One Piece Manga: Información Capítulo 955

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 955

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 955: ENMA

El Oh My Family de “Gang” Bege VL. 6 “Reabasteciéndose de provisiones en cierta isla.”

Narrador: ¡¡Determinación en la nieve…!!

Hiyori: Sigo preocupada por Otoko, pero,
Kawamatsu, lo tengo decidido.
Ahora mismo no puedo reunirse con los demás.
Deberíamos evitar sentimentalismos antes de la “batalla”…
Que todos aúnen sus fuerzas.
¡¡Sea como sea debéis cuidar
de Wanokuni, por favor!!

Kawamatsu: ¡¡Princesa!! ¡¡Alce la cabeza!!

[Wanokuni, Kuri. “Pueblo Amigasa”.]

Todos: ¡¡Uooooh!!
¿¡Es eso cierto~~~!?
¿¡¡Hiyori-sama está viva!!?
¡¡Ese marimacho usando un lenguaje tan educado!! Realmente ha madurado.
¡¡Kawamatsu!! ¡¡Después de saber que habías sido capturado solo nos imaginábamos lo peor…!!

Inuarashi: ¿¡Dónde está ahora…!? ¿¡Dispone de alguna escolta!?

Kawamatsu: No te preocupes, está en un lugar seguro.

Kinemon: ¡¡De todos modos, me alegro!! ¡¡Realmente me alegro!!
(Uoooh.)

Hiyori: ¡¡Hermano mayor~~~!!
¡¡TOBIGERI~~~!!

Nota traducción: “Tobigeri” = Patada Voladora.

Momonosuke: Hiyori…
Así que tú la salvaste, Zoro-juurou. Tienes mi gratitud.
Puede que Hiyori sea bruta, pero realmente es una llorona debilucha…

Zoro-juurou: …Oye, Momo.
¿Hasta cuándo vas a seguir viviendo en el pasado?
Ella es 18 años mayor que tú.

Momonosuke: ¡¡Ah!!
¿¡Eh!? ¡¡Una patada voladora de alguien 18 años mayor!! Eso sería un problema.

Sangorou: ¿¡¡No me digas que era aquella preciosidad que estaba contigo!!?
Momonosuke-kun, ¿hay algo que quieras?

Zoro-juurou: No intentes ganarte al hermano, tonto.

Hitetsu: ¡¡Los preparativos están listos!! ¿Estás seguro de esto?

Kawamatsu: ¡¡Sí, ya está todo hablado…!!

Kikunojou: ¡Señor Hitetsu! Esta le fue confiscada a Luffy-tarou-san
en “Udon”, la “Nidai Kitetsu”.

Hitetsu: Ooh, gracias. Ese chico me la cogió sin permiso.

Zoro-juurou: ¡¡Kitetsu!! Como pensaba, era una meitou.

Hitetsu: Bueno… ¡¡Yo soy Tenguyama Hitetsu!!
¡¡El herrero de Wanokuni!!
¡¡20 año… llevo esperando el día
para devolver estas espadas a vosotros dos!!
Las antigua preciadas espadas de Oden-sama. ¡¡La “Ame no Habakiri” que podría cortar los cielos
y la “Enma” que podría cortar hasta las profundidades del infierno!!
Ambas, al igual que “Shuusui”, pertenecen a las “21 Oo Wazamono”.
Momonosuke-sama, ¿qué le parece? ¡¡Es mi obra maestra!!

Momonosuke: ¡¡No…!! ¡¡Todavía no estoy listo!!
N… no es que tenga miedo, pero la mantendré a tu cargo por ahora.

Hitetsu: Y en cuanto a “Enma”… ¡¡Es tuya!! Permíteme que te diga una cosa antes.

Zoro-juurou: …

Hitetsu: ¡¡¡En este país nadie ha sido capaz de domar a “Enma”
ni antes ni después, “Kouzuki Oden” fue el único!!!

Zoro-juurou: …

Hitetsu: Prueba a hacer un corte a ese árbol.

Kinemon: Señor Zoro, se lo digo con toda mi buena fe,
si fuera yo… no la aceptaría.

Todos: ¿¡¡Eh!!?
¡¡Ha cortado la costa!!

Zoro-juurou: …

Todos: ¡¡Gyaaa, el brazo de Zoro-juurou!!

Zoro-juurou: Serás…
¡¡Devuélvemelo!!
Hah.
¡¡…!!
Hah.

Hitetsu: ¡¡Libera el “Ryuuou” del portador por su cuenta,
“corta” más de lo necesario…!! Si fueras un espadachín normal,
te habría secado hasta caer en el lugar… Espléndido.
¿Qué vas a hacer? ¿Prefieres otra espada?

Zoro-juurou: ¡¡¡No, me quedo esta!!!
¡¡Así que “Enma”…!!
Cuando me acostumbre a ella…
Me habré hecho más fuerte, ¿cierto?

Kawamatsu: Qué hombre más asombroso…
Kappappa.

[Kuri, Pueblo Amigasa.]
[3 días para el asalto.]

Orobi: Según la información que he obtenido,
las tropas de los “Piratas de las Bestias” ascienden a 20.000 personas,
mientras que las filas de la “procesión” del “sogún Orochi” ascienden a 10.000 personas.
En otras palabras, en ese día, en “Onigashima”
habrá “30.000” enemigos.

Shutenmaru: No queremos que gente común se vea involucrada. ¡¡El enemigo también tiene la “ventaja del terreno”,
por mucho que tengamos los planos de la mansión…!!

Kinemon: Para hacerles frente, actualmente disponemos
de aproximadamente 4.000 personas.
Bueno, si no es una guerra sin cuartel…

[Kuri, Puerto Itachi.]

Franosuke: Bien. ¡¡Arregladlos, chicos!!
¡¡No tenemos tiempo!!
¡¡Necesitamos los suficientes para que puedan montar 100.000 personas!!

Samurái: No van a venir tantos.

Franosuke: ¡¡Idiota!! ¡¡Hay que preparar de más por si surgen contratiempos!!

Samurái: ¡¡Eso sería trabajar para nada!!

Franosuke: ¿Apostamos cuántos reunimos?

[“Udon”, mina de los presos.]

Luffy-tarou: KING KONG~~~
¡¡¡GUN!!!

Presos: ¡¡¡Uoh!!!

Luffy-tarou: Así no está bien.

Hyou: Le pones demasiada fuerza.

Presos: ¿¡No está bien!?

[“Pueblo Amigasa”, matorral de bambú.]

Momonosuke: Zoro-juurou, me dijeron que no debía decir “sunacchi”.

Zoro-juurou: En el pasado… lo aprendí de un viejo de mi villa, yo nunca lo he dicho.

Momonosuke: ¿¡Eh!?

[“Pueblo Amigasa”, 2 días para el asalto.]

Chopaemon: ¡¡Llegamos!!

Tama: ¡¡Hemos llegado, maestro!!

Chopaemon: ¡¡Oye!!

Onami: ¡¡Chopper, Luffy!!

Hitetsu: ¡¡Otama!! ¡¡Me tenías preocupado!!

Smashi: ¡¡Pururururu!!
*Gacha*

Oomasa, Tsunagorou, Chou y Yatappe: ¡¡Señor Kinemon!! ¡¡En total hemos reunido a otras 200 personas!!

Kinemon (Den Den): ¿¡De verdad!?

Kinemon: Con esto, nuestra fuerza militar es de aproximadamente 4.200 personas.
El señor Law aún no ha contactado con nosotros…

Shinobu: Aunque no venga estaremos bien, ¿¡no es cierto!?

Kinemon: ¡¡No, ese tío es ridículamente fuerte!! Shinobu.

Tama: El hermano estuvo entrenando tanto que ya no se despierta.

[Capital de las Flores, precinto carcelario del Barrio Rasetsu.]

Raizou: Lo siento por los atrapados en la capital,
pero no podemos hacer nada por ellos.
¡¡Incluso capturaron a los familiares que prostestaban!!

Kinemon: ¡¡Entre ellos hay samuráis de lo más fuertes…!!

Rebelde: ¡¡Oye, funcionario!! ¡Pronto será el festival! ¡¡Me gustaría participar!!

Samurái: ¡¡De eso nada!! ¡¡Silencio!!

Rebeldes: ¡¡Mierda!!
¡¡Esta es nuestra última oportunidad!!
¡¡Todos estarán luchando con sus vidas…!!


Kinemon: ¡¡Todos hicisteis un buen trabajo!!
¡¡Usad el tiempo restante para movilizaros y prepararos!!

Kinemon (Den Den): ¡¡Nos reuniremos en el puerto prometido!!

Hyou (Den Den): ¡¡Recibido!!

[Kuri, “Pueblo Amigasa”.]
[¡¡El día antes del asalto!!]

Kinemon: Entonces, señor Luffy, nosotros partiremos primero.
Tenemos que llegar antes que el resto.

Luffy-tarou: ¡¡Sí!!
¡¡Nuestro Sunny está atracado en la costa de aquí!!
¡¡Procura que no os descubran!!

Kinemon: ¡Qué dices! ¡¡Iremos siempre cubiertos!!
¡¡Contamos con vosotros!!

Luffy-tarou: ¡¡Déjanoslo a nosotros!!

Kinemon: ¡¡Entonces, en el puerto!!

Luffy-tarou: ¡¡Sí!!

[Este país tiene innumerables chimeneas,]
[aunque el número de trabajadores infelices es incluso mayor.]

Habitantes: Será cierto…
¿¡A qué te refieres!?
Oye, ¿has escuchado los rumores de que Yasuie-sama encubrió a los samuráis de los “Vainas Rojas”?
¿¡Eh!?
¡¡AQUEL PAPEL!! En realidad no era una broma de Yasuie-sama.
Es una pista para el verdadero asalto.
No me des falsas esperanzas…
Han pasado 20 años desde que el Clan Kouzuki sufrió SEMEJANTE destino…
Aun en el remoto caso de que “Kinemon” y el resto estén vivos… sus espíritus deben estar rotos.
Ya no volveremos a alzar la cabeza.
Oye.
¡¡Aguanta!!
Seguiremos siendo esclavos…
¡¡Nadie vendrá en ayuda de un país tan aislado…!!
¡¡Mucho menos alguien… que pueda vencer a Kaidou…!!

[Y así partieron silenciosamente siete samuráis de los Vainas Rojas, una shinobi y una persona importante.]
[Pisando firmemente la tierra árida mientras cruje como una helada en invierno.]
[Con el Sol en su cénit,]
[radiante,]
[pese a estar algo nublado.]
[No son “fantasmas”, han esperado 20 años para vengar la desgracia de su señor.]
[Se podrían discernir nueve sombras.]

Shishilian: ¡¡Si ganamos la batalla, les haremos unas tumbas mejores!!

[Yasuie.]
[Pedro.]

Hitetsu: Muchacho… ¿Te has acostumbrado a empuñar la “Enma”?

Zoro-juurou: ¿Huh?

Hitetsu: La “Sandai Kitetsu” que portas es creación mía.

Zoro-juurou: ¿¡En serio!?

Hitetsu: Es como una “espada maldita”, no puede ser manejada por personas débiles.
Además, que te hayas acostumbrado a ella parece un designio del destino.
¡¡Esa espada blanca, la “Wadou Ichimonji”, y la “Enma”
tiene un mismo creador!! El maestro artesano “Shimotsuki Kouzaburou”.
Un hombre que dejó este país ilegalmente hace más de 50 años.
Puede que Hiyori-sama reconociera esa espada y por eso te entregó el “recuerdo de su padre”.
¡¡La “Enma” todavía no es una kokutou!! Depende de ti que suba de “rango”.

Luffy-tarou: ¡¡Shishishishi!!
¡¡Ya verás, Kaidou!!

Orochi: ¿Udon está a salvo?

Babanuki (Den Den): ¡Sí, ningún problema!

Orochi: ¿¡Por qué un reporte falso…!?
No podré confiar en él…
Bueno, mientras aquí mantenga el control será suficiente.
¡¡Un cambio del “Puerto Habu” al “Puerto Tokage”…!!
¡¡Kouzuki Hiyori ha sobrevivido…!! En algún lugar del norte…

[¡¡Ahora!!]
[¡¡El enfrentamiento!!]
[El cielo está despejado.]
[Los cerezos revolotean en la “Capital de las Flores”.]
[Llegó por fin el día del “Festival de Fuego”.]

Samurái: Despejad el camino~~~.
¡¡Va a pasar la procesión del sogún!!

[¡¡Y en sus sombras, una “batalla” que sacudirá el destino del mundo]
[está por comenzar!!]

[Wanokuni, segundo acto: Fin.]

Narrador: ¡¡Prestad atención!!


Traducido por H-Samba