One Piece Manga: Información Capítulo 113

Datos generales

Portada
大丈夫!!!
Daijōbu!!!
¡¡¡Está bien!!!

Primera aparición: Weekly Shounen Jump Nº 51 de 1999 (Editorial Shueisha)
Posición en Tabla de Contenidos (ToC): 2
Correspondencia con el anime: 1ª mitad Episodio 67: ¡Entregar a la princesa Vivi! Huida de los Piratas de Luffy

Distribución de las páginas

Este capítulo tiene una distribución normal, con la portada como primera página (con el título del capítulo) y 18 páginas de historia, haciendo un total de 19 páginas todas ellas impresas en blanco y negro.

Comparación entre las distintas recopilaciones del manga

Al ser un capítulo con todas las páginas impresas en blanco y negro, no existen diferencias entre las recopilaciones del Manga (revista, Volumen 13 y LOG).

Ejemplo 1 Ejemplo 2 Ejemplo 3

Curiosidades

La única diferencia destacable entre ambas versiones es que en el anime podemos ver varias manos cuando Miss All Sunday ataca el barco de Igaram, un adelanto de los poderes de la Hana Hana no Mi de Nico Robin, que en el manga no vemos porque Oda quiso mantener el secreto hasta que los Sombrero de Paja llegasen a Arabasta.

One Piece Manga: Script Capítulo 113

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 113: ¡¡¡ESTÁ BIEN!!!

El diario de la dura batalla de KobyMeppo VL. 25 “KobyMeppo rumbo al Cuartel General de la Marina”.

Zoro: … ¡¡¡Menudos pesados!!!

Luffy: ¿Quiénes son?

Vivi: …
… ¡¡No puede ser…!!
… ¡¡¡Son muy fuertes!!! …No puedo creer que solo estén a la entrada del Grand Line…

Zoro: Vamos a acabar con esto.

Luffy: Sí.

Zoro: ¡¡¡Uryaaa~~~!!!

Luffy: ¡¡¡Hmm!!!

Nami: ¡¡¡Ya basta!!!

Zoro y Luffy: ¡¡¡Habuh!!!

Vivi: ¿…?

Nami: Increíble… ¡¡No hay quien os entienda!!
Bueno… al menos hemos salvado a la chica, todo ha resultado salir bien.
¿¡Sois conscientes de que casi perdisteis mil millones de Berries!?
¿¡Os dais cuenta!?

Vivi: … ¿De qué… de qué está hablando?
¿¡Por qué me habéis salvado!?

Nami: Eso es…
Tenemos que hablar sobre eso…
¿Te importaría discutir el contrato?

Zoro: …

Luffy: …

Vivi: ¿Un contrato?

Nami: ¡¡Dejad de luchar!!

Zoro y Luffy: ¡¡…!!

Vivi: …

Carue: Kue…

Luffy: Nahahahahahaha.
¡¡Habérmelo dicho~~~!!
¡¡Pensaba que los habías matado porque se habían quedado sin tu comida favorita~~~!!

Zoro: ¡¡¡No me compares contigo!!!

¡¡Ahahahahaha!! No pasa nada.

Vivi: ¡¡No puedo hacer eso!!
Sin embargo, os agradezco el haber protegido mi vida.

Nami: ¿Por qué?
¿¡No eres una princesa!?
Son solo mil millones…

Vivi: … ¿Conocéis el Reino de Arabasta?

Nami: No, nunca he oído hablar de él.

Vivi: Se reivindicaba como una de las civilizaciones más prosperas del “Grand Line”.
Un reino pacífico… En el pasado…

Nami: ¿En el pasado?

Vivi: En los últimos años ha habido un alzamiento revolucionario.
El pueblo ha empezado a alzarse y el país está envuelto en el caos.
Pero un día, llego a mis oídos en nombre de una organización,
“Baroque Works”.
Parecía que todo había sido obra suya, mi di cuenta de que estaban instigando a las masas.
Pero por otra parte, toda información sobre ellos estaba oculta, no había nada que pudiese hacer.
Por lo tanto recurrí a Igaram, quien ha estado cuidando de mi desde pequeña…

Luffy: ¿Chikuwa-ossan?

Nota traducción: “Chikuwa” es una comida japonesa que consiste en una pasta con forma de rrollito hecha de surimi.

Vivi: …Con tan solo rumores, no podíamos hacer nada.
Pero si lográbamos entrar de algún modo en Baroque Works…
Sin ninguna duda, desvelaríamos a la persona que estaba moviendo los hilos y amenazando al reino.

Zoro: Digno de una princesa.

Nami: El objetivo de Baroque Works es crear una “Nación Ideal”, ¿no es cierto?
…Ah.
…Entonces.

Vivi: Eso es, el Boss engaña a los suyos
con la supuesta formación de la Nación Ideal.
¡¡¡Pero los hechos indican, que Baroque Works fue creada con la única intención de “tomar el Reino de Arabasta”!!!
Si no regreso a mi país y les cuento la verdad, deteniendo la insurrección, precederán de acuerdo a los deseos de Baroque Works.

Nami: Ya veo, así que era eso…
Ahora cobra sentido.
Al estar en guerra civil no hay dinero.

Luffy: Oye, ¿quién es el pez gordo?

Vivi: ¿¡¡La identidad del Boss!!? ¡¡No preguntes!! ¡¡Por favor!! ¡¡¡No puedo decírtelo!!!
Irán a por ti…

Nami: Haha, lo sentimos…
¡¡Para intentar hacerse con un país debe tratarse de gente muy peligrosa!!

Vivi: Eso es, da igual lo fuerte que seáis.
¡¡¡No tenéis nada que hacer ante el miembro del Ouka Shichibukai, “Sir Crocodile”!!!

Zoro: Lo has dicho…

Nami: ¿¡¡Qué ha sido eso!!? ¡¡¡¡Qué hacían la nutria y el buitre!!!!

Vivi: Lo siento, lo siento.

Luffy: ¡¡Un Shichibukai!!

Zoro: No está mal.

Nami: ¿¡Van a informar de que nos has contado su secreto!? ¿¡¡Qué va a pasar!!?

Vivi: ¡¡¡Lo… lo siento mucho!!! Se me escapó sin querer.

Nami: ¡¡Cómo que “sin querer”!! ¡¡¡Para qué nos conviertes en tus confidentes!!!
¡¡No hemos hecho más que llegar al “Grand Line” y un Shichibukai ya nos quiere muertos!!

Zoro: Tenemos suerte de encontrar uno tan pronto.

Luffy: Me pregunto cómo será.

Nami: ¡¡¡Cerrad la boca!!!
Gracias por todo, aunque haya durado tan poco.

Luffy: Oye, ¿dónde vas? Nami…


Nami: ¡¡No nos han visto las caras!! Me largo.
Geniaaal.
(Ahahaha.)
¡¡¡¡Ya no podemos huir a ninguna parte!!!!

Vivi: Lo… lo siento.

Luffy: Eso ha estado gracioso.

Zoro: Pero a dónde pensaba huir para empezar.
…Entonces, los tres,
hemos sido añadidos a la lista negra de Baroque Works.

Luffy: ¡¡Qué emocionante!!

Nami: ¡¡¡…!!!

Vivi: Tengo 500.000 Berries ahorrados, si eso te hace sentir mejor.

Igaram: ¡¡¡No os preocupéis!!!
¡¡Estaaaá… ejem!! Ma~~~ mamaa~~~♪ ¡¡¡Está bien!!!
¡¡Tengo un plan!!

Vivi: ¡¡Igaram…!! ¿¡Y ese vestido!?

Luffy: Uhooo. ¡¡Casi me engañas, Ossan!!

Nami: Os odio… estáis locos.

Igaram: Hacedme el favor de escucharme.
Conociendo la Baroque Works Network, pronto irán tras vosotros.
¡¡¡Tras la derrota de la “Mr. 5 Pair”, será todavía más inminente…!!!

Igaram: Como referencia os diré, que al tratarse de un miembros del Ouka Shichibukai, no tiene recompensa sobre su cabeza, pero una vez sí que la tuvo.
El precio de la cabeza del Boss de Baroque Works, el Pirata Sir Crocodile, era de “80.000.000 Berries”.
Por cierto, en cuanto a lo de escoltar la princesa a Arabasta…

Luffy: ¿Huh? ¿El qué?

Zoro: Llevarla a su casa.

Luffy: Oh, eso ya lo íbamos a hacer.
Vale.

Nami: ¡¡¡Corta el rollo, ochenta millones es como cuatro veces Arlong!!!

Igaram: Princesa, entrégueme
el “Eternal Pose” a Arabasta….

Vivi: …

Nami: ¿¡Eh…!? ¿¡Qué es un Eternal Pose!?

Igaram: ¿Huh? ¿No lo sabes?
Es una versión perpetua del “Log Pose”.
El “Log Pose” se carga en cada isla.
Esta nunca olvida el campo magnético de la isla a la que apunte.
En otras palabras, apuntará eternamente a la isla que marque.
Por eso se llama “Eternal Pose”.
Este concretamente, apunta a Arabasta.
Comprenda, princesa Vivi. Mientras vaya disfrazado de usted,
con estos tres peleles que les representan, tomaré rumbo a Arabasta.
Mientras los agentes de Baroque Works me persiguen,
tenéis que partir rumbo a Arabasta por la ruta clásica.
Nunca lo he hecho yo mismo, pero supongo que tras seguir 2 ó 3 “Logs” acabaréis por llegar.
Viajad a salvo.
…Nos volveremos a encontrar en nuestra madre patria.
Dejo a la princesa en vuestras manos.

Luffy: ¡¡Engañarías a cualquiera, Ossan!!

Zoro: Lo dudo.

Igaram: Ahora, mi princesa, nos depara un duro viaje. Cuídese.

Vivi: Sí, usted también.

Luffy: Se ha ido.
El Ossan ha permanecido muy guay hasta el final.

Vivi: Es una persona de confianza.

Igaram: ¡¡Princesa Vivi…!! ¡¡¡Sé que usted salvará al reino!!!

Zoro: ¡¡¡…!!!

Nami: No…
¡¡¡No puede ser…!!! ¿¡¡Ya han venido a por nosotros!!?

Luffy: ¡¡¡¡Era un gran hombre!!!!

Zoro: ¡¡Nami!! El Log.

Nami: Es… está listo, ya se ha cargado.

Zoro: ¡¡Entonces tomémoslo y larguémonos!!

Nami: ¡¡Vivi!!
¡¡Debemos darnos prisa!!
¡¡¡Es fuerte…!!!
¡¡¡ESTÁ BIEN!!!
Te llevaremos… ¡¡¡AL REINO DE ARABATA!!!

Zoro: Oye, Luffy. Despierta a los otros dos.
Yo iré al barco.

Nami: ¡¡Ellos cuatro solos…!! ¡¡Fueron capaces de salvar el “East Blue”!!

Luffy: ¡¡Vale, yo me encargo!!

Usopp: Zzz.

Nami: ¡¡¡El “Shichibukai” no tendrá nada que hacer!!!

Sanji: Zzz.


Traducido por H-Samba