One Piece Manga: Información Capítulo 650

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 650

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 650: DOS CAMBIOS DE LOS QUE DEBES ESTAR AL TANTO

Desde la cubierta del mundo VL. 33 “Long Ring Long Land: Tonjit tiene nietos”.

Narrador: ¿¡La Princesa Shirahoshi es Poseidon…!?

Neptune: Por algún motivo, ha existido desde tiempos remotos.
Un poder capaz de destruir el mundo…

Robin: Llamadas como “dioses”…
Las tres Armas Ancestrales.
“Pluton”.
“Uranus”.
…”Poseidon”.
Y entre estas está… ella…

Neptune: Así es.

Robin: Si esto se diese a conocer sería terrible.
Fuerzas de todo el mundo,
querrían hacerse con el poder de la Princesa Shirahoshi.
¡¡Tanto el gobierno, como los piratas…!!

Caribou: …
¿¡Un Arma Ancestral~~~!? ¿¡Un poder capaz de destruir el mundo!?
¿¡Quién acaba de escuchar una fascinante~~~ historia!? Yo~~~.
Kehihihihi~~~♥ Así que la Princesa Ningyo…

Jinbe: Luffy, me tiene preocupado que no puedas estar al tanto
de los últimos acontecimientos…

Luffy: ¿En serio?

Jinbe: Vayamos a hablar en privado.

Luffy: Vale, espera un momento.
Cogeré algo de comida.
¡Pero si vosotros también estáis aquí!

Zoro: Zzz.

Nami: He bebido demasiado ♥ Necesitaba despejarme.

Usopp: Yo me estoy despejando de tanto comer.

Chopper: Sanji se está despejando de tantas ningyos.

Sanji: ¡¡Este sitio es el mejor!! Isla Gyojin ♥

Luffy: ¿¡¡Eeeeh!!? ¿¡¡“Akainu” y “Aokiji” han tenido una gran pelea!!?

Jinbe: Como pensaba… Rayleigh es bastante estricto.
¡Entonces no has oído hablar del gran incidente!

Luffy: Así es.

Chopper: ¡¡Yo sí lo sé!! Lo sé.

Jinbe: Tras la guerra de hace dos años, el Almirante de la Flota Sengoku dimitió de su cargo.
Sengoku propuso como sucesor a su puesto de Almirante de la Flota,
a su subordinado de confianza, Aokiji.
Pero en el estrato superior del gobierno, personas de gran influencia proponían a Akainu.
Normalmente, Aokiji no parece mostrar gran motivación por nada.
Sin embargo, se mostraba fuertemente en contra de que Akainu fuese nombrado Almirante de la Flota…
Así es como surgió la confrontación entre ambos.
Esta disputa entre compañeros Almirantes sin precedentes,
acabo en un “duelo” en cierta isla.
Los muertos no cuentan cuentos. El perdedor ya no se interferiría.
El mando de Marina quedaría en manos del ganador.

Luffy: ¡…!

Jinbe: Esta lucha a muerte se alargó durante diez días, convirtiéndose en el tema de conversación de todo el mundo.
Sus habilidades estaban a la par, pero al final llegó… a su conclusión.
¡¡El ganador fue “Akainu”!!
¡¡¡Sakazuki es el “nuevo Almirante de la Flota” de la Marina…!!!

Luffy: … ¡¡Akainu…!!
¿Murió Aokiji?

Jinbe: Ambas partes sufrieron graves heridas.
Pero ver a un compañero a tus pies…
Incluso Akainu mostró compasión…
Sin embargo, Aokiji no quería permanecer bajo las ordenes de Akainu… por lo que abandonó la Marina.

Luffy: Entonces, Aokiji ya no es un oficial…

Jinbe: Sí… me pregunto dónde y qué estará haciendo.
El gobierno ha perdido una importante parte de su fuerza militar.
Pero con tal de rellenar ese hueco, la “política” del gobierno,
¡¡ha consistido en entregar a la Marina un poder sin precedentes…!!
Escuchad atentamente…
Estos son los dos cambios que se han dado en el “Nuevo Mundo” en los últimos dos años de los que debéis estar al tanto.
Bajo el mando del Almirante de la Flota Sakazuki, el “Cuartel General de la Marina” se ha convertido en un ejercito de la justicia aún más poderoso.
El otro, es el avance de los Piratas de Kurohige.

Chopper: ¡¡Los que una vez destrozaron mi hogar!!

Nami: Kurohige… ¡¡Los tíos con los que nos encontramos en Mock Town!!

Jinbe: Fue un veterano miembro de los Piratas de Shirohige.
Conocía perfectamente los territorios del viejo.
Tras la muerte del viejo, conquistó esas aguas en un abrir y cerrar de ojos.
¡¡¡¡Usando la habilidad Gura Gura que le robó de alguna extraña manera…!!! Para el mundo,
junto a “Akagami”, “Kaidou” y “Big Mom”,
¡¡¡ya forma parte como miembro del “Yonkou”…!!!
¡¡¡Ese odioso hombre…!!!
Lo rumores dicen que ahora se encuentran “a la caza de habilidades”. De algún modo,
¡¡poseen alguna forma de arrebatar su “habilidad” matando a “usuarios de la habilidades”…!!
¡¡Kurohige y los suyos andan buscando poderosas “habilidades de las Akuma no Mi”…!! Tened cuidado…

Chopper: ¡¡Va a por mi!!

Usopp: No creo que necesiten la “Hito Hito no Mi”…

Chopper: ¿¡¡Qué has dicho!!?

Jinbe: Especialmente Luffy-kun, que tiene una profunda conexión con “Kurohige” Teach.
Debes…
¡¡¡LUFFY~~~!!!
¡¡¡No me estás escuchando!!!
¡¡¡Se supone que eres el capitán!!! ¡¡¡Necesitas esta información!!!

Sanji: No pasa nada, Jinbe, nosotros te escuchamos.

Chopper: ¿Huh? ¿No es el capitán el que no tiene que prestar atención a nada?

Jinbe: ¡¡¡Un capitán debe ser responsable de las vidas de sus marineros!!! ¡¡¡Luffy!!!

Luffy: Oye, ¿¡habéis probado esto!? ¡¡“Dulces” de Isla Gyojin!!
¡¡Riquísimos~~~!! Dejan a la carne en ridículo.
¡Tranquilízate, Jinbe! ¡¡Me gusta dejar las cosas al destino!!

Jinbe: Así que os encargáis de todo.

Usopp, Chopper, Nami y Sanji: Se podría decir.

Zoro: *Ronquido*

Luffy: ¡Camie! No veo a Debilhoshi por ningún lado.

Camie: Dijo que la cabeza le daba vueltas porque no está acostumbrada a beber.
Ha ido a su habitación.

Luffy: Oye, Zoro.
¡Sanji!

Sanji: ¿Huh?

Luffy: Me pregunto si hay un animal salvaje en el palacio…

Zoro: …Seguramente.

Sanji: Eso parece.

[Palacio de Ryuuguu, “frente a la Torre de Dura Concha”.]

Shirahoshi: ¡¡Hmm!! … ¡¡Hmm~~~!!
Por favor, no hago esto.
¿¡¡Quién es usted!!?
¡¡Hmm~~~!!
¡¡Alguien…!! ¡¡¡Quien sea…!!!
¡¡Hmm…!!

Caribou: Kehihihihihihi~~~. No hay motivo para que esté tan asustada~~~,
princesa~~~ . No te haré ningún daño.
Robar los tesoros y vender a las ningyos eran demasiados problemas, pero tú eres especial~~~.
Voy a necesitar que te desmayes u~~~n momento~~~.
¡¡He escuchado que mis hermanos han llegado al pue~~~rto de la isla!! ¡¡¡Nos iremos juntos al “Nuevo Mundo”!!!

Shirahoshi: Luffy-sama.

Caribou: ¡¡¡Sombrero de Paja~~~!!!
¡¡¡Aaaaaaaaa~~~h!!!

Shirahoshi: Luffy-sama~~~. Ue~~~n. ¡¡Tenía ta~~~nto miedo!!

Luffy: Aún seguía aquí.

Sanji: ¡¡Maldita sea, Luffy!! Yo debía haberle pateado.

Ministro de la Derecha: ¡¡¡Estuvo cerca!!! ¡¡¡Mi más sincero agradecimiento!!!
¡¡¡Y pensar que el ladrón del tesoro aún seguía en el palacio…!!!
Normalmente hasta a un pez killi le sería imposible colarse, pero durante la batalla la puerta ha estado abierta.
Mirad, la torre izquierda del Palacio de Ryuuguu ha sido completamente cortada.
Han debido ser el ladron del tesoro en nuestra ausencia.

Pappag: ¡¡No, este tío fue quien cortó la torre!!
Tras salir de la celda, corto el cerco, la habitación y todo.

Zoro: ¡¡Deja que le echen la culpa, estúpida estrella de mar!!

Nami: ¡Espera un momento! ¡Ministro de la Derecha-chan! ¿¡De qué ladrón del tesoro habláis!?
¿¡Eeeeh!? Entonces… ese tío.
(Caribou: Kehihihi)
¿¡¡Ha robado todos los tesoros de palacio!!?

Luffy y Zoro: Tengo un mal presentimiento…

Nami: ¿¡No son los tesoros del país!? ¿¡Por qué no vais tras él!?

Neptune: Tras haber salvado las vidas de nuestro pueblo,
los tesoros ya no me parecen tan importantes…

Nami: Entonces, ¿qué pasa si los recuperamos?

Neptune: Os lo podéis quedar todo… no me importará dárselos a los salvadores del país.

Nami: ¿En serio~~~? ♥
¡¡Para qué le habéis mandado volando…!!
¿¡Por qué no le habéis golpeado y retenido atado aquí!?

Luffy y Zoro: Eh.

Nami: ¡¡¡Id a buscarle ahora mismo~~~!!!

Sanji, Luffy y Zoro: ¡¡¡Aaaaaaa~~~h!!!

Guardia: ¡¡Su majestad!!
¡¡Algo extraño ha pasado con Hody y los suyos!! Se soltaron los grilletes, pero…

[Torre Prisión.]

Hody: ¡¡¡Humano~~~s!!!
Mi rencor nunca desaparecerá… ¡¡¡Llegará la hora de mi venganza!!!
¡¡¡Traedme a Sombrero de Paja, acabaré con él!!!
Jahahahafafa… cough.

Hyouzou: ¿Estoy borracho? Me duelen las articulaciones.

Zeo: Fufufu… He envejecido a propósito…

Dosun: Primero nos vengaremos de los Sombrero de Paja, fosun.

Ikaros: Mush… Nosotros juzgaremos a los humanos.

Daruma: Hyah, hyah… zeh… zeh…

Ministro de la Derecha: Pero qué ha pasado aquí…

Todos: …

Ministro de la Derecha: ¡¡…!! ¿¡Esta es la banda de Hody!?

Hody: No creáis que me podéis mantener aquí, estúpida realeza.
¡¡Estos barrotes…!! ¡¡…!!
¡¡Hyaa~~~h!!

Ikaros: ¡¡Capilán Holy!!

Fukaboshi: Pero qué demonios…

Ministros de la Derecha: Por lo visto los Energy Steroids… ¿¡eran las legendarias píldoras que se pueden obtener del “Tamatebako” del tesoro nacional!?
Hace 10 años sufrimos un incidente en el que desapareció el contenido del “Tamatebako”…
Nunca descubrimos quien lo hizo… El rey decidió mantenerlo en secreto para no provocar ningún alboroto.
Pero ahora que lo pienso, fue en la época en la que dejaste la guardia real… Hody.

Hody: Hah… ¡¡Eso es, las robe!!
Zeh.
Zeh.
¡¡Estúpidos…!!

Neptune: ¡¡Las leyendas entorno a las “píldoras” del “Tamatebako” son bastante ambiguas…!!
Una teoría, dice que otorgan el poder de mil hombres. ¡¡Otra teoría, que simplemente te hacen más mayor…!!
Resulta extraño llamarlo un tesoro nacional… Me temo…
Que estas malditas drogas estaban a resguardo por sus peligrosos “efectos”…
Has abierto una caja que no debía ser abierta.
En un estúpido sueño de adquirir poder…

Jinbe: …

Hody: ¡¡Cállate, Neptune!! Zeh… zeh.

Neptune: No obtendrás ninguna “venganza”…

Hody: Calla, nosotros somos los elegidos, nos vengaremos…
No lo dudes, tú y los humanos… ¡¡¡Os masacraremos!!!

Neptune: Dada la situación, me das lástima… tendré que reconsiderar la pena.

Hody: Ooh… Fukaboshi, eres una vergüenza para nuestra raza.

Fukaboshi: …No te guardo resentimiento por matar a mi madre…
Todo lo que te pido… es que permanezcas en silencio…
No estaría bien que los niños de la isla te escuchasen.

Guardia: ¡¡Ministro de la Izquierda!!
Es la “Fábrica de Caramelos”, el señor Pekoms…
Y el barón Tamago…

Ministro de la Izquierda: ¿Han venido los mensajeros de “Big Mom”?
No habrá ofrenda de caramelos este mes.
Resulta que la fábrica ha sido devastada por la banda de Hody.
En cuanto a los dulces restantes… les dijeron que eran para la “banda de Sombrero de Paja”,
para el banquete de esta noche.

Ministro de la Izquierda: …No estoy seguro de que podamos montar una excusa para salir de esta. Estamos tratando,
con un monstruo que asaltaría un “país” por unos dulces.
¡¡¡La “Yonkou”, Big Mom!!!

Narrador: ¡¡Aquí huele a problemas!!


Traducido por H-Samba