One Piece Manga: Información Capítulo 832

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 832

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 832: REINO DE GERMA

Narrador: La banda persigue a Sanji, ¿¡¡se han metido en un gran aprieto!!?

[Whole Cake Island.]
[Costa Suroeste, “Bosque Seductor”.]

Habitantes del bosque: Se han dado cuenta ♪
La “banda de Sombrero de Paja” se ha dado cuenta.
¿Nos han descubierto?
No nos han percibido.
Pero se han dado cuenta
de que hay algo raro ♪
Brûlée-sama está jugando con ellos.
¿De quién serán presa?
Serían un delicioso smoothie ♪

Nami: ¡¡Corred!! ¡¡¡Daos prisa!!!
¿¡Nos sigue!?

Carrot: ¡¡Todavía sigue persiguiéndonos!!

Nami: ¡¡Salgamos de este bosque lo antes posible!!

Carrot: ¡¡Ese conejo es bastante fuerte!!
¡¡Pero no es de la tribu mink!!

Nami: ¿¡En serio!?

Chopper: Puede que sea un usuario de las habilidades.

Grulla: ¡¡Tsuuu!!

Carrot: ¿Veis?
¡¡No es capaz de usar “Electro”!!

Nami: ¡¡Carrot, no te separes!!

Carrot: ¡¡Sí!!
¡Lo siento, pájaro-san!

Grulla: ¿Tsu?
¡¡¡Tsuru~~~!!!

Randolph: …

[“Crane Rider” de los Piratas de Big Mom, Randolph.]

Nami: ¡¡Su arma viene volando!!

Carrot: ¡¡Esquivadla!!

Persona enorme: ¿Huh?
He escuchado algo detrás…
¡¡¡NO~~~!!!
¡¡A~~~h!! ¡¡¡Sois los de hace un rato~~~!!!

Nami: …

Chopper: ¡¡Este tío es un buen punto de referencia!!

Carrot: ¡¡Casi estamos donde Luffy!!

Luffy y su reflejo: ¡¡Maldito capullo~~~!!

Carrot: ¡¡Todavía siguen igual!!

Luffy y su reflejo: ¡¡Hazte a un lado!!

Chopper: ¡¡Luffy~~~!!

Nami: ¡¡Regresamos a la costa!!

Luffy: ¿Cómo? ¿Qué hacéis aquí?
¡¡…!!

Nami: ¡¡Date prisa!! ¡¡Ya hablaremos después!!
¡¡Este bosque está lleno de trampas chungas!!

Luffy: ¡¡Entendido!!

Nami: ¡¡Nos persiguen!! ¡¡A toda velocidad hacia la salida!!
¡¡¡Es el río del cocodrilo parlante!!! ¡¡Cruzando por aquí llegaremos directos a la salida!!

Luffy: ¡¡Esperad, chicos!! Ese no soy…
Uph.

Nami: ¿¡Qué!? ¿¡Has dicho algo!? ¡¡Luffy!!

Reflejo de Luffy: ¡¡…!! ¡¡¡No, nada!!!
¿¡Qué pasa con Sanji!?

Nami: ¡¡Era demasiado sospechoso!! ¡¡Aunque realmente se parecía a Sanji-kun!!

Chopper: ¡¡Dejemos las explicaciones para cuando salgamos del bosque, Nami!!
¡¡Es un alivio que todavía conozcamos el camino de vuelta, la costa está más adelante!!

Nami: ¿¡¡Eh!!?

Carrot: ¿¡Cómo!?

Chopper: ¿¡…!?

Todos: ¿¡¡E~~~h!!?

Persona enorme: ¡Ah!
¡¡Habéis venido de nuevo!!
Oye, hace un rato se me clavó algo en la cabeza-

Todos: ¿¡¡Qué~~~!!?

Carrot: ¡¡Estábamos yendo directamente por el camino de vuelta!!

Nami: ¡¡¡Cómo hemos acabado frente a él!!!

Persona enorme: ¡¡…!! No alcéis tanto la voz que me desconcertáis.
No me he movido de “este sitio”~~~.
Sois vosotros los que no paráis de marchar y regresar.

Nami: ¡¡Chopper, hacia la salida una vez más!!

Chopper: ¡¡Sí!!

Persona enorme: Sacadme eso de la cabeza.

Nami: Saltad sobre el río del cocodrilo.
¡¡Esta vez iremos hacia la costa!!
¡¡Kyaaa~~~!!

Persona enorme: Waaaah, me has asustado~~~.
¡¡Cuántas veces vais a regresar!!

Nami: El “Log Pose” realmente anda extraño.
¡Pero conocíamos la dirección! ¡¡Seguíamos un camino recto!!
¡¡Directos por ese camino…!!

Habitantes del bosque: Ah.
Maldición…

Carrot: ¿¡E~~~h!? ¡¡Los árboles y flores se mueven!!

Habitantes del bosque: Vamos…
Ah.

Chopper: ¡¡El suelo se mueve y habla!!

Nami: ¿¡Qué es esto!? ¿¡Qué son estos tíos y este bosque!?

Habitantes del bosque: Nos descubrieron.
Descubiertos.

Nami: ¡¡…!!
¡¡Desde un principio no había un “camino”…!!

Reflejo de Luffy: ¿Al fin te diste cuenta? Lo aterrador que es este bosque…

Nami: ¿¡Eh!? Espera un momento, Luffy. ¿¡Qué haces!?

Reflejo de Luffy: Estáis en el “Bosque Seductor”…

Chopper: ¡¡¡Nami, ese no es Luffy!!!
¡¡¡Quién eres!!!

Brûlée: ¿Quién lo pregunta? Wiwiwiwi.
He estado con vosotros todo este tiempo.
¡¡Por mucho que corráis no saldréis de este bosque…!!
Ooh, ooh. Deja de resistirte, chiquilla.

Nami: ¡¡Suéltame!!

Brûlée: ¡¡Oye, mira la cicatriz de mi cara…!! ¿No es terrible?

[Octava hija de la Familia Charlotte, Charlotte Brûlée.]

Carrot: ¿¡Quién eres!? ¿¡¡Un árbol!!?

Brûlée: ¡¡¡No soy un árbol!!! Soy Brûlée…
Tenemos a una linda conejita y a una linda muchacha…
Perfecto… Cada vez que veo semejantes hermosos rostros…
¡¡¡Me entran ganas de arrancarlos!!!

Nami: ¡¡¡Kyaa~~~!!!

[Castillo de Big Mom, Whole Cake Château.]
[El lago de la parte posterior,]
[“Apricokko”.]

Nota traducción: El nombre del lago es la unión de las palabras “apricot” (albaricoque) y “ko” (la terminación para nombre de lagos en japonés).

Soldado Chess: ¡¡Puede pasar!! ¡¡Es el barco del Germa!!

[A los piratas bajo el cobijo de Big Mom,]
[así como a los barcos de quienes están en proceso de estarlo,]
[se les permite la entrada en este puerto.]

Germa: Sigue.
Sigue.
Sigue.
Sigue.

[Germa es el nombre del único estado marino en el mundo]
[que no tiene un país propio.]
[Se tata de decenas de barcos viajando,]
[que cuando se juntan toman la forma de un país.]
[Es un país gobernado por la “Familia Vinsmoke”, quienes el pasado tomaron el control por la fuerza del North Blue. ]
[Este es el “Reino de Germa”.]
[Aún todavía poseen un ejército temido por todo el mundo,]
[el “Germa 66”.]
[La mayor parte de sus ciudadanos son hombres soldados,]
[quienes día tras día, no dejan de entrenarse.]

Sanji: …


¿Cuánto tiempo llevas ahí?

Reiju: Vaya recibimiento más frío.
Hace 13 años que no ves a tu hermano mayor…

Sanji: ¡¡Cuántas veces tengo que decirlo!!
¡¡¡Nosotros ya no somos familia!!!
¡¡¡Solo un chalado querría formar parte de una familia con mal gusto en cuadros de decoración!!!

Reiju: Representa la derrota de los cuatro reyes de “North Blue” durante el incidente de la “Decapitación de los Cuatro Países”.
El sueño de nuestro padre era que el nombre del “Germa” dominase nuevamente el “North Blue”.
¿No te parece bien? Un hombre debe hacer valer la fama de su fuerza…
En vez de echarte a perder con una pequeña banda pirata,
podrías disfrutar de los placeres de la sangre de esta familia real ♥
Mira, estas diez sirvientas harán todo lo que les pidas.

Sirvienta: Cualquier cosa que desee… príncipe-sama.

Reiju: Porque eres de la realeza.
Tendrías soldados que irán a la guerra por ti.
El dinero ya no resultaría un problema. ¿Qué te desagrada?
La Familia Vinsmoke se lo ha ganado a lo largo de generaciones por medio de la fuerza.
Tú también eres su descendiente.

Sanji: Y ahora qué… ¡¡¡No pienso casarme!!!

Reiju: ¿Pudding no es una buena chica? A mí me gusta.

Sanji: ¡¡…!!

Germa: Comandante, ¿¡a dónde va!?

Judge: A la habitación en la que está Sanji…

Reiju: Padre, ¿a qué ha venido aquí?

Judge: ¿¡Aún pretendes causarme problemas!?

[Rey del Reino de Germa (Comandante del Germa 66), Vinsmoke Judge.]

Sanji: Maldito.

Judge: Hijo mío.

Sanji: No me trates de familia.
De admitir tener un padre,
¡¡¡tú no serías ese!!!

Judge: ¿Le hiciste algo a Yonji?
Es considerablemente fuerte.

Sanji: Resulta que yo lo era “incluso más”.

Judge: Salgamos afuera.
Los hombres se expresan con sus puños.

Narrador: ¿¡Sanji vs. “padre”!? ¡¡¡Estalla una pelea entre padre e hijo!!!


Traducido por H-Samba