One Piece Manga: Información Capítulo 126

Datos generales

Portada
本能
Honnō
Instinto

Primera aparición: Weekly Shounen Jump Nº 14 de 2000 (Editorial Shueisha)
Posición en Tabla de Contenidos (ToC): 3
Correspondencia con el anime: 2ª mitad Episodio 76: ¡Contraataque crítico! ¡El rápido ingenio de Usopp y Kaenboshi!

Distribución de las páginas

Este capítulo tiene una distribución normal, con la portada como primera página (con el título del capítulo) y 18 páginas de historia, haciendo un total de 19 páginas todas ellas impresas en blanco y negro.

Comparación entre las distintas recopilaciones del manga

Al ser un capítulo con todas las páginas impresas en blanco y negro, no existen diferencias entre las recopilaciones del manga (revista, Volumen 14 y LOG).

Ejemplo 1 Ejemplo 2 Ejemplo 3

Curiosidades

No existen diferencias significativas entre anime y manga.

En este capítulo encontramos 2 errores en el dibujo. El primero lo tenemos en la viñeta 2 de la página 4, la manga de la chaqueta de Miss Valentine es blanca en vez de negra.

Manga blanca


El segundo error lo encontramos en la viñeta 4 de la página 11, Zoro lleva las espadas en el la do izquierdo en vez de en el derecho.

Espadas a la izquierda

One Piece Manga: Script Capítulo 126

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 126: INSTINTO

Colección de minihistorias para las portadas número 3: “Se ha despertado”.

Mr. 3: ¡¡¡Quema, quema!!!
¡¡¡Maldito seas, Sombrero de Paja!!!

Luffy: Menuda fogata, ¿¡estarán bien!?

Mr. 3: ¡¡¡Como le has podido hacer eso a mi Candle Service Set…!!!

Luffy: ¡¡¡Ah!!!
¡¡¡No escaparás tan fácilmente!!!

Carue: ¡¡Kue, kue!!

Mr. 5: ¡¡¡Maldita sea…!!!

Miss Valentine: ¡¡¡Mira lo que has hecho!!!
¡¡Se acabaron los juegos!!

Usopp: ¡¡¡Ugh…!!!

Miss Valentine: ¡¡¡Te cortaré el cuello de un plumazo!!!
¡¡¡10.000 KILO GUILLOTINE!!!

Nota traducción: “10.000 Kilo Guillotine” = Guillotina de 10.000 Kilos.

Miss Valentine: ¿¡Eh!?
¡¡¡Gyaaa!!!

Nami: Demasiado caliente.
¿No había otra forma de hacerlo?

Usopp: …
No sé qué esperabas, deberías agradecer que sigáis con vida.

Nami: Tienes razón… Gracias.

Vivi: ¡¡Cough, cough!! Seguimos vivas… no me lo puedo creer.

Mr. 5: Psché… ¡¡Has derretido la cera!! No me lo puedo creer.

Usopp: Ah.

Mr. 5: ¡¡No puedo volver a fracasar en mi labor!!

Vivi: ¡¡¡Mr. 5!!!

Usopp: ¡¡¡HISSATSU!!!
¡¡¡KAYAKU BOSHI!!!

Mr. 5: Idiota.
¡¡¡Cuántas veces tengo que mostrarte que la “pólvora” no sirve de nada ante un hombre bomba!!!

Usopp: Caíste en la trampa.
Siento decirte que soy un mentiroso, esa no era de pólvora.
¡¡¡TOKUSEI TABASCO BOSHI!!!

Nota traducción: “Tokusei Tabasco Boshi” = Estrella de Tabasco de Primera.

Mr. 5: ¡¡¡Guaaaah!!!
¡¡¡Picaaaa!!!

Usopp: Dahahahahaha.
¡¡Asegúrate de qué es antes de hablar de eficacia!!

Mr. 5: ¡¡¡Malditos piratas!!! ¡¡¡Cough… gah!!!
Gah…
¡¡¡Os volaré en pedazos con mi “Zenshin Kibaku”!!!

Nota traducción: “Zenshin Kibaku” = Explosión de Cuerpo Entero.

Usopp: ¡¡¡Gyaaa, gyaaa!!!

Nami: ¡¡Usopp!!

Mr. 5: ¡¡¡No quedará ni un hueso para reconocerte!!!

Zoro: YAKI
ONI
¡¡¡¡GIRI!!!!
Las espadas tampoco van mal con el fuego…

Nota traducción: “Yaki Oni Giri” = Corte Abrasador de Demonio. El juego de palabras está en que si leemos “Yaki Onigiri” el significado es “bola de arroz codida”.

Usopp: ¡¡¡Zoro!!!

Brogy: …

Zoro: Tío…
Al menos seguimos vivos.

Brogy: …Fufu…
…Sí.

Usopp: Maestro…

Zoro: Entonces quedan
dos enemigos.

Luffy: ¡¡¡Pájaro!!!

Carue: Kue.

Luffy: No tengas piedad…

Carue: ¡¡¡Kue!!!

Luffy: Todo el que interrumpe una pelea,
¡¡¡¡no es un hombre!!!!

Mr. 3: ¡¡Fuhahahahahahahaha!!
Ahí estabas.
Bienvenido a la DORU DORU YAKATA.

Nota traducción: “Doru Doru Yakata” = Mansión Doru Doru.

Luffy: ¡¡Pero qué demonios…!!

Mr. 3: Y bien, ¿puedes decirme
dónde estoy…?
Fuhahahahahaha.

Carue: …

Mr. 3: Esto ha sido todo culpa de nuestros ayudantes.
Somos el combo más inteligente de Baroque Works.
Un Power-idiota como tú que se guía por el mero instinto
nunca nos capturará…
¡¡¡Yo soy Mr. 3…!!!
Cumpliré mis órdenes a la perfección…
¡¡Fuhahahahaha!! ¡¡¡Adelante!!!
¡¡¡En el momento en que me des la espalda…!!!
¡¡¡Te apuñalaré hasta el corazón!!!
Fuhahahahahaha…..

Luffy: GOMU GOMU NO…
¡¡¡¡SUTANPU!!!!

Mr. 3: ¿¡¡¡Quégh!!!!?
¿¡¡…!!?
…Cómo…
Lo has…
Sabido…
¡¡…!!

Luffy: Intuición.

Carue: Kue.
¡¡¡Kueeee!!!

Miss Golden Week: ¡¡Kyaaaa!!

Sanji: ¡¡Ah…!! ¡¡Espera un momento…!!
Este no es momento para disfrutar de este refinado té, ¿o sí?
¡¡Nami-san y el resto deben estar esperando a que les rescate!!
Aunque esto es muy raro, no sé qué hará una casa como esta en medio de la jungla.

Den Den: Purururu… Purururu…
Pururururu…

Sanji: ¿Qué?

Den Den: Pururururu…
Pururururu…

Sanji: ¡¡Vaya, es un Den Den Mushi…!!

Den Den: Pururururu…

Sanji: Aquí el restaurante de mierda.
… ¿Desea realizar una reserva?

Crocodile (Den Den): Déjate de estupideces, subnormal.
¿No crees que tu reporte llega un poco tarde…?
Sanji: …El reporte…
A~~~h… ¿Quién… puñetas eres?

Crocodile (Den Den): Soy yo
“Mr. 0”…


Traducido por H-Samba