One Piece Manga: Script Capítulo 833
AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 833: VINSMOKE JUDGE
Narrador: ¿¡Sanji se bate en duelo!? ¡¡¡Su “padre” se sitúa en su camino!!!
[Whole Cake Island.]
Germa: ¡¡Es un duelo!!
[Reino de Germa.]
Germa: ¡¡El comandante se enfrenta a ese tal Sanji-sama!!
¿¡Qué clase de persona es!?
¡¡No es complicado imaginárselo!!
[“Reino de Germa”, Castillo de Yonji.]
Yonji: ¡¡Escuché que iba a renunciar al matrimonio, por lo que se lo explique en lugar de nuestro padre!!
¡¡Esperaba que fuese COMO EN LOS VIEJOS TIEMPOS!! ¡¡Sin embargo, este fue el resultado!!
¡¡No se lo perdonaré!! ¡¡Ese maldito Sanji!!
[Yonji.]
Médico: Es inútil, Yonji-sama. El martillo…
Usaremos la presa, estese quieto.
Yonji: ¿¡Ah!?
¡¡¡Nguh!!!
Médico: Como nuevo.
Yonji: Mierda…
Ese tío… no era más que un cazurro…
Germa: ¡¡Así que ese es Sanji-sama!!
¡¡Es fuerte!!
¡¡Ni siquiera viste un Raid Suit…!!
¡¡Se ha ganado una recompensa sobre su cabeza como pirata!!
Judge: ¡¡…!!
Hmm…
¿¡¡Pateas a tu propio padre…!!?
Sanji: ¡¡Tú eres quien lo comenzó, por lo que ahora voy a acabarlo!!
¡¡¡Además, ten cuidado con insistir en remarcar un parentesco!!!
Judge: ¡¡Has vuelto!! ¡¡Eres mi hijo!! ¡¡Sanji!!
Sanji: ¡¡¡Curiosas palabras que soltar cuando me apuntas con la lanza!!!
¡¡¡Tengo intención de regresar al barco pirata en cuanto acabe la “fiesta del té”!!! Lo del matrimonio es puro teatro.
Germa: ¡¡Uoooh!!
Judge: Aún sigues con esas.
¿¡¡Realmente crees que Big Mom permitirá semejante traición!!?
Sanji: ¡¡Me da igual cual sea vuestro destino!!
¡¡Solo he venido para proteger las cabezas de mis nakamas!!
Judge: ¿¡¡Abandonarías a tu familia!!?
Sanji: ¡¡¡Ya no sois mi familia!!!
Yonji: ¡¡Cazurro!!
Niji: ¡¡Este tío otra vez estaba preparando comida para las ratas!!
Ichiji: ¡¡La realeza no cocina!!
Sanji: ¡¡Callaos!! ¡¡¡Devolvédmelo!!!
¡¡Du… duele!!
Ichiji: ¡¡Impertinente!!
¡¡¡Ni se te ocurra tocarme!!!
Yonji: ¡¡Ahahaha!!
¡¡Debilucho!! ¡¡Es vergonzoso!!
Niji: ¡¡Hahahaha!!
Los cuatro nacimos el mismo día, ¿¡cómo pudiste salir tan mal!?
Yonji: Ah… ¡¡Padre!!
Judge: …Otra vez, Sanji.
Sanji: ¡¡Ayúdame!!
¡¡Padre!!
Judge: …
¿Por qué iba a hacerlo?
De todas formas, en un futuro serás inútil como guerrero.
¡¡Careces de valor para ser criado o merecer ser ayudado!!
¡¡¡Eres la “vergüenza” de la familia!!!
Reiju: Kyahahahaha.
Niji: ¡¡En pie, vamos a forjarte!!
Ichiji: ¡¡¡Vergüenza de Vinsmoke!!!
Mira. ¡¡A la carga, Yonji!!
Yonji: ¡¡Uooo~~~h!!
Sanji: ¡¡Oeh!!
¡¡…!!
Judge: ¿Andas recordando algo?
No puede ser, AQUEL SANJI siendo capaz de utilizar Ambición…
Sanji: ¡¡…!!
Germa: ¡¡Ha parado la hoja con la pierna!!
Judge: ¿Qué sucede? Toma una espada.
¡¡Te instruí en el uso de la espada!!
Sanji: Estas manos existen con el fin de cocinar.
A menos que seas parte de los ingredientes,
no usaré una herramienta afilada, ni mis manos. Me he especializado en el juego de pies.
Reiju: Heh.
ESE Sanji es bastante fuerte…
Judge: Todavía sigues preparando comida para las ratas.
¡¡La realeza no está para servir!! ¡¡Vergonzoso!!
Sanji: No vale la pena responderte.
Judge: ¡¡Qué te desagrada de este matrimonio!!
Germa: ¡¡¡El comandante se lanza al ataque…!!!
El estilo de combate una vez conocido como “Garuda”.
No es algo que veas todos los días.
Sanji: Irónicamente…
También es mi campo de maestría.
DIABLE JAMBE
¡¡¡COLLIER SHOOT!!!
¿¡Ah!?
¡¡…!!
Judge: La ciencia progresa con la guerra.
¡¡¡DENJI CRACK!!!
¡¡¡BLASTER!!!
Nota traducción: “Denji Crack: Blaster” = Fisura Electromagnética: Detonador.
Sanji: ¡¡Uoh!!
…
¿Te puedo preguntar… una cosa?
Judge: ¡¡¡El Germa que conocías
es un ejército del pasado!!!
Sanji: ¿El parentesco biológico… es algo tan importante…?
Nunca te molestaste en darle un solo recuerdo agradable.
Eras…
Tremendamente severo…
¡¡Padre, déjame salir!!
¡¡Padre!!
¡¡Está oscuro!!
PÔELE À FRIRE
No siento más… que resentimiento.
Judge: KABE
Nota traducción: “Kabe” = Muro.
Sanji: ¡¡¡Oye!!! ¡¡¡Apartaos!!!
Judge: DENJI
¡¡¡SHAFT!!!
Nota traducción: “Denji Shaft” = Asta Electromagnética.
Reiju: Eres bastante resistente…
Me sorprendes…
Parece mentira que este
sea AQUEL Sanji…
Sanji: No dices más que ridiculeces…
Sólo quiero acabar rápido con la fiesta del té para largarme…
De ese modo, me desharé de la maldición de la “invitación de Big Mom”.
¡¡Pensé que podríais haber cambiado un poco!! ¡¡Pero sois incluso peores que entonces!!
¡¡Sal de mi habitación, carroza!! ¡¡¡Me eres un extraño!!!
Judge: No, mi sangre fluye por ti.
No me malinterpretes… Los soldados del Germa
estarían dispuestos a morir al instantes
por el bien de toda la Familia Vinsmoke.
¡¡Ellos son la mayor fuerza militar del Germa!!
Sanji: En tal caso, por qué no los usas para comprobar lo ridículo que es tu sueño.
¿¡Conquistar el “North Blue”!? Espléndido, le va calzado a una organización maligna.
Judge: No es fácil de entender, lo entiendo.
¡¡Uniendo fuerzas con Big Mom se convertirá un objetivo seguro!!
Sólo se te pide algo de comprensión.
He tratado de llevar el asunto de forma amistosa…
La condición para pedir prestado el poder de Big Mom es un lazo sanguíneo…
Pese a ser un simple matrimonio, a esa vieja chalada,
me niego a cederle uno de mis preciados hijos como marido.
Sanji: ¿¡¡…!!?
Judge: Entonces lo recordé… Me acorde de otra persona…
Del “fallido”…
Eres un “sacrificio”, Sanji.
También soy el mismo de siempre… ¡¡¡A TI nunca te consideraré como a uno de mis hijos en lo más mínimo!!!
Sanji: ¡¡¡…!!!
Oye, qué puñetas…
Judge: Dijiste que tus manos te eran importantes, eso está bien.
¿Conoces los “collares” que los Tenryuubito ponen a sus esclavos?
Un artículo que detona el cuello a quienes intenten huir de sus dueños.
Esas son iguales. ¡¡¡Si abandonas esta isla,
tus manos volarán por los aires!!!
Big Mom ha tenido el detalle de prestarnos un par.
Ella es la única que posee la llave.
¡¡Bueno, tampoco es que el Germa te fuésemos a permitir escapar!!!
¡¡¡Vas a casarte por cojones!!!
Narrador: ¡¡¡Sanji, en un gran aprieto…!!!
Traducido por H-Samba