One Piece Manga: Información Capítulo 932

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 932

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 932: EL SOGÚN Y LA OIRAN

Petición: “Unas cabras se comen una tras otra las cartas que va escribiendo Caesar” por Fuji.

Texto de la carta: ¡Genio busca trabajo! Puedo crearte armas de destrucción masiva. Contáctame en la siguiente dirección ⬇ —Caesar Clown.

Narrador: ¡Bebed y cantad en esta gran fiesta!

[Capital de las Flores, “Castillo Orochi”.]

Orochi: ¡¡Haznos el honor, Komurasaki!!

Komurasaki: Sí.
Entonces…

Invitado: ¡¡Ooh, es esa pieza habitual!!

Orochi: Eso es, esta pieza.
¡¡Sin objeciones!!

Geisha: Me hace suspirar. ¡¡Qué hermoso tono…!!

Invitado: Me pregunto por qué cuando toca esta canción
la hermana siempre cubre su rostro.

Fukurokuju: Bien, solo por esta vez.
Responde a la pregunta.
Si contestas honestamente, te mataremos rápidamente y sin sufrimiento.
Si no lo haces, te depara una angustiosa tortura.

Orobi: …

Fukurokuju: ¿Quién eres… y qué estás haciendo aquí?

Orobi: …
“Ushimitsu Kozou”.
Vine a investigar el flujo de dinero de la “Capital de las Flores”.

Fukurokuju: Una respuesta ingeniosa.
¡Capturadla!

Orobi: Ugh.

Daikoku: Completado.
¡Ushimitsu Kozou ya apareció hace poco en la capital!

Bishamon: ¿¡¡Dónde está!!?

Orobi: Eso estuvo cerca. Me alegro
de haber usado otro cuerpo por precaución.

Oniwabanshuu: ¿¡Era una shinobi!?
¿¡O un fantasma!?

Fukurokuju: El cuerpo principal que ha realizado el ninjutsu o la brujería no debe andar lejos.
¡¡¡Buscadla!!!

Orobi: ¡Onami! ¡Shinobu-san, Honekichi!
¡Lo siento, me descubrieron! He confirmado al menos 11 ninjas dentro del castillo.

[Dentro del castillo, “ático”.]

Onami: ¿¡Eh!? ¿¡Descubrieron a Robin!?
¿¡Y hay 11…!?

Shinobu: ¡¡Somos las guardianas de Orobi!! Confirma su ubicación.
El “Oniwabanshuu de Orochi” liderado por Fukurokuju es excelente.

[Dentro del castillo, “molino de agua”.]

Honekichi: ¡¡Vaya!! ¡¡Así que han pillado a Orobi-san…!!
¡¡Para una vez que me asignan una tarea que no sea recolectar provisiones!!

Fukurokuju: ¡Muy bien! ¡Orochi-sama está en medio de una fiesta!
¿¡Podéis evitar hacer ruido!? ¡¡No es más que un simple ratón!!

Oniwabanshuu: ¡¡Sí!!

Orobi: …

Orochi: ¡Ooh, la iniciada! ¡¡Orobi!!
¡¡Dónde te habías metido, acércate!!

Orobi: “Esconde la hoja en el bosque”. Ahora escapar resulta imposible.
¡¡Todavía tengo cosas que hacer…!!
Se me hizo tarde, mi señor… ♥
Yo también tengo muchas cosas de las que me gustaría hablar.

Orochi: Eres un encanto. ¡¡Sin objeciones!!
Gufufufu. ¿Tú también aspiras al asiento de mi esposa?
¡¡Gufuhahahaha!!

Komurasaki: Mi señor, eso fue cruel…

Orochi: Guhoho. No te enfurruñes, Komurasaki ♥
Eres encantadora ♥ ¡¡¡Todo un encanto~~~!!!

Geishas: No creo que Orochi-sama conozca la otra cara de Komurasaki.
Esa cara hermosa le exonera de todo.

Orochi: ¿Huh? ¿Sucede algo? Orobi.

Orobi: Aah… No…
Sogún-sama, estoy interesada en “Onigashima”.

Orochi: Uoh, esa isla…

Invitados: Ooh, qué hermosura ♥
La dayuu Komurasaki ♥
Siento algo de envidia, aunque me asusta la otra cara de esa mujer.
¡Gahahaha! ¡¡No te preocupes, no va a colarse por alguien como tú!!
Esa mujer viene de tu barrio rojo, jefe Kyoushirou.
Has hecho un gran trabajo domesticándola.

Kyoushirou: No hables de una prostituta como si fuese un perro o algo así…
“Las personas son como flores”. Si no eres agua limpia,
jamás harás florecer a una mujer con elegancia.

Invitado: ¡¡Wahahaha, ahí me has pillado!!
¡¡Por cierto, escuché que enviaste al “Tobiroppo” de Kaidou!!
¡¡Tan severo como siempre!!

Kyoushirou: Soy un yakuza…
¡Da igual lo pelagatos que sean, una vez compartido el sakazuki somos como padre e hijos!
¿Si tu propio hijo regresase a casa todo malherido
cuál sería tu reacción?

Invitado: El camino caballeroso del jefe da miedo.

Orochi: ¡¡¡Así es, Kyoushirou!!!
¡¡¡Los enemigos siempre deben ser aplastados con un poder abrumador!!!
¡¡¡De hacerlo así, nunca volverán a alzar sus hojas!!!
¡¡¡Incluso… si son “fantasmas”!!!
No puedes tomarlo a la ligera por muy pelagatos que fuesen los malheridos…
La gente de la capital no se atrevería a alzar la mano contra la “Familia Kyoushirou”.
¡¡Lo mismo debería ser para alguien de fuera de la capital!!
¡¡Muy bien, chicos!! Aprovechando que estamos reunidos,
¿¡¡queréis que os lo cuente una vez más!!?
¡¡Este año es el vigésimo aniversario de la muerte de Kouzuki Oden!!
¡¡El año de la venganza que auguro su esposa Toki!! ¡¡¡La voluntad de Oden aún sigue viva!!!

Invitado: Ahí va de nuevo…

Orobi: …

Orochi: ¿¡¡Recordáis la fuerza fuera de lo común de los vasallos de Oden, los “Nueve Vainas Rojas”!!?

Invitado: Todos están muertos…

Orochi: ¡¡Su líder, Kinemon, es un hombre con una cabeza aguda!!

Invitado: Más bien ERA.
Apenas me acuerdo de él.

Orochi: ¡¡Esos tíos han regresado a Wanokuni tras 20 años y se preparan para su avanzada!!
¡¡¡Para así hacerse con esta cabeza progresivamente!!!

Invitado: Hemos enterrado a multitud de personas afines a Oden…
¿¡Todavía tiene miedo de los “Kouzuki”…!?

Orochi: Kaidou ya se ha se está encargando de acabar con ellos.
¡¡En “Kuri”, el yokozuna y los subordinados de Jack fueron atacados!!
¡¡Lo del “dependiente de soba” de la capital!! ¡¡Un “ronin” atacando a unos yakuzas en la estación de correos!!
¡¡Todo esto pueden ser instrucciones de Kinemon!!

Kyoushirou: …
Los samuráis “Vainas Rojas” bajo Kinemon el Fuego de Zorro…
¡¡Me encantaría encontrármelos!!
Exhibiríamos sus cuerpos cortados por un espadazo.

Orochi: Gufufufu. ¡¡¡Tienes una fuerte voluntad, Kyoushirou!!!
¡¡Oden está muerto!! ¡¡Sucedió delante de mis ojos!!
¡¡¡Sin embargo, su hijo “Momonosuke” sigue con vida!!!
¡¡El cadáver de ese mocoso no fue recuperado!!

Komurasaki: …

Orochi: ¡¡¡El linaje del Clan Kouzuki no ha sido cortado!!!
¡¡¡Esos tíos tienen por objetivo restaurar el Clan Kouzuki!!!

Invitado: Menudo delirio…

Orochi: Por supuesto, también planean tomar la cabeza de Kaidou.

Invitados: ¡¡Pfff~~~!! ¡¡Cuán cobarde puede llegar a ser!!
¡¡Lamentable!! ¡¡Quiero reírme, pero si te ríes te matará!!
¡¡Tiene a Kaidou como su aliado!! ¡¡Quién iba a poder derrotar a ese monstruo!!

Orobi: Orochi tiene una fuerte creencia en la profecía.
Por otra parte, sus subordinados no parecen tomarla en serio… Es natural.

Toko: ¡¡Ahahahaha!!

Invitados: ¡No puedes reírte! ¡Aguanta!
¿¡Eeeh!? ¡¡Quién es el idiota!! ¡¡Te matarán!!

Orochi: ¿Ah?

Toko: ¡¡Ahahahahaha!!

Geisha: ¡¡Otoko-chan!!

Toko: Pero, todos están riéndose del señor.
(Ahahahahahaha.)

Orochi: ¡¡Quién es…!!
No puede ser… ¿Se ríen de mí…?

Invitado: ¿¡Quién es!? ¡¡Haz el favor de contenerte!! ¡¡Aléjate!!

Toko: ¡¡Ahahahahahahaha!!
¡¡No puedo parar!! ¡¡Lo siento, ahahaha!!
¡¡Sé que no debería reírme!!
(Ahahahaha.)

Invitados: ¡¡Una niña!!
¡¡La kamuro de la oiran!! ¡¡Haced que pare!!

Orobi: ¿¡Otoko-chan…!?

Orochi: Qué desagrado… Soy el sogún.
¿Pretendes decir que tengo miedo de un rencor de hace 20 años?

Geisha: Kyaa. Por favor, detente.

Orochi: Fui el vencedor, gane a Oden…

Komurasaki: ¡¡¡Detente!!!
¡¡¡Mi señor!!!
Todavía sigue siendo una niña.

Invitados: ¿¡¡La oiran!!?
¡No se puede confiar en ella! Es una mujer retorcida.

Orochi: Cállate, Komurasaki…
¡¡¡Te reíste de mí, niña!!!

Geishas: ¡¡Kyaa, detente!!
¡¡Que alguien la ayude!!
¡¡Esa niña es de risa fácil!! ¡¡No tiene malicia!!

Invitado: ¡¡Olvídate, no hay nada que hacer!!

Geisha: ¡¡Señor, es una niña!! ¡¡Perdónala!!

Invitados: ¡¡¡…!!!
¡¡¡Qué está haciendo la oiran!!!
¿¡Me tomas el pelo!?
¡¡Discúlpate, Komurasaki!! ¡¡¡Ponte de rodillas y posa la cabeza en el suelo!!!

Komurasaki: Me niego.
No lo haré.
¡¡No me arrodillaré ante nadie!!
Cuando crees estar en lo correcto, no hay necesidad de ceder un paso.

Orochi: Oye, Komurasaki… Yo… Tenía pensado hacerte la esposa del sogún…

Komurasaki: Si lo que deseas es una mujer débil, te ruego me cortes y te deshagas de mí.
¡¡Soy la hija de un guerrero!! ¡¡¡No viviré en deshonra!!!

Orochi: ¡¡¡Eres una vulgar prostituta, no hables de guerreros tan impertinentemente!!!
¡¡¡Komurasaki~~~!!!

Geisha: ¡¡Kyaa!!

Invitado: ¡¡Orochi-sama, estamos en el castillo!!

Orobi: ¡¡Otoko-chan, por aquí!!

Toko: ¡¡Ahahaha!! ¿Cómo? Eres la hermana de cuando la osoba.

Daikoku: ¡¡Encontré a esa mujer!!
¡¡¡Que no escape!!!

Kyoushirou: Ooh, ooh…
Wahaha.
¡¡Esta va a ser la escena de una masacre!!

Narrador: ¡Confusión en palacio!


Traducido por H-Samba