One Piece Manga: Información Capítulo 96

Datos generales

Portada
東一番の悪
Higashi Ichiban no Waru
Los más malos del Este

Primera aparición: Weekly Shounen Jump Nº 33 de 1999 (Editorial Shueisha)
Posición en Tabla de Contenidos (ToC): 2
Correspondencia con el anime: Episodio 45: ¡Recompensa! ¡Sombrero de paja Luffy se hace famoso en el mundo! y 2ª mitad Episodio 47: ¡Lo estabais esperando! ¡El regreso del Capitán Buggy! y 1º mitad Episodio 48: La ciudad del Alfa y el Omega. Llegada a Loguetown

Distribución de las páginas

Este capítulo tiene una distribución normal, con la portada como primera página (con el título del capítulo) y 18 páginas de historia, haciendo un total de 19 páginas todas ellas impresas en blanco y negro.

Comparación entre las distintas recopilaciones del manga

Al ser un capítulo con todas las páginas impresas en blanco y negro, no existen diferencias entre las recopilaciones del manga (revista, Volumen 11 y LOG).

Ejemplo 1 Ejemplo 2 Ejemplo 3

Curiosidades

La primera diferencia entre anime y manga la encontramos en unas escenas exclusivas del anime. Tras la reunión en el Cuartel General de la Marina, vemos la reacción de varios personajes al ver el Wanted de Luffy (entre ellos Kaya, Merry, Koby, Kuro o los cocineros del Baratie).

Después de la charla entre los Sombrero de Paja al ver el Wanted de Luffy, en el Anime vemos un pequeño relleno donde Fullbody ataca a los Sombrero de Paja (en el Manga llegan a Loguetown).

El encuentro entre Mihawk y la banda de Shanks y la reacción de la gente de la Villa de Fushchia al ver el Wanted de Luffy, ocurren en partes diferentes en ambas versiones: en el manga esas escenas tienen lugar después de que los Sombrero de Paja lleguen a Loguetown (concretamente tras el primer encuentro entre Zoro y Tashigi), mientras que en el anime vemos esas escenas antes de que Luffy y los demás lleguen a Loguetown.

En el anime, justo antes de adentrarse en la parte de Loguetown, tenemos un relleno basado en la mini-historia de Buggy (la de las portadas de los capítulos del Manga) donde vemos cómo conoce a Alvida y cómo se reune de nuevo con su tripulación antes de ir en busca de Luffy.

En la mañana de la partida el anime muestra una nueva escena extra donde vemos a Luffy y los demás cargando el barco con lo necesario para su viaje.

Ya en Loguetown el anime cuenta con muchas partes de relleno, y varias escenas comunes con el manga ocurren en distinto orden.

En el primer encuentro entre Zoro y Tashigi encontramos la última diferencia: en el manga Zoro le devuelve las gafas a Tashigi en perfecto estado pese a sorprenderse por su parecido con Kuina, en cambio en el anime las rompe y eso lleva a un pequeño relleno antes de que vuelvan a encontrarse en la tienda de armas.

En el especial One Piece Blue Grand Data File aparecen los nombres y rangos de dos de los Marines que están presentes en la reunión del Cuartel General: el Vicealmirante John Giant y el Teniente Comandante Brannew (que se encarga también de asignar las recompensas a los piratas y criminales).

John Giant Brannew

One Piece Manga: Script Capítulo 96

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 96: LOS MAS MALOS DEL ESTE

El diario de la dura batalla de KobyMeppo VL. 12 “La huida de Morgan”.

Nami: ¿Has vuelto a subir el precio?
¿No te parece que ya está bastante caro?

News Coo: Kuu.

Nami: Si lo vuelves a subir no lo volveré a comprar.

Usopp: ¿Qué más dará lo que digan los periódicos?

Nami: Hay que comprar el periódico a diario para no volverte idiota.

Usopp: Entonces ya terminaste de recolectar tu dinero, ¿no?

Nami: No seas idiota, sólo he cerrado el asunto.
Esta vez trabajo para mí misma. Odio a los piratas pobres.

Usopp: ¡Oye, aléjate! ¡¡Estoy trabajando en mi nueva arma secreta, “Tabasco Boshi”!!

Nota traducción “Tabasco Boshi” = Estrella de Tabasco.

Usopp: Si alcanzo a alguien con esto en los ojos,
quedará totalmente idefen…

Sanji: ¡¡¡FUERA DE AQUÍ!!!

Luffy: ¡¡¡Uwaa!!!

Usopp: Gyaaaaaa.

Luffy: ¡¡No me puedes dar aunque sea una!!

Sanji: ¡¡No!!
¡¡¡Estos son los mandarinos de Nami-san!!! No dejaré que nadie los toque.

Luffy: Bueno, por mi no hay problema.
(Shishishishi.)

Sanji: ¡¡Nami-san, mi protección de amor es perfecta!! ♥

Nami: ¡Hmm! Gracias, Sanji-kun ♥

Zoro: Lo usa como si fuera una herramienta.

Usopp: Gyaaaaa.

Luffy: Aaaah. ¡¡Por fin a “Grand Line”!!
(Yay.)

Nami: El mundo está en un caos absoluto.
Otro golpe de estado en Villa.
¿Huh?

Usopp y Luffy: ¿Huh?

Luffy: Un volante.

Nami: Ah.

Usopp: Ah…

Luffy: Ah.

Zoro: Zzz.

Sanji: Oh.

Todos: ¡¡¡Aaaaaaaaah!!!

[En este momento el barco se dirige hacia “Grand Line”.]

[Gobierno Mundial, “Cuartel General de la Marina”.]

Kanji del letrero del edificio: Marina.

Brannew: En otras palabras, hay una banda,
de la que no se pueden encargar los destacamentos…
Exactamente:
“Buggy el Payaso”, quince millones.
El comandante de la flota pirata “Don Krieg”, diecisiete millones.
“Arlong el Sierra” de los piratas gyojin, ¡¡veinte millones!!
La media de “East Blue” es de tres millones.

[Teniente Comandante del Cuartel General de la Marina, Brannew.]

Brannew: Todos ellos eran piratas que habían superado la marca de los diez millones de Berries.
Y han sido derrotados.
La recompensa inicial será de treinta millones de Berries, lo que supone todo un record mundial.
Aunque no creo que sea muy alta.
¡¡¡Es mejor eliminar este mal rápido, antes de que se expanda!!!

John Giant: ¡¡¡Si alguien siente que debe huir en este momento!!!
¡¡¡No hay lugar para la debilidad en la fortaleza de la “paz” durante esta Era de la Pirateria!!!
¡¡¡No es un crimen para la gente de este mundo el ser frágiles!!!
¡¡¡Este es el corazón de la justicia!!!
Si el mal acecha estos mares,
¡¡¡debemos erradicarlo y exterminarlo!!!
¡¡¡¡POR EL HONOR DE NUESTRA “JUSTICIA ABSOLUTA”!!!!

Marines: ¡¡¡¡SÍ!!!!

Kanji en las gabardinas: Justicia.

Luffy: ¡¡Nahahahaha!!
¡¡Mirad, ahora somos buscados!!
¡¡Aquí dice treinta millones de Berries!!

Nami: Una vez más tu incapacidad para ver la gravedad de la situación me sorprende.
¿¡Acaso no comprendes que ahora vendrán a matarnos!?
Con esa suma seguro que el “Cuartel General” saldrá a buscarte, por no hablar de los cazarrecompensas…

Usopp: ¡¡Mira esto!! ¡¡Mi foto, está dando la vuelta al mundo!! Voy a ser famoso.

Sanji: Es sólo la parte trasera de tu cabeza, no sé de qué te alegras.

Usopp: ¡Deja de quejarte! Si te esfuerzas, también lograrás una recompensa, aunque no seas el capitán.

Nami: …Este no es momento para entretenerse en el “East Blue”.

Luffy: ¡¡Pues vamos al “Grand Line”!! ¡¡Capullos!!

Usopp y Sanji: ¡¡Uooooh!!

Zoro: Oye, ¿no veis una isla?

Nami: Ya la has visto…
Si puedes ver esa isla,
¡significa que por fin nos acercamos al “Grand Line”!
Ahí es donde se encuentra la famosa “Loguetown”,
también conocida como al “ciudad del Alfa y el Omega”.
Es el lugar donde nació el Rey de los Piratas, Gold Roger.
…Y donde fue ejecutado.

Luffy: ¡¡La ciudad donde murió el Rey de los Piratas…!!

Nami: ¿Vamos?

[Loguetown (Ciudad del Alfa y el Omega).]

Luffy: ¡¡Wuuuuh!! ¡¡Qué ciudad más grande!!

Sanji: Así que aquí es donde comenzó la Era de la Piratería.

Luffy: ¡¡Bien!! ¡¡Voy a ver el patíbulo!!

Sanji: Apuesto a que aquí podré encontrar unos buenos ingredientes.
(Y mujeres ♥)

Usopp: Supongo que yo iré a lograr algo de equipamiento.

Zoro: Yo también quiero comprar algo.

Nami: Te puedo dejar dinero con un 300% de interés.
(Fufu.)

Koze: ¡¡Ooh!! ¡¡Tú no estabas hoy con ese bicho raro!!
¡¡Por tu culpa nuestro jefe ahora está en prisión, cariño!!

Tashigi: …Nunca aprenderéis.
Tendré que volver a luchar con vosotros.

Packi: ¿¡Ooh!? ¿¡¡Vas a luchar con nosotros!!?

Koze: ¡¡Prepárate entonces, cariño!!

Packi: ¡¡¡Eso díselo a ese bicho raro una vez hayamos acabado contigo!!!

Koze: ¡¡¡Por tu culpa, nuestro sueño de llegar al “Grand Line” nunca se cumplirá, CARIÑO!!!

Zoro: ¿Huh?
Ah…
Oh.
Oh.
Ay.

Habitantes: ¡¡Wahahahaha!!

Tashigi: Ah… ¿Ah…? …

Habitante: *Silvido* *Silvido*
¡¡Así se hace, hermana!!

Zoro: Oye.
¿Estás bien?

Tashigi: Ah.
Lo… lo siento.
Mu… muchas gracias.

[En una isla.]

Piratas: ¡¡Uwaa!!
¡¡¡“Ojos de Halcón”!!! ¡¡¡Pero qué estás haciendo aquí!!!

Mihawk: No tengo ningún interés en ustedes.
¿Dónde están sus oficiales?
Vivir en una isla así… Vuestro capitán es un descuidado.

Pirata: ¡¡Kah!!
¡¡Kah!!
¡¡Kah!!
¡¡¡Capitá~~~n!!!

Beckman: ¿Huh?

Shanks: Vaya, “Ojos de Halcón”, bienvenido seas.
Ahora no me siento muy bien… ¿Has venido a luchar?

Mihawk: Fun… No tengo intención de batirme con un manco como tú.
He conocido a unos piratas interesantes.
Me han recordado a algo que me contaste hace tiempo.
Sobre un pequeño pueblo… y un gracioso chiquillo…

Shanks: …
¿¡¡QUÉ!!? ¡¡¡ESTO VA EN SERIO!!!
Así que has venido,
Luffy.

[Capitán de los Piratas de Akagami, “Akagami Shanks”.]

Shanks: ¡¡¡Oíd, chicos!!! ¡¡¡Vamos a celebrarlo!!! ¡¡¡Esto es una fiesta!!!

Roux: ¡¡Pero no decías que ahora no te encontrabas muy bien!!

Shanks: ¡¡Idiota, cállate!! ¡¡No podemos dejar que este maravilloso día pasa sin beber!!
¡¡Ojos de Halcón, bebe tú también!! ¡¡Venga!!

[Villa de Fushchia (hogar de Luffy).]

Habitantes: Oye, mira. Luffy está en la lista de recompensas.
Joder, ese crío.
Ahora esta villa será conocido por haber producido un gran pirata.
¡¡¡No está mal!!!

Woop Slap: ¡¡No lo celebréis, burros!! ¡¡Qué tiene de bueno que un villano haya salido de nuestro pueblo!!

Habitante: ¡¡Uwaa, es el alcalde!!

Makino: Fufu, mire la sonrisa de felicidad de Luffy, alcalde.

Woop Slap: ¡¡Un pirata es un pirata!!

Makino: Pero es su sueño…
… ¿Tanto te preocupa?

Woop Slap: …Es un “SUEÑO”
O es su “DESTINO”…


Traducido por H-Samba