One Piece Manga: Información Capítulo 703

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 703

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 703: SALA DE ESPERA

Narrador: ¿¡Qué hace aquí la Mera Mera no Mi…!?

Jefe de los matones: Una misma “Akuma no Mi”,
no puede tener DOS copias iguales al mismo tiempo.
Sin embargo,
si el usuario de la habilidad de la “fruta” muere, en algún lugar del mundo,
esa habilidad vuelve a reencarnarse en forma de “Akuma no Mi”.
Tras la muerte de “Hiken Ace”, se reencarnó en este mundo sin que nadie se diese cuenta.
La “Mera Mera no Mi”… ¡¡El señorito logró hacerse con ella…!!
Y pensar que colocaría una “Akuma no Mi” Logia como premio para este espectáculo.
¡¡Incluso el señorito tendría sus dudas…!!
Si me hiciese con una habilidad tan increíble, creo que me cambiaría la vida por completo.

Luffy: ¿¡Hmm~~~!? ¡¡¡No creas que iba a dejar que te la comieses!!!

Franky: Ah… Cierto, Ace era tu…

Luffy: ¡¡La quiero!!
¡¡¡La “Mera Mera No Mi”!!!
Por cierto, ¿¡te la comerías!? Franky.

Franky: No quiero convertirme en un martillo, lo siento.

Luffy: Yo ya tengo la “Gomu Gomu”, no me la puedo comer.
¡¡No quiero que cualquiera se quede con la habilidad de Ace!!

Ace: Con esto… la habilidad “Mera Mera”…

Franky: …Como una especie de “recuerdo”.
La propuesta de Doflamingo es suficiente para que asumamos que es una trampa.
…Pero te diré una cosa.
¡¡¡No dejes que esta oportunidad se te escape!!!
Sería aburrido tener que lamentarlo después. De todas formas,
¡tenemos asuntos que atender en el coliseo! ¡¡Vayamos!!

Luffy: ¡¡Sí!!

Jefe de los matones: ¡¡…!!
Idiotas…
Si con quererla bastase… nadie estaría arriesgando su vida.
¡¡No subestiméis el nivel del coliseo…!!

[Persiguiendo a la misteriosa “hada” Side.]

Zoro: Hah.
Hah.
Hah… hah…
¡¡Menuda hada!!
¡¡¡No es más que un vulgar ladrón!!!
¿Hacia dónde se ha desvanecido?

Sanji: ¡¡¡He dicho que esperes!!! ¡¡Qué más dará una espada o dos!!

Zoro: ¡¡¡Claro que importa!!! Idiota.

Sanji: ¡¡¡Ah!!! ¡¡¡Eso es!!!

Zoro: ¿¡Encontraste al hada!?

Guitarra: *Jan* ♪
*Jan jara jaka* ♬
*Jarara jararara* ♪

Taconeo: *Tan tan* ♪

Habitantes: Qué seductora.
¡¡Qué pasión!!
Bravo ♪

[Bailadora, Violet.]

Violet: Hah…

Habitantes: Eres la mejor bailarina del mundo.

Violet: Hah…

Sanji: Es her… hermosa… ♥ ♥

Zoro: ¡¡No olvides cómo las mujeres de este país apuñalan a los hombres!! ¡¡Alguien como tú no duraría mucho!!

Sanji: No importa si me apuñala~~~♥
¡¡Dah!! ¡¡¡Maldita sea!!!
¡¡¡He perdido a ese tío de vista!!!
¡¡¡Ese niño extraviado de Marimo~~~!!!
¡Bien! Esta es una buena oportunidad. ¡¡Dejémosle libre por la isla!!
He intentado seguirle… realmente hice lo que pude.
(Fufufu…)
Sin embargo, todas estas parejas empiezan a ponerme celoso. Bueno, oye,
quién sabe si Nami-san y Robin-chan se enamoran repentinamente de mí.

Violet: ¡Disculpe! ¿¡Eres con quien cruce la mirada hace un momento!?

Sanji: ¿Huh?

Violet: ¡¡¡Por favor, abrázame!!!

Sanji: ¿¡¡Eeeh!!?


Policías: ¿¡Adónde ha ido esa mujer!?
Estoy seguro de que tomó la salida trasera a la “Avenida de los Enamorados”.
¡¡Cierto, no puede haber ido lejos!!
No dejéis que abandone la ciudad.

Sanji: …

Violet: Hah, hah.
Gracias… Han pasado de largo…

Sanji: …

Violet: E… este, ya estoy bien…

Sanji: …

Violet: ¡¡Kyaa!!

Sanji: Hah.
No, ha sido un placer ♥
Hah.

Violet: Lo siento… Te he golpeado la cabeza.

Sanji: No, lo único que me ha golpeado fue el fatídico impacto al que llamamos oportuno encuentro.

Violet: Pero, toda esta sangre…

Sanji: No… No es nada…

Violet: Pobrecito…

Sanji: Owaaaaaa~~~♥
¡¡…!! Es inútil… ¡¡No puedo retener mi amor!!

Violet: ¿¡Eh!? ¡¡No me mires con esos ojos!! ¡¡Soy una mujer que ha renunciado al amor…!!
En el pasado, todos los hombres que estuvieron conmigo…

Sanji: ¡¡Cierto!! Todos fueron felices ♥
¡¡Te estaban persiguiendo!! ¿¡Quién puñetas eran esos tíos!?
Si puedo prestarme mi fuerza de algún modo, solo tienes que decirlo.

Violet: Los que me perseguían eran policías.
¡¡He… apuñalado… a un hombre!!
Nuestro amor se complicó.

Sanji: ¿¡¡Eh!!? ¿¡Entonces es cierto que este país es tan apasionado que las mujeres llegan hasta el punto de apuñalar a los hombres!?
OK.

Violet: ¿¡Te parece OK!?
¡¡Uuh…!!

Sanji: Qué sucede…

Violet: No está bien, una diabólica mujer como yo no merece el perdón…
Creo que me he enamorado de ti… ♥
…Me llamo Violet.
… ¿Serías tan amable de protegerme hasta que lleguemos a la siguiente ciudad?
Y entonces, una vez allí…
Hay un hombre al que quisiera que matases.

[“Corrida Colosseum”.]

Luffy: ¡¡¡Este coliseo es enorme~~~!!!

Franky: ¿Pero qué? ¡¡Me estoy replanteándome participar!!
Menudos gritos de ánimo.

Policías: ¡¡Espera!!

Luffy: ¿Huh?

Policías: ¡¡Ahí está, es el “fugitivo” soldado de juguete!!
Es como si fuese el propietario del coliseo, aparece una y otra vez…

Kaminari: Fallasteis, fallasteis.
¡¡JET WALK!!

Nota traducción: “Jet Walk” = Paseo Jet.

Policías: Ah.

Kaminari: ¡¡Lentorros!! ¡¡Mirad aquí!!
¡¡¡Ya he puesto un pie en el coliseo!!!
(Hahaha.)

[Soldadito de una pierna (juguete). Alías: Soldado de la Furia Kaminari.]

Kaminari: ¡¡Ya conocéis la ley!!

Policías: ¡¡Uh…!!

Kaminari: ¡¡La “policía” y los “Marines” no pueden entrar en el coliseo!!
Aunque veáis a un criminal en el coliseo, no tenéis autoridad para atraparlo.
¡¡La única ley que se aplica aquí es el dogma de la Donquixote Family!! Si apretáis el gatillo,

Policías: …

Kaminari: ¡¡vosotros seréis los criminales!!
¡¡Desapareced!!

Policías: …

Kaminari: ¡Yaya! En cuanto a estos ancianos,
¡¡si quieren puedo ayudarles con el equipaje!!

Franky: ¿Pero qué? De repente se ha vuelto educado.

Luffy: Ahahaha, qué soldadito más divertido.

Kaminari: ¿¡Yayaya!?
Soy divertido, ¿¡a que sí!?
¿Qué tal esto? ¿¿Y esto??

Luffy: Ahahahahahahahaha.

Franky: Ossan, ¿puedes apartarte?

Kaminari: Ah.
Ah… ¿Estaba en medio? ¡¡Qué grosero de mi parte!!
(¡¡Ga~~~h!!)

Franky: Estás absurdamente ruborizado, parece que vas realmente en serio.

Kaminari: ¡¡No… no del todo, los juguetes estamos para levantar la sonrisa de la gente!!
¡¡No existen juguetes serios!!

Luffy: Ahahaha. ¡¡Se ha ofendido!!

Recepcionista (Den Den): ¡¡La mesa de registro está a punto de cerrar!!
¿¡Nadie más va a entrar!? ¡¡Estáis asustados!! ¡¡Ahahaha!!

Franky: Oye, Luffy. Parece que tienes que entrar por otro lado.

Luffy: ¿Huh? Es cierto.
Ooh. ¡¡Me apunto, me apunto, yo me apunto!!

Habitantes: ¿Dónde cree que va este abuelo?
¿Estará bien? ¿¿Acaso tiene idea de quiénes son los participantes de hoy??

Franky: ¡¡Oye, Luffy!!
Creo que esto es una especie de Battle Show…
¡¡Escucha, no olvides una cosa…!!
¡¡Puedes luchar a tu gusto, pero no reveles tu identidad!!

Luffy: ¡¡Entendido!!

Recepcionista: Bien… ¿Cuál es tu nombre?

Luffy: Luf…

Franky: ¡¡Nua~~~h, idiota!!

[Participante número 0556, Lucy.]

Gladiadores: ¡¡La “Mera Mera no Mi” será mía!!
¡¡Será mía, idiota!!

Encargada: Esta es la sala de espera de los participantes.
Relájate hasta que llegue tu turno.

Luffy: Wah.
¡¡Menudo entusiasmo!!

Gladiadores: Oye, ¿quién es ese enano?
¡¡Hmm!!

Luffy: Woh.

Gladiadores: ¿Huh?
¡¡Puh!!
(Kukuku…)

Luffy: Woh.
¿Tenéis todo tipo de armas?

Spartan: Oye… ¿Quién es ese tío?

Gladiadores: El último participante en entrar.
¡¡Qué está haciendo ese enano aquí!!
(Kuku.)
(Gyahaha.)

Spartan: ¡¡¡Este tipo de BURLA… es lo que más me molesta…!!!

[Spartan, gladiador del Corrida Colosseum (51 veces ganador del torneo mensual).]

Spartan: ¡¡¡Oye, jovenzuelo de la barba de pega!!! ¿¡Acaso esto no es una “arena”!?

Gladiador: Tranquilízate, Spartan.

Spartan: ¿¡Dónde está la gracia en aplastar a unos debiluchos!? ¡¡¡Los espectadores han venido a ver a enfrentarse a verdaderos luchadores!!!
¡¡¡Este no es lugar para ti!!! ¡¡¡Vete a casa!!!
¡¡¡Lárgate de aquí ahora mismo!!!

Luffy: ¿Huh?

Spartan: ¡¡¡…!!!

Gladiadores: Eh…
¡¡Aah!!

Spartan: Bufh.

Gladiadores: ¡¡..!!

Luffy: Shishishi.
Encantado.

Narrador: ¡¡Una declaración de guerra!!


Traducido por H-Samba