One Piece Manga: Información Capítulo 439

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 439

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 439: LA TERCERA PERSONA Y LA SEPTIMA PERSONA

Narrador: ¡¡Escapar de la Marina!!

Familia Franky: ¡¡El barco pirata ya parte, si no se dan prisa les atraparán!!
¡¡Daos prisa, héroes de la ciudad!!
Oye, es peligroso animarles.

Zambai: ¡¡Lo logró!!
¡¡Parece que has logrado subir a bordo!! ¡¡Hermano narizotas!!
¡¡¡Ahora al fin están todos juntos!!! Sólo les queda escapar del buque.
¡¡Daos prisa y escapad, Sombrero de Paja-san!!

Familia Franky: ¡¡Hermano~~~!!

Marines: ¡¡Mirad!! ¿¡Qué está pasando!?
¡¡El barco pirata retira sus velas!!
¿¡Tienen algún plan!?

Garp: Si tienen un plan…
¿¡De qué se puede tratar…!?

Franky: ¡¡Rápido, plegad las velas!!

Zoro: Oye, ¿¡estás seguro, Franky!?

Franky: ¡¡Idiotas!! ¡¡Creed en el barco!!

Luffy: ¡¡Eso es!! ¡¡Hay que crees, idiotas!!

Usopp: ¡¡Estúpidos idiotas!!

Chopper: ¡¡¡Estúpidos!!!

Zoro: ¡¡Podíais ayudar!!

Nami: Usopp, hace nada no estabas.
…Olvídalo.

Luffy: ¿¡Qué!? ¿¡El nombre del barco!? ¿¡En un momento así!?

Franky: Así es, partir en un barco sin nombre da mala suerte.
¿Qué tal “lo que sea Lion” o algo así?

Luffy: ¡¡Bien!! ¡¡Ya tengo un buen nombre!! “¡¡Kuma!! ¡¡Shirokuma!! ¡¡Lion!!”.

Usopp: ¡¡¡Qué nombre de barco más estúpido!!!

Luffy: Entonces, “¡¡Tora!! ¡¡Ookami!! ¡¡Lion!!”.

Usopp: ¡¡¡Deja de enlazar animales!!! ¡¡¡Acaso eres imbécil!!!

Luffy: “¡¡Ika!! ¡¡Tako!! Chimpanzee”.

Usopp: ¡¡¡Ya ni incluyes el Lion!!!

Franky: Ya tengo un buen nombre pensado para el barco.
Este será un buen mascarón…

Lulu: Sí, lo es.

Tilestone: Sí, un “girasol”.

Franky: ¡¡¡No es nada de eso, idiotas!!!

Iceberg: Nma~, no les culparía por confundirlo.
Este es un barco para el futuro Rey de los Piratas.
¿Es así como te lo imaginabas? Franky.

Tilestone: …

Franky: ¡Por supuesto! Es lo más apropiado para un barco que llegará a lo más alto cruzando los más terribles mares…

Iceberg: Sí, un “Sol”.

Franky: ¡¡¡No lo es, idiota!!!

Iceberg: Un barco que tras cruzar “miles de mares” brillará tan alegremente como el “Sol”…
Le viene al pelo.

Franky: ¡¡¡Ya te he dicho que no lo es, Bakaberg!!!

Iceberg: ¿Qué te parece este nombre, Franky?
El barco pirata…

Franky: ¡¡¡“Thousand Sunny”!!!

Luffy: ¿¡¡Ooh!!?

Chopper: ¡¡¡Cómo mola!!!

Luffy: ¡¡Es mejor que mi “Dango Gorilla Lion”!!

Usopp: ¡¡Estás haciendo shiritori!!

Nota traducción: “Shiritori” es un juego de palabras japonés en el que se anidan palabras que que comienzan por la sílaba con la que termino la anterior. En este caso, se pronunciaría “Dango Gorira Raion”.

Zoro: Es mejor que mi idea de “Lionel Oyakata”… supongo.

Robin: Y que mi “Ankokumaru”…

Sanji: Y mi “Monsieur Himawari”…

Nota traducción: “Lionel Oyakata” = Maestro Lionel. “Ankokumaru” = Barco de la Oscuridad. “Monsieur Himawari” = Señor Girasol.

Usopp: ¡¡¡No hablaréis en serio!!!

Robin: Me encanta lo de un barco que surca mil mares… y lo de “Sunny”…

Franky: ¡¡No tan rápido!! Ese era sólo un ejemplo.
¡¡Me he reservado el mejor nombre para el final!!
¡¡Atentos!! El nombre del barco es…
New Battle Franky, el “Lion Gang Champion”.

Luffy: ¡¡Quedémonos con la idea de Ice-ossan!! ¡¡Me gusta!!

Sanji: ¡¡“Thousand Sunny” es un buen nombre!!

Nami: ¡¡Estoy de acuerdo!!

Zoro: ¡Ahora que ya tiene un nombre, ya se puede sentir como nuestro viaje vuelve a su cauce!

Chopper: ¡¡¡Encantado, Sunny!!!

Sanji: Oye, Franky. ¿Qué haces ahí todo enfurruñado?
¡¡Enséñanos rápido esa arma secreta de la que hablabas!!

Zoro: Sí, date prisa. Ya hemos plegado las velas como dijiste.
¡¡¡El buque está casi encima nuestro!!!

Franky: ¡¡Ya lo sé, cállate!!
¡¡Echad un último vistazo a esta bella “Capital de Agua”!!
¡¡Porque dentro de nada no podréis verla!!

Luffy: Ya veo… entonces.
¡¡Abueloooo!!
¡¡También…!!
Koby y…
¡¡¡Ha sido un placer haber podido veros nuevamente!!!

Helmeppo: ¡¡¡Oye!!! ¡¡¡Podías al menos decir mi nombre!!!

Garp: ¡¡¡A qué viene eso, Luffy!!! ¡¡¡Todavía me quedan muchas balas de cañón!!!

Luffy: ¡¡No funcionarán!!

Garp: ¿¡Huh!?

Luffy: Nos vamos a escapar.
¡¡¡Esta vez va en serio!!!
¡¡¡Espero que nos volvamos a encontrar en alguna parte!!!

Garp: ¡¡¡Tienes suerte de ser el hijo de mi hijo para hablarme así!!! ¡¡¡Luffy~~~!!!

Koby: Cómo mola Luffy-san.

Helmeppo: ¡¡Tran… tranquilícese, Vicealmirante Garp!!

Luffy: ¡¡¡Ice-ossan!!! ¡¡¡Nos quedamos con tu nombre para el barco!!! ¡¡¡Gracias por todo!!!
¡¡¡Gracias a todos!!!
¡¡¡Nos vamos!!!
*Inaudible*

Chimney: ¿¡Qué está diciendo!?

Kokoro: Ngagaga.
No puedo oírle…

Iceberg: …Supongo que los piratas,
no saben irse sin armar ruido.

Koby: ¡¡¡Cu… cuidado, Luffy-san!!!
¡¡Te!! ¡¡¡Te va a matar!!!

Franky: ¡¡¡Vamos allá!!! Un gigantesco cañón de aire y la madera de Adam,
hacen posible esto. ¡¡Observad mi acelerador de emergencia!!

Garp: No subestimes a este anciano.

Luffy: ¡¡¡Franky, date prisa!!!

Garp: ¡¡¡O te aplastaré!!!

Usopp, Chopper y Sanji: ¡¡¡Owaaaa!!! ¡¡¡Es una gigantesca bola de hierro!!! ¡¡¡Vamos a morir~~~!!!

Todos: ¡¡Waaah!!

Franky: COUP DE
¡¡¡BURST!!!

Nota traducción: “Coup de Burst” = Golpe de Ráfaga.

Marines: El barco…
¡¡¡Ha salido volando!!!
¿¡¡…!!?

Garp: …No está mal.

Todos: ¡¡¡Uoooh!!!

Luffy: … ¡¡¡Esta sensación…!!! ¡¡¡Ya la recuerdo!!!

Franky: ¡¡Consume tres barriles de cola, pero avanzamos un kilometro!!
Todo lo que vuestro Going Merry podía hacer,
¡¡este barco lo hará mucho mejor!!
¡¡Es superior en todos los sentidos!!
¡¡Si embargo!! ¡¡El alma de ese valioso barco!!
¡¡¡Todavía vive en este Thousand Sunny!!!
Si se rompe,
¡¡¡yo lo repararé!!!
Para cambiar algo al barco o sus armas,
¡¡¡contad conmigo!!!
¡¡Desde hoy!! ¡¡¡Este es nuestro barco!!!

Todos: ¡¡¡Siiií!!!

Garp: …Maldita sea.
Han escapado.

Aokiji: …Sí, lo han hecho.
…Yo también lo he visto.

Garp: Bwahahahahaha…
¡¡¡Ese es mi nieto!!!

[En lo alto su hermosa fuente]
[emana agua a sus canales.]
[Por todos lados resuenan,]
[los martillos de sus trabajadores.]

Kashii: Ha decidido no venir con nosotros.

Oimo: Así es.
Pero, el Rey de los Tiradores prometió,
que algún día vendrán todos juntos a Elbaf.
Podremos esperarles… los gigantes vivimos unos 300 años…

Lulu: Ese ha sido un buen trabajo.

Pauly: Cierto… ¡Ahora, regresemos a lo nuestro!

[El raspar y el aporreo de las tablas,]

Kokoro: Regresemos a la estación. Chimney, Gombe.

Chimney: …

[marcan el ritmo de sus vidas.]

Familia Franky: Entonces…
¿Cómo lo hacia nuestro hermano?
Quién sabe.
Lo hacemos como nos dijo nuestro hermano,
No tengo ni idea…
¡¡Gyahahahaha!!
¡¡Somos lo peor!!

[Ese lugar que puso sus esperanzas en aquel tren que expulsaba humo negro,]

Familia Franky: ¡¡Iceberg!!

Iceberg: Nma~, ya me suponía que algo así iba a pasar…

Familia Franky: ¿Q… qué quieres? ¿Qué te trae aquí…?

[no volviendo la vista atras por un instante. Aquella isla se llamaba,]
[la “Capitán de Agua”,]

Iceberg: Os puedo dirigir el trabajo si queréis.
Enviad a alguien a la oficina central de Galley-La a diario.

Familia Franky: ¡¡Ese…!! Ese es Icebe…
¡¡No…!! ¡¡Nuestro hermano!!
¡¡Nuevo Hermano!!
¡¡Nuevo Hermano!!

Iceberg: …Dejadlo ya.

[Water Seven.]

[“Grand Line”, en cierta isla.]

Marine: ¡¡Comodoro Smoker!!
¡¡Buen trabajo, señor!!

Smoker: ¿¡Y ese pirata valía cincuenta millones!? …Patético…
¡¡Cómo determina el ejército las recompensas…!!
…Esto es un auténtico coñazo.

Tashigi: ¡¡Smoker-san!!

Marine: ¡¡Teniente Segundo Tashigi!!

Tashigi: Has visto los nuevos carteles de Sombrero de Paja y los suyos…

Smoker: ¿Con quién hablas?

Tashigi: ¡¡Eh!! ¡¡Ah… lo siento!!

Smoker: ¡¡No te quites las gafas!! ¡¡Idiota!!
Un oficial es un oficial… Mientras la Marina siga siendo una “organización”,
Incluso como “Capitán” mi jurisdicción tenía un límite…

Tashigi: …

Smoker: Lo que ahora necesito es “rango”.
Tras los sucesos de Enies Lobby, los piratas de todo el mundo,
van a ceder el paso a la “banda de Sombrero de Paja”.

Tashigi: Sí…

Smoker: Por mi orgullo,
les encontraré en el “Nuevo Mundo”… ¡¡¡Y acabaré con ellos!!!

[“Grand Line”, el Reino de Arena,]
[Arabasta.]

Pell: ¿¡Nico Robin…!? ¡Es Miss All Sunday!

Chaka: ¿¡¡Está en la banda de Luffy-kun…!!?

Cobra: Había algo distinto en ella… respecto al resto. Es una mujer misteriosa.

Igaram: Si esta noticia llega a Vivi-sama… se pondrá más triste.

Vivi: Ah, eso.
Ya lo sabía…

Carue: Kue.

Vivi: No pasa nada.

Igaram: ¿¡¡No pasa nada!!? ¡¡Pensábamos que te impresionaría más que a nadie!!

Vivi: …Fufufu, no hay forma de saber lo que pasa por la cabeza de Luffy-san por muy cerca que estés de él.
¡No merece la pena darle vueltas!
…Sin embargo… sé que haga lo que haga…
Él será el próximo Rey de los Piratas.
Tiene otra forma de ver las cosas.

Carue: Kue.

Igaram: ¡¡…!! Hmm~~~, ¡¡sabía observación!!
…Cuánto ha madurado Vivi-sama…

Vivi: ¿Por qué lloráis?

Gaviotas: Kuu.
Kuu.

Luffy: ¡¡Bien y ahora…!!
¡¡Por el regreso de Robin y Usopp!!
Y por el nuevo nakama.
¡¡Franky y el barco pirata “Thousand Sunny”!!

Todos: ¡¡¡Kanpai!!!

Luffy: ¡¡A nuestro próximo destino!! ¡¡¡“Isla Gyojin”!!!

[Con el viento de cola y el camino despejado,]
[¡¡directos al “paraíso” submarino!!]

Narrador: ¡¡A la próxima isla!!


Traducido por H-Samba