One Piece Manga: Información Capítulo 943

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 943

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 943: SMILE

Petición: “Robin tejiendo con el hilo de una tarántula” por Noda Skywalker.

Narrador: Una escena de sus recuerdos…

[Wanokuni, Hakumai.]

Yasuie: ¿Por qué intentasteis robar semejante fortuna?

Kinemon: Oden-san tiene problemas de dinero.
¡¡Si nos vas a matar, mátanos!!
¡¡Erizo!!

Yasuie: Maldito Oden,
reuniste a unos tíos de lo más raros…
¡¡Os daré todo el dinero que intentasteis robar…!!

Todos: ¡¡Eeeh!!
¿¡¡E~~~h!!?

Sirviente: ¡¡Yasuie-sama, eso afectará a las finanzas de “Hakumai”!!

Yasuie: ¡Y además, podéis usar esto! ¡Toma!

Kinemon: ¿¡Más dinero!?
¿Me tomas el pelo? ¿¡Nos tiendes una trampa!?

Yasuie: ¿Queréis a Oden?

Kinemon: ¡¡Por supuesto, es nuestro gran benefactor!!

Yasuie: Si ese es el caso, usad este dinero para vestiros.
Aprended cortesía, comprad libros y educaros.
¡¡Tener como vasallos a unos rufianes como vosotros,
sería una vergüenza para Oden!!

Kinemon: …

Yasuie: ¡¡Él será el hombre que se convierta en el “sogún” de Wanokuni!!
¡¡Aquellos que le apoyen,
deberán ser los mejores samuráis de Wanokuni!!
¡¡Es natural proteger a su señor!! Todos vosotros, para la capital-
No. ¡¡¡Algún día, para este “Wanokuni”,
seréis sus deidades guardianas!!!
¿¡¡Entendido!!?

Kinemon: ¡¡…!!

Kanjuurou: Zeh.
Zeh.

Todos: ¡¡¡Señor Yasuie…!!!

Kawamatsu: ¡¡…!!

[Capital de las Flores, “precinto carcelario del Barrio Rasetsu”.]

Habitante: ¡¡Yasu-san ha muerto~~~!! Gyahahaha.

Samuráis: ¡¡Oye!! ¡¡Expulsad a esos tíos del “Bario Ebisu”!!
¿Qué pasa con estos tíos? ¡¡Dan mal rollo!!

Habitantes: ¡¡¡Tonoyasu-sa~~~n!!!
¡¡A~~~hahahaha!!

Samurái: ¡¡Abandonad la capital, gente de baja clase!!

Habitante: De eso nada, ahahaha. ¡¡No nos iremos!!

Samurái: ¿¡¡Por qué se ríen cuando mataron a Yasuie-sama!!?

Toko: ¡¡¡Padre!!! Ahahaha.

Hiyori: Este es el mayor pecado
del sogún Orochi…

Zoro-juurou: …

Toko: ¡¡Padre, fufufu!!

Hiyori: ¡¡Hace infeliz a la gente…!!
¡¡¡Y ni siquiera les deja mostrar su tristeza…!!! Esto…
Si no es un “infierno”… ¿Qué se supone que es?
Zoro-juurou-san…

Zoro-juurou: ¿Las “SMILE” no eran simples “Akuma no Mi artificiales”…?

Orochi: ¡¡¡Muhahahahahaha~~~!!!
¡¡¡Un final digno de ti, Yasuie!!!
¡¡Cómo te atreviste a seguir vivo de manera tan impune en mi “Wanokuni”!!
¡¡Erizo grosero!! …No.
¡¡Una rata callejera es lo que eras!! ¡¡Muhahahaha!!
Eso es, todos. ¡¡Mandadlo al otro mundo entre risas!!
¡¡Esto es Wanokuni!! ¡¡El alegre Wanokuni!!
¡¡Podrías confundirlo con el cielo!!

Usohachi: ¡¡Mierda!! ¡¡Mataron a Tonoyasu!!

Franosuke: ¡¡No llegamos a tiempo!!

Kanjuurou: ¡¡¡Señor Yasuie~~~!!!
No haberme dado cuenta de que era usted hasta que te crucificaron, es una negligencia por mi parte digna de cometer seppuku.

Onami: Pero, ¿qué resulta tan gracioso?

Orobi: La gente del Barrio Ebisu que tanto lo adoraba…

Kanjuurou: Zeh, zeh.

Shinobu: Hah… hah…
¡¡¡Yasuie-sama~~~!!!

[Udon, “mina de los presos”.]

Queen: ¡¡Mirad!! ¡¡Están todos locos~~~!!

Luffy-tarou: …

Queen: ¡¡Todos ríen ante la ejecución de su antiguo daimio!!
¡¡Son despreciables!! ¿¡Verdad, Orochi!?

Hyou: Señor Yasuie… Pensar que sobreviviste hasta hoy…

Luffy-tarou: Debe haber una razón, ¿no crees…?
No importa quién sea…
¡¡¡No existe tío cuya muerte
sea motivo de risa…!!!

Hyou: Probablemente sea influencia de las “SMILE”…
AQUÍ TAMBIÉN los hay… Tíos que no pueden hacer más que reír…

Raizou: El “plan” se filtró.
¡¡Por eso lo hiciste… señor Yasuie…!!

[Onigashima.]

Kaidou: Si que tienes mal gusto.
Ese capullo de Orochi.
Wororororo…

[Kuri, “Barrio Bakura”.]

Shutenmaru: Inuarashi, Kinemon. Vosotros…
¿Conocéis las “SMILE”?

Shinobu: Debimos habéroslo explicado antes…
La sonrisa de la gente del “Barrio Ebisu”,
no es más que una “máscara”.

Onami: ¿¡Eh!?

Shinobu: ¡¡Una “máscara”
que no pueden quitarse por el resto de sus vidas!!
Hace unos años,
Kaidou y Orochi,
a cambiar las armas que se producían en este país
empezaron a importar cierta “fruta” artificial…

Sangorou: Las “SMILE”…

Shinobu: Al comer esa fruta, a cambio de ser odiado por el mar y no poder volver a nadar,
obtienes el “poder de una bestia” y te vuelves feroz. Es una “fruta aterradora”.

Franosuke: Las “Akuma no Mi artificiales”… Nosotros destruimos la fábrica.

Shinobu: Sí, Kin-sama me lo contó.
El objetivo de Kaidou
es fortaleces a sus subordinados como monstruos.
¡¡¡Para así completar la “tripulación pirata más fuerte”…!!!
Sin embargo, toda oferta demasiado buena conlleva su riesgo…
La probabilidad de éxito de ese fortalecimiento artificial es de alrededor del 10%.
Si diez personas prueban la fruta,
sólo una obtendrá un poder.
Las otras nueve personas… simplemente asumirán el riesgo.
¡¡Como es natural, les será imposible nadar…!!
Debido a los efectos secundarios de una formula incompleta, perderán la capacidad de mostrar expresiones tales como la “tristeza” o la “furia”.
¡¡Simplemente, no pueden hacer otra cosa que reír…!!

Usohachi: ¿¡Eh!?

Shinobu: Los guerreros de los “Piratas de las Bestias” de Kaidou se dividen en niveles.
Aquellos que todavía no la han probado ninguna y esperan su oportunidad para obtener el poder de una bestia.
¡¡Los “Waiters”!!
Aquellas personas lo suficientemente fuertes para haber obtenido el “poder de una bestia” en una probabilidad de uno entre diez.
¡¡Los “Gifters”!!
Y aquellos que probaron la fruta pero fracasaron, los guerreros sonrientes.
Los “Pleasures”.
A modo de burla para aquellos desafortunados,
esos tíos le pusieron a las frutas artificiales un nombre que significaba “sonrisa”.
¡¡¡“SMILE”!!!

Onami: Siempre pensé que era un nombre extraño para ponerle a una “Akuma no Mi”…
No espera que el significado fuese tan aterrador…

Shinobu: ¡¡La tragedia comienza aquí…!!
Orochi encontró algunas “SMILE” defectuosas que solo habían sido mordidas una vez.
Esas frutas todavía tenían el poder de transmitir los efectos secundarios.
¡¡Todavía podían crear más “Pleasures”…!!

Usohachi: No puede ser…

Shinobu: Orochi estaba descontento
con que en el “Barrio Okobore de la Capital de las Flores” la gente llorase a diario por las muertes.
Por lo que mezclo las “SMILE” defectuosas entre los “desechos” que salían de la capital.

Habitantes: ¡¡Hay manzanas!!
¡Aún están frescas!
¡¡Hay muchas!! ¡¡Compartámoslas con todos!!
¡¡Vamos a alimentar a los enfermos!!
Guay.
¡¡Qué deliciosa manzana!!

Shinobu: Con el tiempo se dieron cuenta del tipo de fruta que era.
Cualquiera lo sabría…
¡¡Aun así, la gente de un “Barrio Okobore”,
no puede ganar al hambre…!!

Hiyori: Un barrio alegre donde todo el mundo sonríe.
Así es como surgió el “Barrio Ebisu”.
A simple vista, pueden parecer alegres. ¡¡Pero la realidad es que es un barrio trágico donde ni siquiera puedes lamentar la muerte de unos padres…!!
¡¡Así que… haz el favor de no culpar
a aquellos que se ríen…!!

Tonoyasu: ¡¡Tienes que sonreír, de lo contrario se te escapará la fortuna!!
Sería un desperdicio si no riésemos ♪ Un desperdicio ♬

Zoro-juurou: …

Habitantes: ¡¡Oye, detente, jovencita!!
¡¡Sal de la cerca!!

Toko: ¡¡Padre, he traído una medicina muy buena!! Ahaha.

Hiyori: ¿¡¡Toko!!?

Habitante: Se ha colado por la cerca, traedla de vuelta.

Hiyori: ¡¡No lo hagas, Toko!!
¡¡Regresa!!

Sangorou: ¡¡Oye!! Es la de entonces… ¡¡La niña que vino a comer soba!!

Orobi: ¿¡¡Otoko-chan!!?

Usohachi: ¡¡Eso me recuerda algo!!
¡¡Es la hija de Tonoyasu!!

Franosuke: ¿¡Eh!?

Hiyori: ¡¡Te lo ruego, Toko, regresa!!
¡¡Orochi te va a descubrir!!

Orochi: ¡¡¡Apartaos de ahí!!!

Habitantes: ¡¡¡Kyaaa!!!

Toko: ¡¡Padre, recupérate!! ¡¡Esta medicina te curará las heridas!!
Es “aceite de sapo”…

Usohachi: ¡¡Otoko~~~!! ¡¡Lo siento!! Esa medicina no es…

Orochi: Te encontré… mocosa de mierda.
Ya veo, así que eras la hija de Yasuie. ¡¡Con razón eras tan impertinente!!
¡¡Si no te hubieses echado a reír a carcajadas!!
¡¡¡Komurasaki no tendría que haber muerto por una chiquilla!!!
¡¡¡Tanto el padre como la hija me sacan de quicio!!!

Hiyori: ¡¡Otoko, huye!! ¡¡¡No mueras tú también!!!

Toko: Ahahaha.
¡¡Cúrate, padre!!

Orochi: ¡¡¡Serás ejecutada!!!

Habitantes: ¡¡Kyaa!!

Toko: Ahahahahaha.
Ahahaha.

Hiyori: Eh.

Samurái: ¡¡Ese tío!! ¡¡¡Está en búsqueda por “matar al magistrado”!!!

Orochi: ¿Ah?

Samurái: ¡¡El otro tío también!! ¡¡Es el del “puesto de soba” que se opuso a la “Familia Kyoushirou”!!

Hawkins y Drake: ¿¡Huh!?

Samuráis: ¡¡¡Son Zoro-juurou
y Sangorou~~~!!!

Zoro-juurou y Sangorou: ¿¡Ah!?

Narrador: ¡¡Reunidos!!


Traducido por H-Samba