One Piece Manga: Información Capítulo 992

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 992

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 992: RESTOS

Narrador: Onigashima agitada…

Linlin: ¿¡Lo entiendes!? ¡¡Perospero!!
¡¡¡La alianza con Kaidou la decidí yo!!!

Perospero: ¡¡Estoy seguro de ello…!! Pero nuestra familia,
¿¡acaso no soñaba con el día en que Mamá se convertiría en el próximo “Rey de los Piratas”!? Perorin ♪

Linlin: ¡¡Eso ya lo sé…!!
¿¡Acaso no confiáis en mí!?

Perospero: ¡¡…!! Ya veo… ¡¡¡Entonces me quedo aliviado!!!

Marco: Ya veo, entonces…
Nuestro objetivo común de “exterminar a Kaidou”…
Parece que se ha desvanecido, Perospero. Y eso que tú me lo propusiste.

Nota traducción: “exterminar a Kaidou” aparece como lectura para los kanjis de “exterminar ogros”.

Linlin: Marco~~~. No esperaba que un hombre de tu altura… le echara una mano a estos jovenzuelos.
¡¡Parece que los restos de “Shirohige” también andan perdidos!!

Marco: ¿Estas segura de que no confundes el significado de “restos”?
¡¡¡“Big Mom”!!!
La voz del viejo. ¿Te crees que todavía estamos atados por ella?
¡¡Los que quedamos somos “LIBRES”!!

Linlin: Sí… Los muertos no hablan.
Haz lo que quieras.

Wanda: ¡¡Carrot!! ¿¡Adónde vas!?

Carrot: ¡¡Está ahí!! ¡¡¡A vengar a Pedro!!!

Samurái: ¡¡Sombrero de Paja-san!! ¡¡¡Adelántate!!!

Luffy: ¡¡Gracias!!

[En el interior, salón del banquete.]

Prostitutas: Hay jaleo por toda la isla.
¿Llegarán hasta aquí?
¡¡La gente se desvaneció de la sala del tatami!!
Hermana Maria, tócanos una canción ♥

Black Maria: Claro, ¿qué os parece esta?
En una noche nevada,
con amplios deseos de encontrarse.
¡¡Pero eso siempre…!! Se les hacía imposible a ambos.

Yamato: Esperad.

Black Maria: ¡¡Pero finalmente,
nos encontramos!!
A la luz de la luna.

Prostituta: Wah, qué romántico ♥

Black Maria: ¡¡¡Qué
edificante!!!

Prostitutas: Kyaa ♥ Cómo mola ♥

Kaidou: ¡¡¡Guoooh!!!

Inuarashi: Gururu…

Kaidou: ¡¡¡Guoooooh!!!

Raizou: ¡¡Sus rugidos se convierten en truenos!!

Nekomamushi: ¡¡Nyaaa~~~!!
¡¡¡AKABYOUBU!!!

Nota traducción: “Akabyoubu” = Danza del Gato Carmesí.

Kawamatsu: ¡¡¡KAPPARYUU!!!
¡¡AMANOGAWA!!!

Nota traducción: “Amanogawa” = Río del Salvaje Mar.

Piratas: Eh… ¿¡Están siendo efectivos
contra Kaidou-san…!?

Inuarashi: INU
¡¡¡ODOSHI!!!

Nota traducción: “Inu Odoshi” = Expantaperros. El kanji utilizado significaría “Perro Gran Viento de Asiento”, una referencia a las partidas de mahjong, en la cual se reparten las fichas empezando por uno mismo.

Kikunojou: ¡¡¡ZANSETSUGAMA!!!

Nota traducción: “Zansetsugama” = Hoz de Nieve Prolongada.

Izou: ¡¡¡DANGIRIGAN!!!

Nota traducción: “Dangirigan” = Balas de Discos Cortantes.

Kaidou: ¡¡Insolentes…!!
¡¡Ninguno de estos se acerca a la técnica de espada de Oden…!!
¿¡Cómo logran cortarme!?
¡¡¡BOLO BREATH!!!

Raizou: NINPO
¡¡¡MAKI MAKI NO JUTSU!!!

Nota traducción: “Ninpo: Maki Maki no Jutsu” = Arte Ninja: Jutsu de Pergamino Pergamino.

Raizou: ¡¡Mi “pergamino” puede guardarlo todo!!

Kaidou: ¿Huh?

Raizou: ¡¡Te lo devuelvo!!
BOLO BREATH…
¡¡¡HOUKAN!!!

Nota traducción: “Houkan” = Restauración.

Kaidou: ¡¡¡Guooaa~~~h!!!

Piratas: ¿¡¡Kaidou-sama!!?
¿¡Qué está pasando!? ¡¡Está recibiendo mucho daño…!!

Kinemon: Hah.
Hah.

Oden: ¡¡Puedo enseñaros!!

Kinemon: ¡¡Estamos bien así!!
¡¡Tenemos estilos que se adaptan a nosotros!!

Toki: ¿Acaso el “Oden Nitouryuu” no es el más fuerte? ¡¡Por qué no quieren heredarlo!!
Fufufu, acabaron peleándose.
Tuvieron una gran pelea con espadas de verdad para demostrar quién era el mejor pupilo.
Te quieren tanto que estuvieron a punto de matarse.

Kaidou: ¿Qué pretendéis hacer?

Kinemon, Denjirou, Ashura e Inuarashi: ¡¡¡ODEN
NITOURYUU!!!

Kaidou: ¡¡¡No os molestéis!!!
¡¡¡Es una pobre imitación!!!

Oden: Está bien, chicos.
El “Ruuou” es…
¡¡Escuchadme!!

Kinemon, Denjirou, Ashura e Inuarashi: ¡¡¡TOUGEN TOTSUKA!!!

Narrador: ¡¡Tras 20 años…!!


Traducido por H-Samba