One Piece Manga: Información Capítulo 1.043

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 1.043

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 1.043: ¡¡¡MURAMOS JUNTOS!!!

Aah, el viaje marítimo sin emociones del Germa 66 VL. 7 “¡Llegada! Whole Cake Island”.

Narrador: ¡¡Un golpe abrumador!! Luffy ha sido-

Luffy: Ugh…
¡¡¡Aaah!!!
¡¡¡Cough!!!

Kaidou: Hah.
Hah.

CP-0: …

Momonosuke: ¿¡Eh!?
La “voz” de Luffy… ¿¡Por qué no la escucho…!?

Kaizou: Zeh.
Zeh.

[“Dokuro Dome”, la batalla en el tejado.]
[Ganador:]
[“Kaidou de las Bestias”.]

Kaidou: Hah.
Hah.
Ya sabes lo que te depara…

CP-0: …

Piratas: ¡¡Uwaa~~~!!
¡¡Ya estamos otra vez!!

CP-0: …

Samurái: ¡¡Kawamatsu-san, el techo se derrumba!!

Kawamatsu: ¡¡…!!
¡¡Todavía quedan miles de nuestros iguales dentro del castillo!!
¡¡Esto es el cielo!!
¡¡¡No hay agua!!!
¡¡Este “gran fuego” está fuera de control!!
¡¡Por favor!! ¡¡Saltad todos!!
¡¡¡No hay honor en morir quemados!!!

Samuráis: ¡¡Uwaaaaa~~~!!
¿¡¡Eh!!?

Piratas: ¡¡¡Kaidou-sama!!!

Kaidou: ¡¡Dónde está vuestro general!! ¡¡Decidle a Momonosuke
que declare su rendición!!!
¡¡¡“Luffy Sombrero de Paja” está muerto!!!
¡¡¡Quien quiera seguir luchando conmigo, que se presente!!!

Piratas: ¡¡Uo~~~h!! ¡¡¡Lo logró, es la victoria absoluta de Kaidou-san!!!

Samurái: ¡¡No puede ser…!! ¿¡¡El chico del sombrero de paja…!!?

Law: ¡¡La “voz” de Sombrero de Paja,
se ha desvanecido…!!

Kid: Fue un sueño fugaz…

Law: …Así que esta es la realidad…
¡¡Ya no me quedan fuerzas…!!

Chopper: ¡¡Uwaaaaaa~~~n!!
¡¡¡Luffy ha caído~~~!!!

Marco: ¡¡Para, no salgas!!

Nami: ¿¡Vais a dejar que diga lo que quiera!? ¿¡De qué está hablando!? ¡¡Esa serpiente!!
¡¡No es más que una estúpida mentira!!

Tama: Hermano…

Nami: ¡¡¡No hay forma de que Luffy pierda!!!
¡¡No puede haber muerto!! Es una ridiculez.

Kaidou: Aún queda alguien con algo de vigor…

Nami: ¡¡Mentiroso!!
¡¡No te creo!!

Marco: ¡¡¡Retrocede!!!

Nami: Kyaa.

Marco: ¡¡No desesperes!! ¡¡Hasta que todo haya acabado!!

Nami: ¡¡Luffy…!!

Kaidou: ¡¡¡A partir de aquí, “Onigashima” aterrizará en la “Capital de las Flores” como estaba previsto!!!
¡¡¡No seré tan blando como Orochi!!!
¡¡¡Este país será una gigantesca “fábrica de armas”!!!
¡¡No importa que sean mujeres o mocosos!! ¡¡Todos serán esclavos!!

Nota traducción: “Mocosos” aparece como lectura al kanji de “niños”.

Kaidou: ¡¡Cuando estéis cansados de trabajar, moriréis!!
¡¡Esa será toda vuestra vida!!
¡¡Repondremos el descenso de esclavos tantas veces como haga falta!!
¡¡¡Me enseñasteis los dientes
y habéis provocado mi ira!!!
¡¡¡Esto es lo que significa la “derrota”!!!
¡¡¡El coste de perder son “derechos” y “esperanza”!!!

Samurái: No lo hagas…
¡¡Mi mujer e hijo…!!

Kaidou: ¡¡¡Traedme a Momonosuke!!!
¡¡¡La batalla no cesará hasta entonces!!!

Piratas: ¡¡Hehehe!! ¡¡Oye, es nuestra oportunidad!!
¡¡¡Tomemos las cabezas de Kid y Law!!!
¡¡¡Ambos están en las últimas!!!

Law: ¡¡…!!

Kid: ¡¡…!!

Piratas: ¡¡Habréis vencido a Big Mom!!
¡¡¡Pero el último baluarte es Kaidou-san!!!
¡¡No teníais ninguna posibilidad!!

Jean Bart: ¡¡¡Proteged a los capitanes!!!

Nekomamushi: ¡¡Esto no pinta bien!! ¡¡Vamos!!

Carrot: ¡¡Sí!!

Nekomamushi: ¡¡Goronyago!!

[Dentro del castillo, sótano.]

Samuráis: ¡¡Hay un mar de llamas en todas direcciones!! ¡¡Ya es inútil!!
Cough, cough.
¿¡Habrá algún camino…!?
¡¡¡Encontrad una salida!!!

Kid: Yo me apunto, Trafalgar…
Rendirse… y no ofrecer resistencia, no son opciones.

Law: Maldito Sombrero de Paja… Hah… hah…

Momonosuke: ¡¡No seas absurdo!! ¡¡Es imposible!!
¡¡Qué podemos hacer contra alguien a quien Luffy no pudo vencer!!

Yamato: ¡¡Estoy dispuesto a morir, luchemos hasta encontrar la muerte!!
Eso es lo que hacen los “samuráis”, ¿¡¡cierto!!?
¿¡Quién va a hacerlo sino nosotros!? Todos estamos desgastados.
¡¡¡Incluso Kaidou debe estar gravemente herido!!!

Momonosuke: ¡¡Solo aumentará el número de muertos!!
¡¡Lo lamento, pero si Luffy perdió,
no nos queda más que rendirnos!!

Yamato: ¡¡Es inútil, no lo permitiré!!
¿¡De qué sirve estar vivo!? ¿¡Volver a ser esclavos que esperan el día en que mueran de cansancio!?
¡¡¡La rendición no siempre salva vidas!!!
¡¡Así fue el remordimiento de los “daimio” de cada provincia que no cedieron ante Orochi y se dispersaron en luto!!
¡¡¡Esta batalla carga a sus espaldas con 20 años de “Wanokuni”!!!
¡¡¡En vez de rendirte aquí,
muramos juntos!!!

Zunesha: …
¡¡Momonosuke…!!

Momonosuke: ¿¡Eh!?

Zunesha: ¡¡Escucha…!!
Lo echaba de menos.

Momonosuke: Zunesha, ¿¡de qué se trata!?

Zunesha: Se escucha el “tambor de la liberación”.
¡¡Es la primera vez que lo escucho en 800 años...!! No hay duda de que ESTA AHÍ.

Momonosuke: ¿¡Quién es!?

Zunesha: ¡¡¡…!!!
¡¡Joy Boy…!!
¡¡¡Ha regresado!!!

Narrador: ¡¡Ese hombre, sonríe tranquilamente!!


Traducido por H-Samba