One Piece Manga: Script Capítulo 805
AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 805: LA TRIBU MINK
Colección de minihistorias para las portadas número 22. Desde la cubierta del mundo, el hombre de los quinientos millones VL. 1 “News Coo a lo largo de los mares”.
Narrador: ¡Extraña y misteriosa! ¡¡La “tribu mink”!!
Zoro: ¡¡…!! ¡¡Qué pasa con esa arma…!!
¡¡Por un momento sentí una corriente eléctrica!!
Carrot: ¿¡Intrusos en el “Bosque Ballena”!?
Wanda: ¡¡Sí, la cosa pinta mal!!
¡¡Van a enfadar a los “Guardians”!!
Nota traducción: el kanji utilizado para “Guardians” es el de “Grupo de Guerreros Caballerosos”.
Franky: ¿¡Humanos!? ¿¡Animales!?
Usopp: ¡¡O… oye!! ¡¡Tú!! ¡¡De dónde demonios
has sacado ESAS ROPAS!! ¿¡¡Qué has hecho con Nami!!?
Robin: Puede que sea una tribu caníbal.
Usopp: ¡¡Por qué dices cosas tan aterradoras!!
Gyaaaa. ¡¡Por favor, no me comas!!
Franky: ¡¡Menudo poder de salto…!!
Así que estas son las facultades físicas de la tribu mink.
Carrot: ¡¡…!!
Usopp: ¡¡Uooo~~~h!!
Wanda: ¿¡Qué tal!? ¿¡Ves algo, Carrot!?
Carrot: ¡¡Lo veo!! ¡¡Aunque puede que sea un poco tarde…!!
¡¡Pasando la “Capital Kurau”!! ¡¡Están peleando en el “Bosque Ballena”!!
Wanda: ¡¡Como pensaba!!
¡¡Deprisa!! Wharney.
¡¡Monta, Carrot!!
Carrot: ¡¡Sí!!
Wanda: ¡¡No tenemos tiempo para cuidar de vosotros!! ¡¡Así que seguid mis indicaciones!!
Todos: ¿¡Eh!?
Wanda: ¡Desde aquí a mano izquierda, atravesad el “Bosque Ushiry”, girad a la izquierda en el pantano profundamente oscuro!
¡¡Continuad hasta el “Bosque Ubara”!! ¡¡Allí encontraréis el CADÁVER de vuestros nakamas!!
Nota traducción: “Ushiry” aparece como lectura para “Trasero Derecho” y “Ubara” para “Abdomen Derecho”.
Todos: ¿¡¡!!? ¿¡¡E~~~h!!?
Wanda: ¡¡Esperad en el “Bosque Ubara”!! ¡¡Nosotras también nos dirigiremos allí después!!
Carrot: ¿¡Estarán bien!? ¡¡Esos tíos!!
Wanda: ¡¡Son la “banda de Sombrero de Paja”!!
Carrot: ¿¡Eh!?
¡¡…!! Deben estar en shock.
Wanda: ¡¡No hay nada que podamos hacer!! ¡¡Lo hecho, hecho está!!
El que ha traspasado el “Boque Ballena”,
probablemente sea el pirata “Luffy Sombrero de Paja”.
Puede que sea su capitán,
pero no podemos mostrarle piedad.
Usopp: ¡¡¡Uwaaaaaaa~~~!!! ¡¡¡Ha sido asesinados~~~!!!
Robin: El hecho de que conserven sus cadáveres significa que no se los han comido…
Usopp: ¡¡¡Ese no es el problema!!! ¡¡¡Déjate de bromas!!!
Zoro: Cálmate… Cejas Espiral está con ellos, no va a dejar que tal cosa pase.
Franky: ¡¡Así es, esos tíos no morirían tan fácilmente!!
Es una trampa para inducir en nuestro malestar.
Robin: Sí, es difícil de creer.
Hombre Tigre-kun, ¿tus nakamas no andaban por aquí?
¿Tienes alguna forma de contactarlos?
Law: … ¡¡No…!!
No pensaba que volvería a verlos…
Pero, eso es. Se me había olvidado que tenía una Vivre Card.
Esta,
es de nuestro navegante, Bepo.
Usopp: ¡Ahora que lo pienso, era un oso polar parlante! ¿¡También es de la tribu mink!?
Law: Sí.
¡¡Esta es su lugar de origen…!!
Aunque no tiene muchos recuerdos de su estancia en esta isla.
Dejó la isla a una edad temprana.
Ha sido mi nakama durante los últimos 10 años, tiene mi confianza.
Si queremos lograr información precisa, no nos queda otra que seguir adelante.
Usopp: ¡Más adelante había una ciudad!
¿Estás seguro?
Zoro: Vallamos allí, será mejor que obedecer a unos animales desconocidos.
[Por otra parte, “Bosque Ballena”.]
Bepo: ¡¡¡Detente, por favor!!!
¡¡¡Ya es suficiente, ya es suficiente!!!
¡¡¡Conozco a ese tío!!!
Luffy: GOMU GOMU NO~~~
Roddy: ¡¡Por muy conocido que sea es un intruso!! MOO~~~
Luffy: ¡¡¡KANE!!!
Roddy: ¡¡¡GOLOVA!!!
Nota traducción: “Moo Golova” = Cabeza Mu.
Blackback: ¡¡…!! Uho… ¡¡¡Por qué… el “Electro” no funciona con él!!!
Jean Bart: ¡¡¡No nos dejan más opción que usar la fuerza bruta!!!
Blackback: ¡¡¡Deja de entrometerte!!!
Bepo: ¡¡¡Jean Bart!!!
Jean Bart: ¡¡¡Uoh!!!
Penguin: ¡¡¡Oh no!!! ¡¡¡Están fuera de control!!!
Shachi: ¡¡¡Menuda fuerza sobrehumana!!!
Wanda: ¡¡¡Ya es suficiente, Guardians!!!
Carrot: ¡¡Ahí tienes algo ondeante!!
Wanda: ¡¡Bananas!!
Roddy: ¿¡Nuh!?
Blackback: ¡¡Genial!! Bananas ♥
Luffy: ¿…?
Jean Bart: ¡¡Uuh…!!
Roddy: …
Shachi: Con eso bastaba…
[Guardians del Bosque Ballena (mink toro), Roddy.]
[Guardians del Bosque Ballena (mink gorila), BB (Blackback).]
Luffy: ¿¡Un perro!?
Wanda: Así que tú eres “Luffy Sombrero de Paja”.
[Nación de bestias guerreras (mink perro), Wanda.]
Wanda: ¡Me llamo Wanda! No os haremos nada.
No es necesario que os resistáis.
[Nación de bestias guerreras (mink conejo), Carrot.]
Luffy: Este país está lleno de tíos extraños.
Es como un lugar lleno de Choppers.
¡¡Yo no hice nada, esos tíos me atacaron de repente!!
Wanda: Eso es lo que pasa cuando infringes la entrada de un bosque.
Luffy: Wah.
Wanda: ¡¡Guardians!! Me lo llevaré de inmediato, disculpadnos.
Pedro: …
Por respeto a Wanda… nos retiraremos. ¡“Roddy”! ¡¡“BB”!!
Roddy: …
Blackback: ¿Huh?
Wanda: …
Pedro.
Pedro: ¡¡¡Retiraos todos!!!
Luffy: ¡¡Wah!!
¿¡Eh!?
¡¡Me tenían rodeado!!
Wanda: Da gracias de que no sea una noche de luna.
Bepo: Oye, oye. ¡¡Olvídate de eso, Sombrero de Paja!! ¿¡Acaso no nos recuerdas!?
¡¡Cuidamos de ti tras la batalla en la cumbre!!
¡¡Me dejas perplejo!!
Luffy: ¿¡Cómo!? ¿¡Tú no eras el oso parlante del Hombre Tigre!?
Bepo: ¿¡Hombre Tigre!? ¡¡Para nada, nosotros somos los subordinados de Trafalgar Law!!
¡¡Los “Piratas Heart”!!
Luffy: Eso es lo que he dicho.
Bepo: ¡¡No lo has dicho!!
[Navegante de los Piratas Heart (ayudante de los Guardians), Bepo.]
Penguin: ¡No, si lo hemos seguido en los periódicos! ¡¡Fue una noticia sorprendente tras otra!! Ahora formamos una alianza, ¿¡no es así!?
Shachi: ¿¡Está el Captain contigo!?
Luffy: Sí, estoy con el Hombre Tigre.
Bepo: ¡¡Qué no!! ¡¡¡Quién es ese, aye aye~~~!!!
Luffy: Con Hombre Tigre me refiero a Law.
Bepo: ¿¡Era eso!? ¡¡No lo sabía!!
¡¡Entonces, el Captain ha venido!! ¡¡Muy bien!!
Penguin y Shachi: Queremos ver pronto al Captain~~~, uoooon.
[Centro del lomo del elefante, “Capital Kurau”.]
Robin: Dudo que nos equivocaríamos en asumir que se ha tratado de un ataque.
Esta ciudad debería de albergar a cientos de miles de personas.
Pensar que cada uno de sus residentes ha desaparecido…
Usopp: ¡¡Oh no!! ¡¡Este país me da mala espina~~~!!
¡¡Huyamos!! ¡¡En cuanto encontremos a Sanji y al resto!!
Robin: Mirad… aún hay rastros de gente viviendo aquí.
Debe haber sido recientemente…
Usopp: ¡¡Uooh!! ¡¡No deberíamos quedarnos en un lugar amplio tan a la vista!!
¡¡El enemigo todavía debe andar cerca acechándonos!!
Zoro: ¿Esto es un instrumento de tortura…?
Franky: No creo que el enemigo fuese del todo humano.
Hay numerosas marcas de garras.
Usopp: ¡¡Hiii~~~!!
Law: ¡¡A parte de estas gigantescas huellas…!!
El país de la tribu mink…
¿Ha sido atacado por algún monstruo o bestia salvaje…?
Franky: ¿Son de un elefante?
Law: Juzgando por las garras, puede que se haya tratado de una disputa entre nakamas.
Robin: Una cosa es segura.
Que hace una o dos semanas, este país…
¡¡¡Cayó súbitamente en la ruina…!!!
Usopp: ¿¡¡E~~~h!!?
Entonces… ¿¡¡Qué hay de Sanji y el resto!!?
Luffy: ¿¡¡Está en ruinas!!?
Por eso no había nadie alrededor.
Wanda: La historia de este país se remonta a varios cientos de años, bajo el nombre de “Ducado de Mokomo”.
¡¡Aun me vienen al recuerdo las caras felices de todos de hace apenas medio mes…!!
¡¡¡El nombre de la persona que destruyó este país
es “Jack”!!!
Luffy: ¡¡Wah!! ¿¡Qué es este terremoto!!?
Bepo: ¡¡Se aproxima la “erupción de lluvia”!! ¡¡Subid a los árboles!!
Wanda: ¡¡No!! ¡¡Montad en Wharney!! Os llevaré a “Ubara”.
¡¡Donde estaban tus nakamas!!
Luffy: ¡¡Menos mal, Sanji y el resto están aquí!!
Wanda: ¡¡…!!
Luffy: ¿¿Huh??
Narrador: Eh… no será que…
Traducido por H-Samba