One Piece Manga: Script Capítulo 717
AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 717: LOS OLVIDADOS DE DRESSROSA
Narrador: ¡¡Una lucha feroz!! ¡¡El clímax del coliseo!!
Gatz (Den Den): ¡¡Los veteranos más renombrados…!!
Han sido empujados por la colisión del espíritu de estas dos personas.
No parece que vayan a poder seguir luchando.
¡¡Y ahora!! ¿¡¡Qué demonios estamos presenciando!!?
Chinjao: Hiyahoho, puedes usar los “rasgos de dinastía”.
Acaso sueñas con ser un rey…
Lucy: …
¡¡¡El “Rey de los Piratas”!!!
Chinjao: ¡¡Qué atrevimiento!! Deberías saber que aquellos que poseen la “aptitud de rey”,
son mucho más comunes a partir de este punto del mar.
¡¡Todo será decidido en ella…!!
¡¡Más adelante, en la cumbre, donde los “dinastas” se mantienen a raya los unos a los otros!!
¡¡¡Ahí está tu “Rey de los Piratas”!!!
Lucy: ¡¡Oh!!
Chinjao: De quién aprendiste a usar la “Ambición”.
Lucy: ¡¡Rayleigh!!
Chinjao: … ¿Aún sigue vivo?
¡¡¡Es una desgracia!!!
¡¡¡No quiero recordar el pasado!!!
Lucy: ¡¡Ugeh!!
Gatz (Den Den): ¿¡¡Eh!!?
Chinjao: Respóndeme, “Sombrero de Paja”. ¡¡Aunque desearía olvidarlo!!
¡¡Lo tenía ante mis ojos!! ¡¡¡Pero no podía alcanzarlo!!!
¡¡¡Mi tesoro!!!
…Ouh.
¿¡¡Existe un infierno peor que este!!?
Gatz (Den Den): ¿¡¡Qué sucede!!? ¿¡¡El legendario pirata
está llorando~~~!!?
Chinjao: Uoooooh.
Boo: …Hah… hah…
…
¡¡Abuelo!! Pero habíamos acordado
que mi hermano iría a la final…
Sai: …Yo tampoco he entrenado lo suficiente… Una vez se pone así,
¡¡no hay nada que pueda detener al abuelo…!!
Chinjao: “Chinjao el Taladro”.
Así es como me llamaban en el pasado, pero ya no lo hacen.
¡¡Respóndeme!! ¡¡¡Qué es lo que me hizo Garp!!!
Lucy: ¡¡¡No tengo ni idea, pero decídete entre llorar o seguir enfadado!!!
Habitantes: ¡¡Vamos~~~!! Lucy.
Kinemon: El señor Luffy…
Sanji: …
Kinemon: Señor Sanji, debo ir rápido a la “Casa de Muñecas” para salvar a Kanjuurou.
Sanji: También me gustaría hacerlo, pero debemos esperar.
Este lugar está en estado de alerta.
¡¡Mira a todos esos oficiales rodeando el coliseo!!
De algún modo u otro, tanto piratas como criminales han ingresado en el torneo.
Parece que van a arrestarles según salgan.
Kinemon: Bueno, es lógico que los criminales sean arrestados.
Sanji: ¡¡No olvides que tú también has viajado en un barco pirata!!
Me gustaría informar de alguna forma a Luffy de la situación.
¡¡Pero la entrada de los participantes está fuertemente custodiada…!!
…
Marine: Sí, todavía nadie…
Bastille: ¡¡¡Debería haber cientos de derrotados tras el “bloque A” y el “boque B”!!!
¡¡¡Cómo es que ninguno ha salido!!!
Es extraño.
[Vicealmirante del Cuartel General de la Marina, “Bastille el Cortatiburones”.]
Marine: El Vicealmirante Maynard se infiltró como participante.
Pero lleva tiempo sin establecer contacto…
Bastille: Siempre actuando por su cuenta… ese jovenzuelo…
Algo debe estar pasando… en el interior del coliseo…
Franky: …
Kaminari: Aquí en Dressrosa…
Desde que ascendió Doflamingo al trono hace 10 años,
¡¡ha habido dos leyes que han sido fuertemente impuestas…!!
La primera, las luces se pagan a “las cero horas”. Nadie puede salir a partir de entonces.
Franky: ¿¡E~~~h!? ¿¡Los adultos tampoco!?
Kamirari: Los humanos deben regresar a “sus propias casas”,
los juguetes a la “Casa de Muñecas”.
¡¡Nadie sale a altas horas de la noche…!!
Franky: ¿No se puede ir ni a tomar una copa?
Kaminari: De todos modos, los establecimientos están cerrados.
La segunda… juguete en una “casa de humano”
o humano en la “Casa de Muñecas”,
NO DEBEN ENTRAR bajo ninguna circunstancia.
Franky: ¿¡Có~~~mo~~~!? Si parece que todos os lleváis muy bien…
¿¡Incluso eso está prohibido…!?
Hmm~~~…
…Bueno, ¿tan inevitable es una triste línea que separe
lo “artificial” de lo “orgánico”?
Kaminari: …
Franky: ¡¡Ah, pero olvídalo!! Ya me he acostumbrado a ello.
Para empezar, ¿¿qué clase de juguetes sois??
¡¡Tenéis voluntad
y podéis hablar!!
¡¡Quien os haya creado debe ser un ingeniero al nivel de Vegapunk!!
Kaminari: …
Esther: Kyaa.
¡¡Que alguien avise a las autoridades!!
¡¡Este juguete está estropeado!! ¡¡Tiene la “enfermedad humana”!!
Juguete: No es eso, escucha. Trata de recordar, por favor. ¡¡Esther, soy yo!!
Esther: ¡¡Aléjate!! ¡¡Me estás asustando!!
Juguete: ¿¡Qué te sucede!? ¡¡Tan de repente!! ¡¡Hasta ahora nos hemos llevado bien…!!
Hombre: ¡¡Oye!! ¡¡Quítale las manos de encima!!
Juguete: Gyaaa.
¡Esther! ¡¡Soy tu novio!!
No me dejes por ese hombre~~~.
Esther: …
Juguete: ¡¡¡Trata de recordarlo, por favor~~~!!!
Franky: ¿¿…??
Juguete: ¡¡No, soltadme!!
¡¡¡Soy humano~~~!!!
(Aaaaaah.)
Niño: Hyahaha. ¡¡Déjame montarte, Onepoco~~~!!
Onepoco: Ni hablar, wan. Pesas demasiado, wawan.
¡¡Onepoco!!
Franky: …
Kaminari: Espera, ven un momento.
No te preocupes, también es un juguete.
Franky: Bueno, la mitad de mí…
Niño: ¡¡Hmm~~~!! ¡¡Está bien, Onepoco!!
Kaminari: ¿Quién eres?
Onepoco: Soy el padre de ese niño…
El marido de esa mujer… Mi nombre es “Milo”, no “Onepoco”.
Franky: … ¿¿Hmm??
Kaminari: Chico… ¿Tienes padre?
Niño: ¿Eh? Claro que no.
Kaminari: ¿Y usted marido?
Mujer: No, ni siquiera estoy casada. Hoy en día es bastante normal, ¿no te parece?
Onepoco: …
Franky: … ¿¿Huh??
…Oye, soldadito. ¿¡Qué demonios intentas mostrarme!?
¡¡Qué está pasando!!
Kaminari: Resumiendo, en este país,
¡¡¡están “los olvidados”
y “los que olvidaron”…!!!
¡¡Los juguetes somos antiguos humanos!!
Franky: ¿¡¡E~~~h!!?
Kaminari: Hace 10 años Doflamingo trajo consigo a UN USUARIO DE LAS HABILIDADES.
Franky: ¿¡…!?
Kaminari: ¡¡Fue quien nos transformó en juguetes!!
Franky: ¡¡¡Oye!!! Entonces, ¿¡¡tú también…!!?
Kaminari: …
Bien, ya podemos ver el “Jardín de Flores”.
¡¡¡Te lo explicaré todo una vez allí!!!
[Green Bit.]
Doflamingo: ¡¡Fufufu!! ¡¡Así que sin piedad!!
Fujitora: Una torpeza por mi parte.
Den Den Mushi: Purururu, purururu.
Law: ¡¡Uh!!
Hah… hah. ¡¡No responde!! ¡¡Nami!!
Den Den Mushi: Purururu, purururu.
Law: El número debería ser el correcto.
[Bajo Green Bit, “Reino de Tontatta.]
Enanos: ¡¡Es la Ambición de Usoland!!
Uwaa, uwaa.
Leo: Si no lo sujeto el estante se vendrá abajo.
Glover: ¿Estás listo? Leo, ¿qué pasa con el almuerzo?
Leo: Abuela, habrá comida de sobra en el cuartel general.
Glover: Ya veo.
Leo: Ya sé, coseré todo lo que parezca que se va a caer.
Bien.
Esto debería bastar.
Glover: Aun así, ese héroe es increíble.
Leo: ¡Lo es! ¡¡Usoland es un legendario héroe!!
Glover: Si esta anciana iba a caer, ya no caerá.
Leo: Ah, Usoland, Robiland.
¿Ya habéis comido hasta saciaros?
Usopp: Sí, ya estoy… no.
¡¡Ha servido para reunir fuerzas!!
Ya lo habréis notado, toda esa emoción.
¡¡He provocado que la tierra tiemble!!
Enanos: Uo~~~h. Su poder no tiene límite.
Usopp: Por cierto, Leo. Antes hablaste sobre una batalla decisiva.
Pe… pero por qué vais contra Doflamingo…
Leo: ¿Eh?
Enanos: ¡¡Ahahahaha!!
¡¡El héroe también es un bromista de primera!!
Por los que tiene trabajando en la “fabrica a la sombra” de Dressrosa.
¡¡Vamos a rescatar a 500 de nuestros nakamas!!
Usopp: ¿Eh…? ¿¡La “FÁBRICA”…!?
La que Luffy y el resto fueron a destruir…
Robin: Esa “fábrica”… es la fábrica de “Smile”… ¿Cierto?
Leo: No sabemos lo que hacen en ella.
Dentro de ella también está la odiosa, egoísta, mezquina,
caprichosa y mal humorada
“Princesa Mansherry” de la Tribu Tontatta.
¡¡Debemos darnos prisa!!
Usopp: Esa princesa no tiene nada bueno.
Leo: Así es, pero,
¡¡¡es nuestra nakama!!!
¡¡Noland ayudó a todos los que estaban en problemas!!
Usopp: ¡¡Oh!! ¡¡Eso es lo que un verdadero héroe hace!! ¡¡¡Soy de la misma clase!!!
Enanos: (¡¡Oo~~~h!!)
Flapper: ¡¡Leo!! La Donquixote Family de palacio,
¡¡se está movilizando!! ¡¡Seguramente se dirijan bajo el COLISEO!!
El “Yellow Kabu” de Kabu-san y la “Pink Bee” de Bianne,
¡¡están listos para despegar!!
Leo: ¡¡Bien!! ¡¡Vamos!!
¡¡¡La batalla decisiva es en Dressrosa!!!
¡¡Bajo el coliseo!! ¡¡¡La “fábrica a la sombra”!!!
Narrador: ¿¡La batalla se llevará bajo Luffy!?
Traducido por H-Samba