One Piece Manga: Información Capítulo 956

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 956

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 956: BIG NEWS

El Oh My Family de “Gang” Bege VL. 7 “¡Oye! ¡No es esa Lola! ¡¡Realmente encontraste marido!!”

Narrador: Por otro lado, la situación del mundo es…

[Isla Gyojin, “Reino de Ryuuguu”. Palacio de Ryuuguu.]

Garp: ¡¡Lo hiciste bien en un viaje tan largo!!

Shirahoshi: ¡¡Muchas gracias, abuelo de Luffy-sama!!

Garp: Debes estar cansado, Neptune. ¡¡Bwahahahaha!!

Neptune: Estoy hecho polvo.
Garp, tú también deberías ir a descansar un poco.

Garp: Bueno… Me quedaría a tomar algo de té, pero vista como está la situación…
¡¡Supongo que no debería…!!
El “Levely” siempre provoca grandes incidentes…
¡¡No podemos esperar que 50 países que se reúnen decidan “Vamos a llevarnos bien”!!
Cada país tiene sus problemas internos.
Las naciones poderosas se enfrentan en silencio,
dejan que sus seguidores se peleen por ellos. Utilizan los “recursos” y la “tecnología” como herramienta de amenaza.
¡La diferencia de “riqueza” y “religión” de los países
dificulta que los reyes se traten de iguales!
Cuando intentan unir fuerzas, no hacen más que ponerse la zancadilla con una sonrisa.
¿Cuántos reyes están dispuestos a hablar con otras naciones por el bien de sus ciudadanos?
La “mesa redonda” está llorando.

Neptune: ¡¡Ciertamente, en las conversaciones entre reyes hay mucha tensión…!!
Con nosotros es igual. Está profundamente arraigado en la historia de un país.

Garp: Mientras no corra la sangre,
yo a esto lo llamaría paz…
ESTA VEZ es serio…
Disculpad por decíroslo ahora… Para seros sincero, hay un incidente del que debo informaros.
Tras la disolución del “Levely”,
justo después de que partiésemos, ocurrió un incidente…
El reporte me llegó una vez a bordo.
La Marina está haciendo todo lo posible para resolver el incidente.
¡¡Por favor, se lo pido…!! ¡¡No tema a los humanos de la superficie por ello!!
Se trata de un incidente relacionado con el Reino de Arabasta.

Shirahoshi: Eh…
¿¡Vivi-sama…!?

[Mary Geoise, Castillo de Pangea.]

[Una semana después de la disolución del “Levely”.]
[Esta vez el “Levely” fue muy duro.]
[Los representantes de cada país,]
[se encuentran en su camino de vuelta.]
[Retrocedamos un poco en el tiempo.]
[“Periódico Sekai Keizai”.]

Den Den Mushi: ¡¡Purururururu!!

Reporteros: ¡¡Es un incidente detrás de otro!!
¡¡Cómo pueden surgir tan seguidas!!
¡¡¡Consígueme el mejor titular de esto!!!
¡¡Presidente!! ¿¡Qué noticia ponemos en portada!?

Den Den Mushi: ¡¡Pururururururu!!

Morgans: ¡¡¡Hubo un “muerto”!!! ¡¡¡Las noticias necrológicas vuelan de los quioscos!!!
¡¡Pero,
“Resultado de la votación” sería perfecto!! ¡¡¡Aunque “Intento de asesinato” es emocionante!!!

[Presidente del periódico Sekai Keizai, Morgans.]

Morgans: ¡¡Vayamos con una “doble cara A”!! ¡¡La contraportada también, un artículo que ocupe toda la superficie!!

Reporteros: ¡¡Sí!!

Attachan: ¡¡Presidente!! ¡¡Un correo urgente del gobierno!!

Morgans: Ohoo, genial. ¡¡Menuda suma de cheque!!
¿Órdenes para manipular la información? Sobre qué caso será…
…Kuwahahaha. ¡¡Mándalo de vuelta!!
¡¡No podemos enterrar un incidente como este en la oscuridad!!

Agente (Attachan): …
Vaya, vaya…
Harás lo que se te diga, Morgans.

Reporteros: ¡¡Uwaa!! ¡¡Es el Cipher Pol!!
¡¡Kyaa!!

Morgans: ¡¡Cuándo te has infiltrado…!!
¡¡¡No subestimes a “Big News” Morgans!!!

Reportero: ¡¡Presidente!! ¡¡Era un agente del gobierno!!

Morgans: ¡¡Puede que sea avaro!!
¡¡Pero antes de nada!! ¡¡¡Soy un “periodista”!!!
¡¡En ocasiones, un DJ que hace que la gente baile a sus mentiras!! ¡¡¡Yo decido qué es lo que se publica!!!
¡¡Chicos!! ¡¡Aquí estamos en peligro!!
¡¡Movamos la oficina central!!

Reporteros: ¡¡Sí!!
¡¡Morgans-san!! ¡¡El rey Wapol ha contactado!!
Parece que tiene información filtrada.

Morgans: ¿¡Qué~~~!?

[El incidente que el gobierno fracaso en intentar ocultar,]
[junto a la resolución de los reyes y el incidente que ocurrió allí,]
[se dieron a conocer en un abrir y cerrar de ojos por todo el mundo, sin dejar a nadie indiferente.]

[Reino de Kamabakka.]
[“Principal Cuartel General del Ejército Revolucionario”.]

Ivankov: ¡¡¡Espera, cómo es esto explicable!!!
¡¡No puede ser!! ¡¡¡Tiene que ser mentira, Sabo!!!
Es el “Sekei”, ¿¡¡cierto!!? ¡¡¡Ese maldito pájaro trolero de presidente!!!
¿¡¡Ese Sabo!!? ¡¡¡Eso es inimaginable!!!
¡¡¡Me niego a creerlo!!!

Dragon: Antes de nada…
¡¡¡Debemos confirmar si es cierto…!!!

Belo Betty: Sabo…

Koala: ¡¡Sabo-kun…!!
Es mentira, ¿verdad…?

Revolucionarios: Hemos perdido el contacto con todos.
¡¡Cómo vamos a confirmarlo…!!

[Reino de Goa, barco escolta del rey.]

Stelly: Eh.
¿¡En Mary Geoise!? ¿¡¡Estabas allí…!!?
Her…
¿¡¡Hermano!!?

[Reino de Goa, “Villa de Fuschia”.]

Habitante: Qué pasa con Makino…

Makino: Sabo-kun ha…

Niño: Daa, daa…

Habitantes: A cerrado por hoy…
¡¡A pesar de que el mundo está cubierto de semejantes noticias!!
¿¡Por qué no puedo beber~~~!?

[Reino de Goa, “Monte Colubo”.]

Dadan: ¡¡Acabábamos de descubrir que estaba vivo!!
¡¡¡Sabo~~~!!!
¡¡Dime que es mentira, por favor~~~!!

[Prisión submarina de “Impel Down”.]

Doflamingo: ¡¡Fufufufu!!
¡¡Este mundo no da lugar al aburrimiento!!
¡¡¡Se ha puesto interesante!!!
¡¡¡Fufufu!!!

[Isla Pirata, “Hachinosu”.]

Teach: Zehahahaha…
Oíd, capullos. ¡¡A los barcos!!
¡¡Antes de que dejárselos a la Marina
prefiero tomarlos yo!!!

[En la actualidad, en cierto mar.]

Drake (Den Den): Soy yo, Koby.

Koby: Ah… Por favor, espera. Me cambiaré de lugar.
Es cierto…
¡¡“Mar”!!

Drake (Den Den): “Niebla”.
¡¡…!! ¿¡Es eso cierto…!?

Koby: ¡Sí, no hay forma de que nos encarguemos!
¡Por mucho que movilicemos a todos los oficiales!
Por tanto, en relación a lo de ALLÍ,
el ejército no podrá movilizarse como estaba planeado originalmente.
No tenemos suficientes soldados de primera.

[Wanokuni, a las afueras del “Barrio Ebisu”.]

Drake: Wanokuni no está afiliado al Gobierno Mundial… Aunque creo que eso es algo bueno…
En cuanto a la llegada de “Big Mom” a “Onigashima”-

Koby (Den Den): El ejército espera que esos piratas se aplasten mutuamente.

Drake: Me lo imagino. El otro día Kaidou y Big Mom trataban de matarse, pero…
Acabaron chochando las manos.

[Capitán de las Fuerzas Especiales Secretas “Sword” del Cuartel General de la Marina, X Drake.]

Koby (Den Den): ¿¡¡Ah!!?
¡¡A… a-a-a… a…!!
¿¡¡A qué te refieres!!?

Drake: En cuanto a “Luffy Sombrero de Paja”,
no hay información de que se haya fugado. Está estancado.
Y hay otra mala noticia.
Ayer, en la capital…

Drake (Den Den): Vi al “CP0”.

Koby: ¿¡Eh!? ¿¡¡Por qué están en Wanokuni…!!?

Drake (Den Den): No quiero pensarlo…

[Capitán del Cuartel General de la Marina y miembro de “Sword”, Koby.]

Drake (Den Den): El gobierno parece estar haciendo “negocios”
con este Wanokuni gobernado por piratas.
Me quedé en blanco por unos minutos.
¿Dónde estás ahora?

Koby: ¡¡Me dirijo a la “Isla de las Mujeres”
para capturar a la Emperatriz Pirata Boa Hancock!!

[En los distintos países del mundo.]

Habitantes: ¡¡Colaborar con los piratas era malvado en sí mismo!!
¡¡Hace tiempo que debían haber desaparecido!!
¡¡Hehehe…!! ¡¡Así que al final van a desaparecer, esos perros del gobierno!!
¡¡Qué Emperatriz Pirata!! ¡¡Ojos de Halcón!! ¡¡Payaso!!

[Una de las noticias que trae más sorprendida a la gente de todo el mundo en esta ocasión,]

Habitante: ¿¡No eran uno de los “tres grandes poderes” del mundo!? ¿¡Estará bien!?

[¡¡¡es la abolición del sistema “Ouka Shichibukai”!!!]

Habitantes: ¡¡Por fin~~~!!
¡¡Esos saqueadores se lo tenían muy creído!!
¡¡Jugaron un papel activo
durante la batalla en la cumbre!!
¡¡Parece que serán capturados de inmediato!!

[El proyecto de ley de los reyes de los dos países que fueron perjudicados por el “Shichibukai” llevo la discusión a su momento más álgido.]
[Fue aprobado por amplia mayoría.]

[Nuevo Mundo, Isla de Karai Bari.]

Stainless (Den Den): ¡¡¡Así están las cosas!!!
¡¡Tú, como “Ouka Shichibukai”, has sido privado automáticamente de todos tus derechos!!
¡¡Todos los lazos con el Gobierno Mundial quedan cortados!!

Stainless: ¡¡Buggy!! En otras palabras, no eres más que un pirata.

Buggy: ¡¡¡Eso fue sucio, malditos!!! Lo decidieron sin consultarnos.
¿¡¡Nos capturarán porque ya no les servimos!!? ¡¡¡El honor de estos tíos no vale una mierda!!!

[Presidente de Buggy's Delivery, “antiguo Ouka Shichibukai”, Buggy el Payaso Senryou.]

Mohji: ¡¡Presidente Buggy!! ¡¡La costa está completamente rodeada!!

Buggy: Malditos, todo debido a que Crocodile y Doflamingo se desviaron.
¡¡¡Ahora vais también a por los que nos mantuvimos a raya!!!
¡¡Mis planes de vida están arruinados!!

Pirata: ¿¡¡Qué hacemos!!? ¿¡Huimos!?

Buggy: ¿¡¡Ah!!?
¡¡¡Iremos a por ellos, obviamente!!!

Piratas: ¡¡Uoooh!! ¡¡¡Ese es nuestro Presidente Buggy~~~!!!

Buggy: ¡¡¡Mostradme vuestra determinación, malditos~~~!!!

Piratas: ¡¡Uoo~~~h!!

Buggy: ¡¡Mientras tanto yo voy a escapar!!

[Isla de Kuraigana, ruinas del “Reino de Shikkearu”.]

Marine (Den Den): ¡¡Ríndete de inmediato!!
¡¡“Mihawk el Ojos de Halcón!!

Mihawk: Me recubre la emoción del guerrero… Ha pasado mucho tiempo…
Volvemos a la posición de ser perseguidos… Fufu.

[Antiguo Ouka Shichibukai, “Ojos de Halcón”, Dracule Mihawk.]

[Nuevo Mundo, en cierta isla.]

Weevil: ¿Qué hacemos, mamá? ¿¡Mamá!?

Bakkin: …

Weevil: ¿¿Cómo??
¿¡Nuestros aliados la Marina nos tienen rodeados!?

Bakkin: ¡¡Parece que ya no están de tu lado!!
¡¡No se lo perdonaremos!!
¡¡Weevil!! ¡¡Puedes hacerlo!!

Weevil: ¿¡En serio!?
¡¡Entonces, acabaré con todos!!
¡¡Bajo el nombre de Shirohige!!

[Antiguo Ouka Shichibukai, el autoproclamado Shirohige Jr., Edward Weevil.]

[Isla de las Mujeres, “Amazon Lily”.]

Nyon: ¡¡Princesa Serpiente!! ¡¡Es terrible!!
¡¡Te han privado del poder de “Ouka Shichibukai”!!

Marguerite: ¡¡Princesa Serpiente, hay barcos de la Marina en alta mar!!

Hancock: …
No os asustéis… Parece que esos tíos lo han olvidado.
¡¡La razón por la que nos convirtieron en el “Ouka Shichibukai”,
es por nuestra fuerza…!!

[Antigua Ouka Shichibukai, Emperatriz Pirata, Boa Hancock.]

Narrador: ¡¡Todos presentes!!


Traducido por H-Samba