One Piece Manga: Script Capítulo 390
AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 390: ACEPTAMOS EL RETO
La operación de Miss Golden Week: “Encontrar a los Baroque” VL. 24 “¡¡Arreglo de cuentas predestinado!! Mr. 2 vs. Hina la Jaula Negra”.
Marines y agentes: ¡¡¡No os detengáis!!!
¡¡¡Asaltad la puerta!!!
¡¡¡Entremos en el Palacio de Justicia!!!
Yokozuna: Ge~~~…
¡¡¡Ro~~~…!!!
Marines y agentes: Ugyaaaa.
Yokozuna: Ge~~~ro, gero, gero, gero, gero.
¡¡¡Gerorororororo~~~!!!
¡¡Hah…!!
Hah…
Geh…
Geh…
Familia Franky: ¡¡Así se hace!! Yokozuna.
¡¡¡Uwaa!!!
Yokozuna: ¡¡¡Geroo!!!
Jurado: Culpable.
Culpable .
Kanji en el brazo del jurado: Culpable.
Marines: ¡¡Ooh!! ¡¡Los “ejecutores miembros del jurado”!!
Jurado: Apartad… vamos a ejecutar un veredicto sobre el crimen cometido por esa rana.
Yokozuna: ¡¡¡…!!!
¡¡¡Gero…!!!
[Palacio de Justicia, torre derecha.]
Familia Franky: ¡¡Kiwi!! ¡¡¡Cuidado!!!
Kiwi: Eh.
Familia Franky: Uwaaaaa.
Kiwi: ¡¡¡Chicos!!!
Jurado: Culpable.
Culpable .
[Palacio de Justicia, torre izquierda.]
Mozu: Hah…
Hah…
Jurado: Culpable.
Culpable .
Familia Franky: ¡¡¡Mierda!!!
Estos tíos.
¡¡¡No se andan con tonterías…!!!
Kiwi: ¡¡Si no logramos cruzar, no podremos bajar el puente!!
Hemos dejado a nuestro hermano en manos “Sombrero de Paja” y los suyos.
¡¡¡Así que no podemos perder más tiempo en un sitio como este!!!
[Palacio de Justicia, interior del tribunal.]
Zambai: Nunca me imaginé,
¡¡que habría un juez en esta isla!!
Tenía entendido que cuando eres enviado a Enies Lobby ya eres considerado criminal.
Y entonces lo único que se hace es cruzar un tribunal vacío.
Chuou Baskerville: ¡¡¡Te equivocas, pirata…!!!
¡¡¡Este es el tribunal más imparcial y poderoso!!!
¡¡¡El juicio es completamente justo!!!
Sin embargo… El “jurado” es el que decide quién es o no culpable,
¡¡¡está formado por antiguos piratas “condenados a muerte” que desean “llevarse con ellos” a cuantos puedan!!!
Zambai: ¿¡¡…!!?
Hidari Baskerville: El veredicto de inocencia, en esta ciudad,
Chuou Baskerville: nunca,
Migi Baskerville: ¡¡ha sido otorgado!! ¡¡¡A ninguna persona!!!
[Interior del Palacio de Justicia, planta superior del tribunal.]
Zoro: …
… ¿Dónde están todos?
Otra vez perdido… Y en un momento como este…
…
Eso es, lo único que tengo que hacer…
Es subir a toda costa…
[Interior del Palacio de Justicia, planta superior del tribunal.]
Nami: ¡¡Ugh…!!
Jurado: Culpable.
Culpable.
Nami: ¡¡¡Qué son estos tíos!!!
Jurado: ¡¡Culpable!!
¡¡¡Culpable!!!
Nami: ¡¡Vamos!! ¡¡¡Chopper!!!
¡¡No, mejor!! ¡¡¡Adelante!!! Chopper.
Chopper: ¿¡¡Yo sólo!!?
Zoro: TATSU
¡¡¡¡MAKI!!!!
Nami: ¿¡¡Eh!!?
Jurado: ¡¡Ooh…!!
Chopper: ¡¡¡Este suelo es peligroso!!!
Nami: ¿¡Qué!?
¿¡¡Qué hay debajo nuestro!!?
[Entrada al Palacio de Justicia.]
Familia Franky: ¡¡¡Yokozuna~~~!!!
Malditos…
¡¡Es imposible…!!
Yokozuna: Gero…
Familia Franky: ¡¡¡Ya has detenido demasiadas veces el ataque de esa bola de hierro!…!!!
¡¡…!! ¡¡¡Malditos~~~!!!
¡¡¡Yo soy vuestro enemigo, malditas tropas!!!
Agente: Hahaha… ¡¡Deberías parar!! Todavía quedan “unas seis mil” tropas más.
¡¡¡Está bien, asaltemos el Palacio de Justicia!!!
¡¡¡Derrotemos a los piratas!!!
Marine: ¿¡Huh!?
Marines y agentes: ¡¡¡Gyaaaaaaaaaaaaa~~~!!!
¡¡¡Oimo~~~!!!
¡¡¡Kashii~~~!!!
Oimo: Ha logrado retener a todas estas tropas.
Kashii: Sí… ¡¡¡Es una rana sorprendente!!!
Sogeking: ¡¡¡Rana!!! ¡¡…!!
¡¡Oye!! ¡¡Infórmame de la situación!!
Familia Franky: ¡¡…!! Pero qué demonios… ¿¡Los gigantes!?
… ¡¡Aah!! ¡¡Tú eres el que estaba con Sombrero de Paja-san…!!
Ya decía yo… ¡¡Tú tampoco eres una persona normal!!
Has logrado que los gigantes te sigan… eres un hombre formidable.
Aah, es verdad. ¡¡Todos tus nakamas están en la azotea!!
Sogeking: ¿La azotea?
Familia Franky: ¡¡¡Deberías darte prisa!!!
Kashii: ¡¡Rey de los Tiradores!!
…Déjame eso a mí.
Sogeking: ¿Huh?
Luffy: ¡¡…!!
¿¡¡Quieres morir!!?
Robin: …
¡¡¡Así es!!!
Jabra: ¡¡Oye, director!!
¿¡Por qué no bajamos y acabamos con todo esto!?
Bueno, espera… El capitán ha recorrido todo este camino para rescatar a su nakama, solo para ver como al final su esfuerzo ha sido inútil.
¿¡Has visto alguna vez un espectáculo tan gracioso!?
Luffy: ¡¡¡Robiiiin!!!
Quieres morir.
Spandam: ¡¡Wahahahaha…!! ¡¡Escucha… sus patéticos gritos!!
¡¡¡Me pregunto qué cara se le habrá quedado…!!!
Luffy: ¿¡¡Qué estás diciendo!!?
¡¡¡Tú!!!
Spandam: ¿¡¡Eeh!!?
¡¡¡Se está hurgando la nariz!!!
Robin: ¿¡¡…!!?
Luffy: ¡¡ Sabes qué!! ¡¡¡Robin!!!
Chopper: Uwaa.
Nami: Kyaa.
Luffy: Ya hemos,
¡¡¡recorrido todo el camino hasta aquí!!!
Nami: Iyaaaa~~~.
Luffy: ¡¡¡Así que vamos a salvarte!!!
Y si después,
todavía… quieres morir.
Nami: ¡Aterrizaje!
Chopper: ¡¡Gyaa!!
Luffy: Entonces,
¡¡podrás morir!!
Zoro: Fuu… Tenía que haber subido de esta forma
desde un principio.
Nami: ¡¡Zoro!!
¡¡Has sido tú!!
¡¡Menos mal que fueron solo los efectos secundarios!!
¡¡Si nos llega a pillar en medio de ese maldito ataque nos matas!!
Chopper: Ayyy.
Zoro: ¿¡Ah!?
Os he encontrado.
Sanji: ¡¡¡Asalto a lo loco!!! ¡¡¡SHSHINABE SHOOT!!!
Nota traducción: “Shishinabe Shoot” = Tiro Caldo de Jabalí.
Sanji: ¡¡¡Doryaaaaa!!!
¡¡No hay duda, soy el numero uno…!!
Bueno. ¡¡Robin-chan, disculpa la espera…!! Estoy aquí para salvarte.
¡¡¡Cómo!!!
¿¡¡Qué hace aquí el “Marimo” antes que yo!!?
Zoro: Aah… llegas tarde. ¿Te has perdido?
Sanji: ¡¡O…!! ¡¡O… oye-oye-oye-oye…!! ¡¡¡Cuándo has aprendido tú esa palabra!!!
Chopper: ¡¡¡Ah!!!
¡¡¡Sogeking!!!
Nami: ¡¡Está volando!!
Sanji: ¿Dónde se había metido?
Zoro: ¿Ya sabrá cómo aterrizar?
Kalifa: …
Kaku: Oh-oh, no paran de llegar…
Chopper: ¡¡Sogeking~~~!!
Spandam: ¡¡…!!
Luffy: ¡¡Te lo estoy pidiendo!! ¡¡¡Robin…!!!
Robin: …
Luffy: Aunque quieras morir o no… ¡¡¡No me importa lo que digas!!!
Lucci: …
Luffy: Pero cosas como esa…
Robin: …
Luffy: ¡¡¡¡Dilas solo una vez estés con nosotros!!!!
Sanji: ¡¡¡Así es, Robin-chan!!!
Chopper: ¡¡¡Robin, regresa!!!
Luffy: ¡¡¡Déjanoslo a nosotros!!!
Narrador: ¡¡Todos listos para la batalla decisiva!!
Traducido por H-Samba