One Piece Manga: Información Capítulo 504

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 504

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 504: ¡¡LA VANGUARDIA DE LOS PIRATAS SE MOVILIZA!!

El reporte independiente del CP9 VL. 13 “Esperando a que regresen de las compras”.

Narrador: ¡¡El Archipiélago Sabaody sumido en un gran caos!!

[Archipiélago Sabaody, Tierra sin Ley.]

Piratas: ¡¡¡Esto es terrible!!!
¡¡El pueblo corre peligro!! ¡¡¡Todo el archipiélago corre peligro!!!
¡¡¡“Luffy Sombrero de Paja” ha golpeado a un Tenryuubito!!!
¡¡¡En la Auction House del 1er Grove!!!
¿¡¡Qué~~~!!?
¡¡¡También se ha visto a Kid y Law en la escena!!!

Bege: ¿¡Y el Coating del barco!?

Piratas Firetank: ¡¡Fue acabado ayer!!

Bege: ¡¡Nos vamos a “Isla Gyojin” ahora mismo!!
¡¡¡No nos vamos a quedar habiendo un “Almirante” en camino…!!!

Piratas Firetank: ¡¡Sí!!

Bonney: ¡¡…!! Aquel idiota.
¡¡¡Parece que el capitán de su banda es aún más idiota!!!
Si nos topamos con ellos en el Nuevo Mundo,
¡¡¡les daré su escarmiento!!!

Urouge: ¡¡Qué banda más problemática…!!

Drake: Preparaos para partir.

Piratas de Drake: ¡¡Sí!! ¡¡Ahora mismo, capitán Drake!!

Drake: Bueno… ¿¡Quién vendrá ahora…!?

Apoo: ¡¡Curiosa situación…!! Pero tampoco creo que haya un “arresto masivo”, ¿no creéis?
Sólo andan tras “Luffy Sombrero de Paja”.
Me gustaría ver en persona a un Almirante.

Piratas On Air: Apoo-san, no digas esas cosas. ¡¡¡Salgamos de aquí!!!

Piratas de Hawkins: ¡¡¡Capitán Hawkins!!!

Hawkins: Cálmate… Las señales no indican que este sea el día de mi muerte.

[Tierra Santa de Mary Geoise.]

Sengoku: … ¡¡Otra vez ese mocoso…!!
¡¡Es una cosa tras otra…!!
¡¡¡Qué es lo que lleva esa banda en la sangre…!!!

Sicily: Según nos informan no sólo es la banda de Sombrero de Paja.
También están el pirata Eustass Kid y algunos de sus nakamas.
Al igual que Trafalgar Law, que también va acompañado por algunos de sus nakamas.
Un total de trece personas con recompensas sobre sus cabezas, de los cuales cinco son Rookies de más de “cien millones”.
Han visto como Monkey D. Luffy hería a un “Tenryuubito”, por lo tanto es nuestro principal criminal.
La guarnición de la Human Shop… Ah no, quería decir la seguridad de la “oficina del paro”.
En todo caso, teniendo a tres Tenryuubitos como rehenes,
no cabe duda de que este es un incidente de una gravedad sin precedentes.

Sengoku: ¿Qué es lo que demandan?

Sicily: ¡¡Todavía nada…!!

Kizaru: Al margen de la situación, no olvidemos que un Noble Mundial ha sido agredido.
No podemos quedarnos quietos ante tal hecho.
Sengoku-san…

Sengoku: Kizaru…

Kizaru: Yo iré. Regresaré enseguida.
Puedes estar tranquilo.

[Archipiélago Sabaody, entre bastidores de la “Human Shop” del 1er Grove.]

Disco: ¿¡¡Le parece que está bromeando…!!?

Doflamingo (Den Den): Fufufufufufu.

Disco: … ¡¡Esta tienda le pertenece!!
Hah… hah… Mr. Doflamingo.
¡¡¡Dónde se encuentra ahora…!!!
Esto acabará con la reputación de la tienda… Hablamos de la familia de Rosward.
¡¡La acabarán tomando con nosotros…!! ¡¡No lo duce!!

Doflamingo (Den Den): ¡¡Fufufufufufu…!!
Escucha… ¡¡El “comercio de esclavos” es cosa del pasado, idiota…!!
Lo que ahora se lleva son las “Smile”, así que no vuelvas a llamarme…
Disco, ¡¡dejo la tienda a tu cargo…!! ¡¡Fufufu!!

Disco: ¿¡¡Qué ha dicho!!? …Piensa abandonarnos.
¡¡Justo en medio de la peor crisis!!

Doflamingo (Den Den): Cállate… mira que eres molesto.
Mientras estás ahí lamentándote de tus propias desgracias,
la “Nuevas Era” se nos acerca con cada momento que pasa, Disco-kun.

Disco: ¿¡…!?

Doflamingo (Den Den): Ahora estoy.
No, estamos…
Siendo “llamados a reunión” por la Marina.

Doflamingo: Dime… ¿Qué se vislumbra en el futuro?
“Piratas de Shirohige”
VS.
“Ouka Shichibukai”.

[1er Grove, exterior de la casa de subastas.]

Marines: ¡¡Por favor, aléjense de aquí cuanto antes!!
¡¡No se permiten curiosos, son gente peligrosa!!

Noble: ¡Pero quedan nuestros baratos esclavos!

Marines: Así que han llegado los morteros.
¡¡Sí!! ¡¡Un batallón!! Ya estamos preparados.
¿¡Qué dice el Cuartel General!?
¡¡El “Almirante Kizaru” ya está en camino!!
¿¡¡…!!?
¡¡¡Esas cosas!!! ¿¡¡Las va a traer!!?
¡¡Sí!! ¡¡Eso es lo que parece…!!

Pappag: Oye, oye, viejo. ¡¡¡No seas absurdo!!!
¡¡¡Podría explotar!!!

Chopper: Los collares de los esclavos tienen explosivos.
¡¡Lo hemos visto~~~!!

Brook: Yo también lo he visto, ¡¡¡esos collares son realmente peligrosos!!!

Rayleigh: Está bien, tranquila.

Camie: ¡¡…!!

Pappag: ¡¡¡Sin la llave no podrás hacerlo!!!
¡¡Has hecho que comience a pitar!!

Camie: Eh.

Pappag: ¡¡¡Este es el fin~~~, Camie~~~!!!

Nami: ¡¡…!! ¡¡Se lo ha quitado!!

Franky: ¡¡Oye, oye!! ¿¡Qué ha sido eso!?
¡¡Ya no lleva collar, ni esposas, ni grilletes, ni nada!!
¡¡Mira!! ¡¡Justo acababa de encontrar las llaves!!

Camie: Esto… gracias.

Rayleigh: Uoh, impresionante… pero ya no harán falta.
¡¡Podréis sacar a la chica de aquí…!!-

Franky: ¡¡Pero qué dices!! ¡¡Qué está pasando aquí!!
¿¡Quién eres!?

Rayleigh: …

Usopp: ¿¡Qué…!? ¿¡Qué es lo que ha hecho!?
¡¡Este viejo realiza un milagro tras otro…!!

Zoro: ¡¡Le ha quitado el collar con las manos…!!

Franky: Oíd, futuros esclavos. Los compradores han huido.
Os sugiero que también huyáis mientras podáis.

Esclavos: ¡¡…!!

Nami: Si ese viejo ha derribado a todos los guardias a la vez,
¿¡entonces tiene algún poder demoniaco o mágico…!?
¡¡Debe ser un usuario de las habilidades…!!
Luffy, cómo es que os conocéis.

Luffy: ¡¡No le conozco, en serio!!

Hatchan: Estoy seguro de que eso era “Ambición”.
Aunque tampoco es que sepa mucho…

Rayleigh: Menuda sorpresa, chicos… Supongo que sois piratas que han venido de espectadores…
Lo habéis aguantado sin problemas.
Supongo que no sois tan cabeza huecas.

Shachi: …Ah… Por un momento pensé que me desmayaba.

Law: Toda una celebridad
en un lugar como este…

Kid: … ¡¡¡El “Rey Oscuro”, Silvers Rayleigh…!!!
No puedo creer que todo un hombre de leyenda esté en semejante sitio…

Rayleigh: En esta isla, se me conoce como el ingeniero de Coating,
“Ray-san”…
No voy por ahí diciendo ese nombre.
Soy un viejo lobo… que quiere vivir en paz.
No te me iras a morir… ¿No, Hachi?
Siempre fuiste tan cuidadoso con eso de deambular por esta isla.

Hatchan: Nyu~~~, lo siento…
Gracias, chicos.

Rayleigh: Habéis salvado a un querido amigo mío.

Luffy: Y bien, Ossan. ¿Qué es eso de que querías conocerme?

Rayleigh: Hmm… ¡Ya hablaremos de eso más tarde!
Primero, preocupémonos por salir de aquí…

Heat: Tiene el lugar completamente rodeado, capitán Kid.

Marines (Den Den): Criminales, daos prisa.
¡¡Liberad a la familia Rosward!!
Un “Almirante” llegará en cualquier momento.
¡¡Os recomendamos que desistáis y os entreguéis!!
¡¡Ya sabéis lo que sucederá de lo contrario!! ¡¡¡Maldito Rookies!!!

Law: Parece que estamos involucrados en esto queramos o no…
Están actuando como si fuésemos sus complices.

Kid: Al menos he podido ver de primera mano que “Luffy Sombrero de Paja” está tan loco como dicen los rumores.
Tampoco es que me queje…
¡¡Pero siento deciros que no me quedaré para enfrentarme a un “Almirante”…!!

Rayleigh: Oh, por cierto, ya no voy a volver a usar ese “poder”. Así que queda en vuestras manos, chicos.
Sería una molestia que la Marina averiguase quién soy realmente.

Kid: Bueno, cuanto más esperemos a más nos tendremos que enfrentar.
Si no os importa, nosotros nos adelantaremos.
¡Y ya que estamos os haremos un favor!
Nos encargaremos de todos los que hay enfrente, así que podéis estar tranquilos.

Marines: ¡¡Aquí vienen!!
¡¡¡Preparaos!!!
¡¡¡Son los tres Captains…!!!
¡¡¡Se han desecho de la avanzadilla!!!
De derecha a izquierda son, “trescientos millones”, “trescientos quince millones” y “doscientos millones”.

Luffy: Vosotros… os podéis hacer a un lado.

Kid: Creo haberos dicho a los dos que os quedaseis sentados.

Law: Si me vuelves a decir lo que tengo que hacer, acabaré contigo primero, Eustass.

Nami: ¡¡Son de lo más simples!!

Usopp: ¡¡Oye, se va a formar una gran reyerta!! Aprovechemos para salir de aquí.
No podemos quedarnos por aquí.

Zoro: ¡¡Sigámosles!! Vamos a zanjar este asunto.

Sanji: Bien.

Rayleigh: Bien, chicos… Dividámonos y reencontrémonos en el 13er Grove más tarde.

Zoro: ¡¡Sí!! Entendido.

Usopp: ¡¡Qué vas a entender!!

Rayleigh: Gigante-kun, ¿¡y tú!?

Stansen: ¡¡Voy a coger a todos estos que casi acaban como esclavos y voy a sacarlos de aquí!!

Rayleigh: Vale, pero no armes mucho escándalo.

Stansen: ¡¡Viejo!! ¡¡Y nakamas de Sombrero de Paja…!! Si volvemos a encontrarnos algún día en algún lugar,
¡¡no dudéis en que pagaré esta deuda!! ¡¡Gracias por todo!!

Esclavos: ¡¡Gracias de corazón!!
¡¡Muchas gracias!!

Usopp: Sí, de nada.

Chopper: ¿¡Te lo decían a ti!?

Marines: ¡¡Morteros!!
¡¡¡Fuego!!!

Luffy: ¡¡GOMU GOMU NO!!
¡¡¡FUUSEN~~~!!!

Marines: ¡¡¡Dowaaa~~~h!!!

Kid: REPEL

Nota traducción: “Repel” = Repeler.

Law: ¡¡ROOM!!

Nota traducción: “Room” = Espacio.

Pirata: ¿¡¡Qué es este círculo!!?
¡¡¡Uwaaaa!!

Law: CHAMBRES

Nota traducción: “Chambres” = Cámara.

Marines: ¿Ah?
¿¡¡Eh!!?
Guwaaaaa.
¡¡¡Cuidado!!!
¡¡¡Los cañonazos no les detendrán!!!
¡¡¡Los tres…!!!
¡¡¡Son “usuarios de las habilidades”!!!

Narrador: ¡¡Abriéndose paso por el frente!!


Traducido por H-Samba