One Piece Manga: Información Capítulo 936

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 936

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 936: SUMO PROFESIONAL INFERNO

Petición: “Aokiji intenta comer el ramen que ha preparado Wanze, pero acaba congelándolo” por Misato.

Narrador: La voz de un igual, una reunión inesperada.

[Wanokuni, “Udon”.]

Raizou: Kawamatsu,
¿¡¡realmente eres tú…!!?
¡¡Estabas vivo!!

Kawamatsu: Sí, valió la pena pasar 13 años comiendo pescado podrido.

Raizou: ¡¡Muéstrame tu cara, Kawamatsu!!

Kawamatsu: ¡¡No puedo, estoy encadenado!!
¿Cuándo es el día de la batalla decisiva?

Raizou: ¡¡Dentro de nueve días, en la noche del Festival de Fuego!!

Kawamatsu: ¡¡Es la más apropiada…!! ¡¡Estoy listo para pelear en cualquier momento!!
Lo siento, Raizou. Primero tendrás que sacarme de aquí.

Raizou: ¡¡Por supuesto!! Haré lo que pueda de inmediato.
¿¡Qué necesitas para fugarte!?

Kawamatsu: La “llave de la celda” y la “llave de los grilletes”, aunque está tan oxidada que no sé si se abrirá.

Piratas: ¿Huh?
¡¡Hay alguien frente a la celda que no se debe abrir!!
¡¡Es ese tío!!
¡¡Solitaire-sama!!
¡¡Encontramos al ladrón de la llave de la torre de mando!!

Solitaire (Den Den): ¡¡No dejéis que escape!!

Raizou: ¡¡Maldita sea!!
¡¡ENTON NO JUTSU!!

Piratas: ¡¡Ha desaparecido!!
¡¡Al final era un ninja!!
¡¡¡Buscadlo!!!

Queen: Bien… Dejad que ellos se encarguen del ladrón de la llave.
¡¡Traedlo~~~!!
¡¡Aquí ejecutaremos
a estos idiotas~~~!!
¡¡¡El Karakuri Live de Queen-sama!!!
¡¡¡“Sumo Profesional Inferno”~~~!!!

Luffy-tarou y Hyou: ¡…!

Luffy-tarou: ¿Sumo?

Queen: Este es el collar que os pusieron~~~♪
¡¡Imaginad que sois este pilar de piedra!!
Una vez alguien que lo lleva abandona el dohyou-

Piratas: ¡¡¡Uo~~~h!!!

Luffy-tarou y Hyou: ¡¡…!!

Queen: Aparecen “garras” en su interior~~~.
¡¡¡Vuestras cabezas acabarán rodando en un instante!!!

Luffy-tarou: ¡¡Mierda, este es como los collares de los Tenryuubito!!

Queen: ¡¡Por supuesto, está hecho para que no te lo puedas quitar, así que déjalo!!
¡¡En resumidas cuentas, tienes que seguir ganando en el sumo!!
¡¡¡Morirás instantáneamente si abandonas el dohyou!!!
¡¡Formaréis “un equipo de dos”!! Una vez caigáis ambos, la pena de muerte habrá sido completada.
¡¡Sin embargo, si de por medio te decides a unirte a nuestra tripulación pirata, liberaré solo a Sombrero de Paja!!
¡¡Por nuestra parte, tenemos las “armas”, el “número” y “carecemos de collares”!! Podremos enviar gente sin cesar.
¡¡Vosotros también contaréis con un servicio!!
Os quitaremos los “grilletes de kairouseki” ♬

Raizou: ¿¡E~~~h!? Después de pasar por todas esas dificultades~~~.
¡¡Realmente se los han quitaron!!
¿Huh? Entonces, esta llave. ¿No es la del señor Luffy?

Luffy-tarou: ¡¡Por fin!! ¡¡Tú!!
¡¡¡Eres un buen tío!!!
¡¡Es como si nos hubieses dejado libres!!

Queen: ¿¡No te estás olvidando de lo del collar!?
¡¡¡En su lugar, estas ante una situación más peligrosa!!!

Hyou: ¡¡Espera!! Si formamos un equipo de dos, seré un estorbo para Sombrero de Paja-san.
¡¡Al menos dejadnos ir de uno en uno…!!

Luffy-tarou: ¡¡Oye, globo!! ¿¡Si te pateo el culo
me dejarás huir de aquí!?

Queen: ¿¡Globo!?
Eso fue grosero. ¿¡Has escuchado lo que dije!? ¡¡Tú!!

Waiters: ¡¡Queen-sama, lo entenderá cuando se lo mostremos!!
Este tío no es consciente de lo ridículas que son las normas.
¡¡La probabilidad de sobrevivir es de “0”!!

Queen: ¡¡Ciertamente!! ¡¡Entonces, preparaos para subir al dohyou, capullos!!

Piratas: ¡¡Deathmatch!!

Luffy-tarou: ¡¡Son muchos!!

Piratas: Acabad con ellos,
Waiters.
¡¡Deathmatch!!

Waiters: ¡¡Hahaha!! Y encima tenemos armas.
¿¡Al fin te diste cuenta!? ¡¡¡Tras esto
no te depara más que la muerte!!!

Piratas: ¡¡Deathmatch!!

Árbitro: ¡¡Miatte, miatte~~~!!

Hyou: …

Árbitro: ¡¡Hakkeyo~~~!!

Preso: Marchad en paz… Viejo Hyou, Sombrero de Paja…

Árbitro: ¡¡¡Nokotta~~~!!!

Waiters: ¡¡¡Uryaa~~~!!!
¡¡Mirad atentamente, presos~~~!!
¡¡¡Esto es lo que les pasa a los que se rebelan contra los carceleros~~~!!!
Gyahahahaha.
¡¡¡…!!!
¡¡Uwah!!
Kyaa.

Luffy-tarou: ¡¡Los siguientes!!
Estos tíos no sirven ni para calentar.

Hyou: …

Preso: Eh…

Piratas: ¿¡¡E~~~h!!?
¡¡¡No me digas que ese tío…!!!

Queen: Así que rasgos de dinastía…
Muhahaha.

Kawamatsu: …
Ha habido mucho alboroto desde que llegó…
Sea como sea, no dejes que el jefe Hyougorou muera, ¿quieres…?
Te lo ruego, Luffy-tarou.
¡¡Kappappappa!!

[Capital de las Flores, “baños”.]

Hawkins: ¡¡Es una redada!!

Habitantes: ¡¡Kyaa!!

Hawkins: Es perfecto para unos baños…

Habitantes: ¡¡El “Shinuchi” de los Piratas de las Bestias, Hawkins!!

Hawkins: ¡¡Qué nadie se mueva!!

Habitantes: ¡¡Afuera también está Drake del “Tobiroppo”…!!
¿¡Qué han venido a hacer a los baños…!?

Hawkins: Drake, ¿qué haces? Pasa adentro.

Drake: Mi misión es eliminar al idiota de “Osoba Mask”.
¡Vosotros ya podéis con semejantes tareas rutinarias!

Onami: ¡Qué vamos a hacer, Shinobu-chan! Seguro que saben quiénes somos.
¡¡Menudos cobardes, atacarnos en un lugar tan indefenso!!

Shinobu: ¡Escondeos detrás de mí!

Orobi: ¿Vas a luchar?

Hawkins: ¡¡Que todos formen una fila y muestren sus “pies”!!
¡¡Nos llevaremos a todo el que lleve el tatuaje de “media luna invertida” en el tobillo!!
¡¡Que también salgan todos los que estén en la bañera!!

Onami: ¡¡…!! ¿Me tomas el pelo? ¿¡Cómo pueden saber eso!?

Shinobu: ¡¡…!!

Hawkins: Examinadlos.

Piratas: Sí.

Shinobu: ¿¡La operación se ha filtrado…!?

Orobi: …

Hawkins: ¿¡Estás escondiendo a alguien!?

Onami: Maldita sea.

Hawkins: ¡¡Da la cara!!

Orobi: ¡Nami! Si sucede algo, yo te cubro.

Onami: N-
¡No, no pretendía ocultarme!
Yo solo pasaba por…

Hawkins: Esa mujer es-

Habitantes: ¿¡Eh!?
No puede ser ♥ Es todo un tesoro nacional~~~♥

Onami: ¡¡Kyaa!!

Shinobu: ¡¡Menudo poder destructivo!!

Osoba Mask: ¡¡Es imposible, he llegado a mi límite!!
SHIAWASE ♥
PUNCH ♥♥

Nami: ¿¡Eh!?

Habitantes: ¿¡Qué!? Es el de ayer.
¡¡¡Osoba Mask!!!

Osoba Mask: Na… Nami-sa… Nami-san las tiene… ♥
Como un gran río que fluye caudaloso.

Orobi: ¿¿Sanji?? ¿¡Por qué estás aquí!?

Onami: ¡¡Qué son esas pintas!! ¿¡Me tomas el pelo!?

Drake: ¿¡Se trata de Osoba Mask!?

Pirata: ¡¡Parece que está adentro!!

Drake: ¡¡Oye!! Dónde está Osoba
Mask…

Hawkins: ¡¡Si eres débil a la desnudez de las mujeres, podías haberlo dicho desde un principio!!

Drake: No es mi debilidad…

Onami: ¡¡Huyamos ahora!!

Hawkins: Drake, tú eras del “North Blue”. ¿Cierto?

Drake: Igual que tú. ¿Qué pasa con eso?

Hawkins: ¡¡¡Es “Stealth Black”
del “Germa 66”!!!

Drake: ¿¡Es el auténtico!?

Osoba Mask: ¡¡…!!
¡¡¡De todos modos, debemos huir!!!
¡¡¡Es una larga historia!!! ¡¡¡Os lo explicaré más tarde!!!

Piratas: ¡¡Tras ellos!!
¡¡Escapan por el cielo!!

Orobi: ¿La hemorragia está bien?

Osoba Mask: ¡¡Ya no me importaría morir!!
¡Saben lo de la marca en el pie, es un problema!
Además, también obtuve otra información preocupante…
¡¡Parece que Bepo y el resto fueron atrapados…!!

Onami: ¿¡Eh!?

Osoba Mask: ¡¡Fue con la intención de hacer salir al Hombre Tigre…!!
¡¡Si no detenemos a ese tío de inmediato…!!
¡¡¡La Capital de las Flores se volverá un caos!!!

Onami: ¿¡Y qué andabas haciendo en ese momento!?

[Wanokuni, “Ringo”.]

Zoro-juurou: Hah… hah…
Te encontré…
¿Ya no vas a huir?

Salteador: Para venir directamente detrás mío, te ha tomado su tiempo.

Zoro-juurou: ¡¡Cállate!!

Salteador: La meitou “Shuusui” ya ha sido
devuelta al lugar que le corresponde.
Pertenecía a un legendario samurái de Wanokuni.
¡¡Una pieza robada de la tumba de Ryuma!!

Zoro-juurou: ¡¡Lo sé!!

Salteador: ¡¡Entonces, cállate y da la vuelta!!
¡¡¡De lo contrario, también te quitaré esas dos espadas de tu cintura!!!

Zoro-juurou: ¿Eres un coleccionista de armas? ¿Para qué reunir tantas?
Precisamente, nosotros también necesitamos una gran cantidad de armas.
Es un gran giro del destino…
Tu colección de armas…

Salteador: ¡¡¡…!!!

Zoro-juurou: ¡¡¡Me haré con toda!!!
¡¡¡Vamos a volver las tornas, bandido!!!

Narrador: ¡¡Un duelo sobre el puente!!


Traducido por H-Samba