One Piece Manga: Información Capítulo 672

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 672

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 672: ¡¡YO!! ¡¡ME LLAMO KINEMON!!

Petición: “Zoro y Sanji compiten en la carrera entre la liebre y la tortuga llevándoles a sus espaldas” por Megane Tanuki-san de la Prefectura de Akita.

Narrador: ¿¡Quién es… este tío!?

Vergo: ¿Realmente pensabas que ÉL no sabía nada?

[Hombre misterioso, Vergo.]

Law: Hah… hah…

Vergo: Nosotros tampoco confiamos en Caesar.
Es por eso por lo que infiltramos a Monet en sus asuntos.
Ahora eres un “Ouka Shichibukai-sama”…
Te has vuelto importante…

Law: ¿¡Cuándo llegaste…!? ¡¡¡Vergo!!!

Vergo: ¿Cuándo? Hace un momento…
Resulta que estaba en Dressrosa…
Escuché que un carguero SAD iba a partir,
así que aproveché para montar. Parece que fue una sabía decisión.

Law: ¡¡Hah… hah…!!
¡¡Los cojones, una sabía decisión…!!
Hah.
¿¡¡Qué daño os he causado!!?

Vergo: Si hubieses causado algún tipo de daño, ya no estarías en este mundo.
No puedes ocultar secretos a los adultos… Law.

Monet: Ufufu.

Law: ¡¡¡…!!!
Entonces… ¡¡¡Os haré desaparecer!!!

Vergo: Aah… Se me olvidó decirte una cosa.

Law: ¡¡¡Uuuaa~~~h!!!

Vergo: Permite que te corrija…
Para ti soy Vergo-SAN…

[Mientras tanto, frente al laboratorio.]
[Luffy Side.]

Marines: ¡¡Qué ha pasado…!!
… ¡¡¡Vete a saber…!!!
¿Qué hacemos…?

Vi…
¡¡¡Vicealmirante Smoker…!!!

Caesar: ¡¡Shurororororo…!!

Marines: ¡¡¡Tashigi-chan~~~!!!
Nunca le había visto caer dos veces en un mismo día…
¿¡Qué acaba de hacer…!?
Los tres de la “banda de Sombrero de Paja”,
¡¡también han caído!!
¿¡Habrá sido Ambición con rasgos de dinastía!?
¡¡Eso es ridículo, no puede haber tanta diferencia de fuerza!!
Entonces, ¿¡¡qué ha sido!!?

Caesar: Shurorororo…

Marines: ¿¡¡Ha derrotado a todos sin siquiera tocarlos!!?

Ex presos: Gyahahaha. ¡¡¡Se siente, Marines!!!
¡¡¡Este es el poder de “Master”, nuestro “Dios salvador”!!!

Caesar: Bien, mis férreos soldados.
¡¡Atad a estas cinco principales personas!!
¡¡Aseguraos de utilizar “kairouseki” con los usuarios de las habilidades…!!
¡¡Olvidaos de los oficiales y entrad en el laboratorio!!
¡¡¡Este lugar es peligroso…!!!
Unas cosas extrañas han empezado a llover, pero no os preocupéis.
¡¡¡Os garantizaré un refugio!!!

Ex presos: ¡¡¡Sí!!! ¡¡¡“Master”!!!

Caesar: … ¡¡Parece que los “Cool Brothers” han fracasado…!!
Shurororo… en fin…
Por lo visto enfrentarse a “Sombrero de Paja” y “LAW”… era mucho para ellos…
¡¡Shurororororororororo!!

[Punk Hazard, lago central.]
[Zoro Side.]

Brook: ¡¡Achús!!
Cough.
¡¡Es… es… es gas venenoso, si los cortas expulsan gas venenoso!!
¡¡Aaah!! ¡¡Mis ojos!! ¡¡Mis ojos~~~!!
Ah, si yo no tengo ojos.
¡¡Qué deberíamos hacer, Zoro-san!!

Zoro: ¡¡Ya lo he intentado!! ¡¡Aprende de ello, esqueleto!!

Brook: Zoro-san, pensaba que igual habías tenido mala suerte. Yohohoho.

Zoro: Ya sé… El enemigo parece gelatinoso, podrías tratar de comer y digerirlo.

Brook: ¡¡¡Ni hablar!!! ¿¡Podrías dejar de actuar como un abusón!?
¿¡No sabes que te saco 70 años!?

Kinemon: ¡¡¡Guo~~~h!!!
¡¡Aaaa~~~h!!

Brook: ¡¡Oye, qué pasa!!!

[Dentro del lago.]

Nami (Sanji): U~~~h… ¡¡Está frío!! ¡¡Helado!!
¡¡Lo siento, Nami-san!!
¡¡Uoh!! ¿¡¡No me digas que esa es la TOXIMA del Slime!!?
Oye, oye, espero que el “torso” no haya sido engullido por esto.
¡¡He estado usando los “rasgos de observación”, pero no hay manera…!!
¡¡Debe estar muy debilitado…!! ¡¡A penas puedo diferenciar su energía vital de la de los peces…!!
¿¡¡Me tomas el pelo!!?
¡¡¡Espera, cabronazo~~~!!!
¡¡¡Ni se te ocurra comerlo, tiburón!!!

Kinemon: ¡¡Oooooh…!!
¡¡Gafh…!!

Brook: ¡¡Wah!! ¡¡¡Está escupiendo sangre!!!

Zoro: Oye, ¿qué pasa? ¡¡¡Pero qué está pasando!!!

Kinemon: No…
¡¡¡No me duele…!!!

Zoro: ¡¡¡Pero qué puñetas!!!

Nami (Sanji): JOUE
¡¡¡SHOOT!!!
¡¡Bien!! ¡¡¡A salvo, esta es la última parte!!!
¡¡¡Con esto completamos el puzle del samurái!!!
¡¡…!!
¡¡¡El veneno ha llegado hasta aquí…!!!
¡¡Maldita sea, me ha rodeado en un momento!!
¿¡Podré hacerlo con la musculatura de Nami-san…!?
¡¡Tendré que atenerme a las consecuencias…!!

Brook: Aah… esto pinta mal.
¡¡Toda la superficie del lago ha quedado teñida de veneno…!! ¡¡Sanji-san!! Date prisa.

Nami (Sanji): ¡¡¡BLUE WALK!!!
¡¡¡No te cierres…!!!
¡¡¡Buaa~~~h!!!

Brook: ¡¡¡Sanji-san!!!

Zoro: Ooh, lo ha traído.

Kinemon: … ¡¡¡Es verdad…!!!

Nami (Sanji): Hah.
¡¡Hah!!

Kinemon: ¡¡No hay nada…!!
Como volver a sentir el cuerpo con el que naciste…
¡¡¡Nunca he estado tan feliz!!!

[Samurái de Wanokuni, “Kinemon el Fuego de Zorro”.]

Brook: Wah. Osamurái-san, eres realmente alto. Casi tanto como yo.

Kinemon: Cierto… ¡¡Disculpad la demora!!
¡¡Yo!!
¡¡¡Me llamo Kinemon!!!
¡¡Vengo de Kuri,
en Wanokuni!!
Caballero de la ceja, dime cómo te llamas.

Nami (Sanji): ¡¡…!!
Hah.
Soy Sanji.
¿Qué pasa contigo? Ahora que has recuperado tu cuerpo,
¡¡te vuelves formal de la nada…!!
Has estado abusado todo este tiempo de tu incapacidad. Por no mencionar,
todas las impertinencias que has soltado. ¿Ya te has olvidado?
¡¡¡Porque yo no me he olvidado!!!

Kinemon: ¡¡¡Nunca…!!!
¡¡¡¡Tal amabilidad!!!!
¡¡¡No la olvidaré en lo que me reste de vida!!! ¡¡¡Estoy en deuda!!!
¡¡¡Además, suplico que me disculpes por haber sospechado de ti hasta el mismo momento que recuperé mi torso!!!

Nami (Sanji): Ya basta, idiota. ¡¡¡Levanta la cabeza!!! ¡¡¡Un hombre no se debe postrar de esa manera!!!

Kinemon: ¡¡Pero, si no hubieses aparecido, me habría quedado dividido…!!

Book: Siento interrumpir, Sanji-san,
pero parece que estamos en un grave aprieto.
Al final nos hemos quedado sin escapatoria.

Nami (Sanji): ¡¡¡Oye!!! Chicos… ¿¡¡No os dije que hicieseis algo con esas COSAS!!?

Zoro: No funcionaba, así que no hay nada que hacer.

Brook: Eso parece…

Nami (Sanji): ¡¡Seréis consentidos!! ¡¡Idiotas!!

Kinemon: Podemos intentar quemarlos.

Nami (Sanji): ¿Eh?

Kinemon: ¡¡La gente me llama “Kinemon el Fuego de Zorro” porque el corte mi espada abrasa a mis enemigos!!
¡¡¡Abriré una ruta de escape quemando esas COSAS!!!

Brook: ¡¡Ooh!! ¡¡Buena idea!!
¡¡¡Por favor, hazlo!!!

Zoro: …

Kinemon: ¡¡¡Sea!!!

Nami (Sanji): ¿Eh?

Kinemon: Bien, camino despejado. Ya voy, Momonosuke.

Brook: ¿¡Cómo~~~!? ¡¡Estamos bien!! ¿Cómo es posible?
Pensaba que nos había tragado la explosión.

Zoro: ¿¿…??

Brook: ¡¡¡Ki… Kinemon-san!!!
¿¡¡Qué ha pasado!!?

Kinemon: Aah… a mi también me ha sorprendido un poco.
No esperaba que fuesen a explotar.
¡¡¡Sin embargo, también he cortado las “llamas de la explosión”…!!!

Brook: ¿¡¡Las llamas de la explosión…!!?

Kinemon: Mi “Kitsunebiryuu” quema y corta con llamas.

Notra traducción: “Kitsunebiryuu” = Estilo de Fuego de Zorro.

Kinemon: Además,
¡¡su técnica secreta corta a través de las llamas!!
¡¡¡No hay llama
que no pueda cortar!!!
¡¡Bueno, yo voy al laboratorio a rescatar a “Momonosuke”!!

Zoro: ¡¡Espera!!
Me has despertado interés en el estilo de combate “samurái”…
¡¡Salvemos a tu hijo…!! Yo te acompañaré.

Brook: ¿¡Eh!? Zoro-san.

Narrador: ¡¡El fuego ha avivado en el corazón de Zoro!!


Traducido por H-Samba