One Piece Manga: Información Capítulo 127

Datos generales

Portada
電伝虫
Den Den Mushi
Den Den Mushi

Primera aparición: Weekly Shounen Jump Nº 15 de 2000 (Editorial Shueisha)
Posición en Tabla de Contenidos (ToC): 3
Correspondencia con el anime: 1ª mitad Episodio 77: ¡Adiós a la Isla de los Gigantes! Rumbo a Arabasta

Distribución de las páginas

Este capítulo tiene una distribución normal, con la portada como primera página (con el título del capítulo) y 18 páginas de historia, haciendo un total de 19 páginas todas ellas impresas en blanco y negro.

Comparación entre las distintas recopilaciones del manga

Al ser un capítulo con todas las páginas impresas en blanco y negro, no existen diferencias entre las recopilaciones del manga (revista, Volumen 15 y LOG).

Ejemplo 1 Ejemplo 2 Ejemplo 3

Curiosidades

No existen diferencias significativas entre anime y manga.

One Piece Manga: Script Capítulo 127

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 127: DEN DEN MUSHI

Nota traducción: “Den Den Mushi” = Caracolófono.

Paraíso Dance de Jango VL. 2 “Primero, toca cerciorarse de la situación”.

Brogy: Ooooooh.
Oooooooh.
¡¡¡¡Oooohm!!!!

Nami: … ¡¡¡Su llanto es ensordecedor…!!!

Zoro: ¡¡¡Parecen cataratas…!!!

Luffy: ¡¡Oye, mira eso!! ¡¡¡Ha provocado un arco iris!!!

Carue: ¡¡¡Kueee…!!!

Vivi: ¡¡Mis oídos…!!

Usopp: ¡¡¡Compaflarto tu golor, mafesto Brogy!!!

Brogy: Uooooh.
Oooooh.

Dorry: Supongo que me he desmayado…

Brogy: …Dorry,
¿¡¡cómo puedes…!!!?

Vivi: Dorry-san.

Luffy: ¡¡¡Ossan!!!

Dorry: Puede…
Que haya sido por las armas…

Usopp: ¿¡Las armas…!?
¡¡…!! ¡¡No puede ser!!

Dorry: Ni las armas de Elbaf podrían resistir
una pelea entre gigantes que se ha alargado durante 100 años…

Luffy: Resulta increíble…
Brogy:¡¡¡Gababababababa!!!

Usopp: Es un milagro.

Dorry: Oye, Brogy, no me abraces tan fuerte que me duele la herida…

Brogy: ¡¡¡Estoy tan feliz de que sigas con vida, amigo mío!!! ¡¡Gababababa!!

Dorry: Gegyagyagyagya…

Zoro: Un milagro… claro…
No hay forma de que esas armas aguantasen 100 años de dura batalla.
Ni aquellos que las empuñan…

Brogy: ¡¡¡Hoy es un grandioso día!!!
¡¡¡Le doy las gracias por él al Dios de Elbaf!!!

Dorry: Uoh, Brogy, así que te alegras de haberme cortado
y de dejarme inconsciente

Brogy: Estúpido, ¡¡¡yo no he dicho eso!!!

Dorry: Duele.
¡No toques la herida! ¡¡Gegyagyagya!!

Nami: …

Brogy: Gabababababa…
¡¡¡Buscas pelea!!!

Dorry: Ooh, ¡¡¡esta vez te patearé el culo!!!

Nami: ¡¡¡Cómo podéis volver empezar a pelearos!!!

Sanji: Mister…
¿Cero…?
Mr. 0… me suena.

¿No dijo Vivi-chan… que ese era el nombre… del Boss enemigo…?
¡¡¡…!!!
… ¡¡Entonces el hombre al otro lado del Den Den Mushi debe ser…!!
¿¡¡¡Un miembro del “Ouka Shichibukai”…!!!?


Crocodile (Den Den): Han pasado varios días desde que te di mis órdenes.
¿Qué es lo que sucede, Mr. 3?

Sanji: ¡¡Mr. 3…!! Debe ser el dueño del Den Den Mushi…

Ya veo… Creo que voy entendiendo lo que pasa aquí…
Esta debe de ser la casa de Mr. 3, un enemigo que ha venido a la isla para acabar con Vivi-chan.
Maldita sea… ¡¡¡Este no era el mejor momento para ponerse a cazar…!!!
¡¡¡Espero que todos estén bien…!!!
Pché…

Crocodile (Den Den): ¿Por qué no dices nada?
Te he hecho una pregunta.
¿Has matado ya a la princesa Vivi y a la banda de Sombrero de Paja?

Sanji: …
…Sí.
Tal y como me ordenaste.
He acabado con todos esos cabrones que conocían tu secreto,
así que no hace falta que envíes a nadie más.

Crocodile (Den Den): …Eso está bien…
Los Unluckies están de camino.
Van a verificar tu tarea
y a despachar el pedido.

Sanji: ¿Unluckies…?
¿Despachar el pedido?

Crocodile (Den Den): El “Eternal Pose”
al Reino de Arabasta…
Miss Golden week y tu vais a utilizarlo para regresar a Arabasta de inmediato.
Ha llegado la hora… para dar el mayor paso en nuestro plan.
Os comentaré los detalles una vez en Arabasta.
Permaneced a las órdenes.

Miss Friday: …

Mr. 13: …

Sanji: ¿Pero esto qué es…?

Crocodile (Den Den): Oye… ¿Sucede algo…?

Sanji: ¡¡No…!! No es nada…
¡¡Uwaa!!
¡¡¡Kuh…!!! ¡¡¡Pero qué demonios…!!!
¡¡¡¡Uwaa!!!!
Así que pretenden matarme.
Venid e intentadlo…
¡¡¡¡MONO CON GAFAS!!!
Bien.
Te he dicho…
Que ya basta…

Miss Friday: …

Sanji: Pollo gigante.

Crocodile (Den Den): ¿Qué ha sido eso?

Sanji: A~~~h… Nada… Esto… Hah.
No… no pasa nada.
Ese carbón de Sombrero de Paja… todavía seguía vivo.
Esta bien, ya me he encargado de él.

Crocodile (Den Den): …
¿Así que todavía seguía
vivo…?
Dijiste que habías seguido mis órdenes.
… ¿No es cierto?

Sanji: Sí, bueno… eso es lo que pensaba hacer.
Pero ese capullo es más duro de lo que parece…

Crocodile (Den Den): …En otras palabras…
Me has dado un falso reporte…

Sanji: …Bueno, dicho de ese modo, pues sí…
Pero… ahora sí que está definitivamente muerto.
…No hace falta que envíes más asesinos.
¿Ok?

Crocodile (Den Den): …De acuerdo.
Una vez te encargues de todo, ven directamente a Arabasta.
Bien… Ahora voy a cortar la comunicación.
No podemos dejar que la Marina intercepte la llamada.
Se te hará llegar toda información adicional por los típicos métodos.
…Eso es todo, suerte… Mr. 3.

Crocodile: Miss All Sunday.

Miss All Sunday: … ¿Qué?

Crocodile: Envía a “Mr. 2” a Little Garden.

Sanji: Me ha colgado…

Crocodile: Que espera en la ruta entre “Arabasta” y “Little Garden”,
¡¡¡para matar a Mr. 3…!!!

Miss All Sunday: …Eres extremadamente violento,
Sir ”Mr. 0” Crocodile.

Crocodile: Ya tenemos suficiente ayuda… ¿Piensas llevarme la contraria?

Miss All Sunday: …No… Obedezco… Se lo hare llegar.

Sanji: A saber quiénes son estos.
¿Huh…?
eso es…

[En alta mar (Grand Line).]

Marine: ¡¡¡Capitán!!!
¡¡Capitán Smoker, hemos interceptado una interesante llamada!!

Smoker: ¿¡Qué!?


Traducido por H-Samba