One Piece Manga: Información Capítulo 125

Datos generales

Portada
キャンドルチャンピオン
Kyandoru Chanpion
Candle Champion

Primera aparición: Weekly Shounen Jump Nº 13 de 2000 (Editorial Shueisha)
Posición en Tabla de Contenidos (ToC): 2
Correspondencia con el anime: 1ª mitad Episodio 76: ¡Contraataque crítico! ¡El rápido ingenio de Usopp y Kaenboshi!

Distribución de las páginas

Este capítulo tiene una distribución normal, con la portada como primera página (con el título del capítulo) y 18 páginas de historia, haciendo un total de 19 páginas todas ellas impresas en blanco y negro.

Comparación entre las distintas recopilaciones del manga

Al ser un capítulo con todas las páginas impresas en blanco y negro, no existen diferencias entre las recopilaciones del manga (revista, Volumen 14 y LOG).

Ejemplo 1 Ejemplo 2 Ejemplo 3

Curiosidades

No existen diferencias significativas entre anime y manga.

One Piece Manga: Script Capítulo 125

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 125: CANDLE CHAMPION

Sanji: Oye, esta mierda se está volviendo muy sospechosa.
Llevo esperando un montón de tiempo
y nadie ha regresado…
¿¡¡Le habrá pasado algo a Nami-san o Vivi-chan…!!?
No parece un buen momento para empezar a cocinar mi lagarto.
Bien, iré a buscarlos.
Naaaaami-sa~~~n ♥

Dientes de sable: Garurururu…

Sanji: Viiiiiiii-cha~~~n ♥

Dientes de sable: ¡¡¡Gaah!!!

Sanji: Oye, responded.

Dientes de sable: Gau.

Sanji: Os quiero.

Dientes de sable: Egh.

Sanji: ¿Huh?
¿Qué es esto?

Mr. 5: Hahahaha.
Puede que estés enfadado, pero ya es tarde para tus nakamas.

Luffy: ¡¡De eso nada!! ¡¡¡Todavía siguen vivos!!!

Mr. 5: Haha… No estés tan seguro… Una vez Miss Golden Week los pinte,
serán las perfectas “figuras de cera”.
Tu ayuda llega tarde, Sombrero de Paja.

Mr. 3: ¡¡¡Eso es cierto…!!! Tu ayuda se ha retrasado… ¡¡¡Saborea la “desesperación” de llegar tarde!!!
¡¡Al ataque!!
¡¡¡CANDLE CHAMPION!!!

Nota traducción: “Candle Champion” = Campeón de las Velas.

Usopp: ¡¡Uwaaa~~~!!

Luffy: ¿Qué es eso?

Mr. 5: Esto… fue lo que derrotó a una recompensa de 42.000.000 Berries.

Miss Valentine: ¡¡¡La obra maestra de Mr. 3!!!

Mr. 3: ¡¡Bien, Miss Golden Week!! ¡¡Dame una capa de pintura!! ¡¡Artísticamente!!
¡¡¡Voy a reducir a ese chico del sombrero de paja a cenizas!!!

Miss Golden Week: ¿Entonces podré descansar?

Mr. 3: ¡¡Sí, ya no me importa!!
¡¡No te molestes ni en atacarme!! ¡¡¡Ahora soy invencible!!!
¡¡¡Gracias a la “cera Doru Doru” tan dura como el acero que recubre mi cuerpo, no tengo puntos débiles!!!

Luffy: Cómo mola.

Nami, Zoro y Vivi: …

Usopp: ¡¡No es el momento para quedarte mirándolo!! ¡¡Tienes que luchar!!

Luffy: Oh… ¡¡¡Bien…!! ¡¡¡GOMU GOMU NO…!!!

Usopp: ¡¡¡Una niebla de cera…!!!


Luffy: ¡¡¡PISUTORU!!!

Mr. 3: Coloreado finalizado…
…Y ahora.

Luffy: Uh.

Mr. 3: ¡¡CHAMP FIGHT!!
¡¡¡ORAGA HATAKE!!!

Nota traducción: “Champ Fight: Oraga Hatake” = Lucha del Campeón: Arar el Campo.

Luffy: GOMU GOMU NO…
¡¡¡SUTANPU!!!

Nota traducción: “Sutanpu” = Estampa.

Luffy: Hmm.

Mr. 3: Fufu…

Usopp: Eso es… ¡¡Cómo no me he dado cuenta antes!!
Si se deshace en la niebla, también se podrá derretir.
¡¡Luffy!! ¡¡¡Derrite su cera usando fuego!!!
¡¡¡Da igual lo dura que sea esta cera!!!
¡¡Hazlo también con ellos!! ¡¡Y con el maestro Brogy!! ¡¡Todavía estamos a tiempo!!

Carue: ¡¡¡Kueee!!!

Luffy: ¿¡¡Es eso cierto!!?

Miss Golden Week: Sí, es cierto.

Mr. 3: ¡¡¡Pero no se lo digas!!!
¡¡Fufun…!! ¡¡Aun sabiendo eso, no te queda ninguna probabilidad de ganar!! ¡¡Ni tiempo!!
¡¡¡Te deben quedar sólo 30 segundos!!! ¡¡¡Entonces sus corazones se detendrán!!!
Ahora mismo… ¡¡¡Deben estar luchando contra la muerte con el temor de quedar en cualquier momento inconscientes!!!

Usopp: No necesitamos 30 segundos.
¡¡¡Los salvaré ahora mismo!!!
¡¡HISSATSU!! KAEN…

Mr. 5: ¡¡¡BREEZE BREATH BOMB!!!

Luffy: ¡¡¡Usopp!!!

Usopp: Gaho.

Carue: ¡¡¡Kueee!!!

Zoro: ¡¡¡…!!!

Mr. 5: “Ninguna probabilidad”… ¿No lo habéis escuchado?

Miss Valentine: Kyahahahahahaha.

Carue: ¡¡¡Kueee, kueee!!!

Luffy: ¡¡¡Maldita sea…!!!

Mr. 3: ¡¡Déjalo ya!!!

Mr. 5: Fun…

Usopp: …Coge esta cuerda.

Carue: ¡¡Kue!!

Miss Valentine: ¿Qué intentas? ¿Me lo puedes contar?

Usopp: Kuh…

Carue: ¡¡¡Kueeee!!!

Usopp: ¡¡¡Vamos, Carue!!!

Mr. 5: Todo es inútil.

Miss Valentine: ¡¡CRESCENDO STONE…!! Veamos cuántos kilos aguantes…
¡10 KILO…!
¡¡100 KILO…!!
¡¡200 KILO…!!

Nota traducción: “Crescendo Stone” = Piedra Crescendo. “Crescendo” es una palabra de origen italiano que significa “en aumento”, en términos musicales significa que el sonido de las notas está subiendo gradualmente.

Usopp: ¡¡¡U… ueegh…!!!

Carue: ¡¡¡Gueeee!!!

Miss Valentine: ¡¡500 KILO…!!

Usopp: ¡¡¡Corre…!!!

Mr. 5: ¡¡Escurridizo pájaro…!!

Carue: Kue.

Mr. 3: ¡¡Fuhahahaha!! ¡¡Ríndete!! ¡¡¡Son mis “obras de arte”!!!

Luffy: ¡¡Hmm!! ¡¡No lo permitiré!!
¡¡¡No te entregaré sus vidas!!!

Mr. 3: ¿¡¡Eh!!?

Luffy: ¡¡¡Si se derrite con fuego…!!

Mr. 3: Ayyyy, deja de tirar.

Luffy: ¡¡Lo derretiré con ESTE fuego!!

Usopp: ¡¡¡Luffy!!! ¡¡Una llama tan pequeña no será suficiente!! ¡¡¡Enciente la cuerda de Carue!!!

Luffy: ¿¡La cuerda del pájaro!?

Carue: Kue.

Usopp: Es una cuerda especial…

Miss Valentine: Eh.

Usopp: empapada en alcohol…

Luffy: ¡¡¡Entendido!!!
¡¡¡Es hora de que despertéis!!!

Mr. 3: ¡¡¡Espera!!! ¡¡¡Detente!!!

Usopp: Va a ponerse un poco caliente.
¡¡Tendrás que aguantarlo!!

Mr. 3: No…

Carue: ¡¡¡Kueee!!!

Mr. 3: ¡¡¡¡Uachaaa!!!


Traducido por H-Samba