One Piece Manga: Script Capítulo 378
AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 378: REPORTE DE DAÑOS
La operación de Miss Golden Week: “Encontrar a los Baroque” VL. 15 “Huida”.
Kashii: No sé qué pretendéis hacer aquí unos enanos como vosotros,
pero será mejor que regreséis a casa antes de que os aplastemos. ¿¡Cierto, Oimo!?
Oimo: Sí, Kashii. Lo mismo digo.
¡¡¡Os vamos a romper todos los huesos!!!
Familia Franky: ¡¡Gu… guardias gigantes…!!
¡¡No es justo!!
Kiev: ¡¡¡Son enormes…!!! ¡¡¡Incluso los “Kairiki Destroyers” parecen enanos a su lado…!!!
Kashii: ¡¡Ahora, marchaos!! ¡¡¡No os dejaré cruzar esta puerta!!!
Oimo: ¡¡¡Yo tampoco!!!
Familia Franky: ¡¡¡Aquí vienen!!!
¡¡¡La Familia Franky no se echará atrás, no importa a lo que nos enfrentemos!!!
¡¡¡Por nuestro hermano!!!
¡¡¡U… uoo~~~h!!!
Kairiki Destroyers: Oye, ¿lo habéis entendido?
Sí.
¡¡Bien!!
¡¡¡Sólo nosotros tres solo podremos hacerlo!!!
La fuerza superhumana que hemos ganado desmantelando barcos es equiparable a la de un gigante.
Familia Franky: ¡¡“Destroyers”!!
Kairiki Destroyers: ¡¡¡Goh!!!
¡¡Uryaaa!!
¡¡¡Daraaa!!!
Familia Franky: ¡¡¡Los… los tres “Kairiki Destroyers”!!!
¡¡¡Han caído en un instante…!!!
Kashii: ¡¡Somos una “raza guerrera” de nacimiento!!
Oimo: La sangre que corre por nuestras venas es distinta,
¡¡a la de insignificantes humanos como vosotros!!
Kashii: ¡¡¡No dejaré que nadie pase!!!
Oimo: ¡¡¡Yo tampoco!!!
Schollzo: ¡¡No… no-no!! ¡¡¡No tengáis miedo!!! ¡¡¡Que no decaiga la moral!!!
¡¡¡Nuestro hermano Franky está tras esa puerta!!!
Familia Franky: ¡¡¡¡Uoh!!!
Kiev: ¡¡Luchemos de tal manera que nuestro hermano se sintiese orgulloso de nosotros!! ¡¡¡Familia Franky!!!
Familia Franky: ¡¡¡Uoooooh!!!
Kashii: Ni una hormiga cruzará esta puerta~~~.
Familia Franky: Uwaaa.
¡¡¡No retrocedáis!!!
¡¡Abramos la puerta para dar paso al “Rocket Man”!!
¡¡¡Uoooooo~~~h!!!
Pauly: ¿Todo listo?
Sodoma: ¡¡Bahihi~~~n!!
Zambai: ¡¡¡Listo, vamos!!!
Familia Franky: Uwaaaaa.
Kiev: ¡¡¡Maldita sea!!! ¡¡¡No hay nada que podamos hacer contra esos monstruos!!!
Kashii: ¡¡¡Ubababababa!!!
¿Huh?
Zambai: ¡¡¡Apartad, sangrientos trozos de madera~~~!!!
Kashii: ¡¡¡Gyaaa!!!
Oimo: ¿¡¡Kashii!!?
Kiev: ¡¡Zambai!! ¡¡Mozu!! ¡¡Kiwi!!
Franky Family: ¡¡“Galley-La”!!
Zambai: ¡¡Perdón por la espera!!
¡¡Nos ha llevado su tiempo llevar a Sodoma y Gomorra a tierra!!
Familia Franky: ¡¡¡Los Destroyers han sido derrotados!!!
Zambai: ¡¡¡Eran unos de nuestros mejores luchadores!!!
Pauly: ¡¡Vamos!!
Lulu: Sí.
Kiwi: Tenemos que hacerles perder el equilibrio,
Mozu.
Mozu: ¡Roger! ¡¡Kiwi!!
Kiwi y Mozu: ¡¡SENTEI KAITAI GIRI!!
Nota traducción: “Sentei Kaitai Giri” = “Corte Desmantelador de la Base del Barco.
Kashii: ¿¡¡Ouh!!?
Pauly: ROPE ACTION
¡¡¡TIMBER HITCH TAG!!!
Nota traducción: “Timber Hitch Tag” = Nudo de Vuelta de Braza.
Kashii: ¡¡¡A~~~y-ay-ay-ay-ay!!!
¡¡¡Ugah!!!
Oimo: ¡¡Kashii!!
Lulu: ¡¡¡Sujétalo bien!!!
Lulu y Tilestone: ¡¡¡TRUNNEL LOCK!!!
Nota traducción: “Trunnel Lock” = Cierre de Trunnel.
Kashii: ¡¡¡Ayyy!!!
Oimo: Tú…
¡¡¡Te haré picadillo!!!
Kashii: ¡¡¡Gyaaaa!!!
Oimo: ¡¡¡Uooooh!!!
¡¡¡Ka-ka… Kashii!!!
Pauly: ¡¡¡Bien!!!
Zambai: ¡¡¡Ahora a por el otro!!!
Oimo: ¡¡Cabrones~~~!!
Spandam (Den Den): Infórmame de la situación.
Agente (Den Den): ¡¡Sí!! Ahora mismo, Oimo y Kashii están luchando
frente a la “Puerta de la Isla”.
¡¡No debería haber mayor problema!!
Spandam: …Cierto. ¿Habéis logrado capturar a “Sombrero de Paja” después de que entrase en la Isla Principal?
Agente (Den Den): ¡¡Sí!!
Eh… Según mis estimaciones… diría que unos cuatrocientos.
Spandam: ¿Cuatrocientos? ¿¡Qué me estás contando!?
Luffy: ¡¡¡¡STORM!!!!
Marines: ¡¡¡¡Gyaaaaaaaaa!!!!
Agente (Den Den): ¡¡Ese es el reporte de daños!!
Spandam (Den Den): ¿¡Aah!? ¿¡¡El reporte de daños!!? ¿¡¡Me estás diciendo que ha derrotado a cuatrocientos de nuestros soldados!!?
Agente: Ah… no. ¡¡Disculpe, debo corregirme!!
Ahí van otros cien.
Spandam (Den Den): ¡¡¡Obviamente!!! ¡¡¡Es sólo una persona!!! ¡¡¡Cómo quieres que crea que han caído tantos soldados!!!
¡¡¡Si hay alguna baja, se más preciso en tu reporte!!!
Luffy: ¡¡Apartad!!
Agente: Eeh.
Cinco…
¡¡Nin!!
Nota traducción: Intenta decir “go hyaku nin” (cinco mil hombres) pero solo llega a decir “go” (cinco) y “nin” (hombres) por el golpe.
Spandam (Den Den): ¿¡Cinco hombres…!?
¡¡Estúpido!! ¡¡Querías decir cinco hombres…!!
Den Den Mushi: Zzz…
Spandam: …Fun. Parece que “Luffy Sombrero de Paja”,
está corriendo por la isla evadiendo todo combate.
¡¡No me extraña, nadie es tan idiota como para enfrentarse a tantos soldados!!
Ya sólo es cuestión de tiempo.
Agente: ¡¡Director!! El equipo de Don Lucci ya ha llegado.
Spandam: ¡¡Ya están aquí!! ¡¡Hazles pasar!!
Kokoro: Bien, ya han pasado 5 minutos.
¡¡Las dos puertas deberían estar abiertas!!
Chimney: ¡¡A la carga!! ¡¡A la carga!!
Gombe: Nya, nya, nya.
Nami: Oye, Sogeking. Es sobre esta Tact de aire frío,
no estoy segura de cómo usarla…
Kokoro (Den Den): Allá vamos…
Sogeking: ¡A mí no me preguntes!
Kokoro (Den Den): ¡¡Samurai Man, tú encárgate de la cerca!!
Yokozuna: ¡¡Gero!!
Zoro: ¡¡¡Entendido!!!
Traducido por H-Samba