One Piece Manga: Información Capítulo 930

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 930

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 930: BARRIO EBISU

Petición: “Urouge y Cracker compitiendo en una carrera de delfines” por Oh-oh.

Narrador: Resuenan las risas.

[Volviendo un poco atrás en el tiempo.]
[Este es un pueblo que vive de los desechos de la Capital de la Flores,]
[el “Barrio Ebisu”.]

Habitantes: (¡¡Dwahahahahaha!!)
(¡¡Gyahahahaha!!)
¡Has regresado!
¡Tonoyasu!
¡¡Yasu-san, aunque has vuelto, seguimos sin tener comida!!
¡¡Gyahahahaha!! ¡¡Tengo hambre!! ¡¡Me muero!!

Zoro-juurou: ¿…? Qué es esta alegría…
Es diferente del Barrio Okobore en “Kuri”…

Tonoyasu: ¡Iyo! ¡Tienes buen ojo! Todos parecen estar divirtiéndose, ¿¡no crees!?
¡¡Eso es porque entre las numerosas criaturas de este mundo el ser humano es el único capaz de reir!!
¡¡Iyo!!
Sería un desperdicio si no riésemos ♪ Un desperdicio ♬ Ahahaha.

Habitantes: ¡¡Madre, tengo hambre!!
¡¡Yo también!!
(¡¡Ahahahaha!!)
Mis dientes se están cayendo de malnutrición ♪
Dahahaha. ¡¡Aunque no lo hiciesen no hay nada para comer!!
Tonoyasu, ¿¡quién es este ronin!?
¡¡Lleva tres espadas a la cintura!! ¡¡Ahahaha!!
(Hahaha.)
¡¡Es cierto, lleva tres espadas~~~!!
¡¡Es más, todas son espadas largas~~~!!
¡¡Oye!! ¿¡Son de broma!? ¡¡Esas de ahí!! Wahahaha.
(¡¡Dwahahahaha!!)

Tonoyasu: Vamos, vamos. Este es el hombre del que he caído enamorado a primera vista ♥

Zoro-juurou: …

Habitante: ¡Vaya, debe ser complicado quedar atrapado por un hombre extraño!

Tonoyasu: Oye, oye. Soy el incomparable taikomochi, ¿¡sabes!?

Habitantes: ¿Eres así? Mírate, tienes una cara seria ♪
Así, sonríe. ¡Hoy ha pasado ALGO BUENO en este pueblo!
Así es, Tonoyassan. Nuevamente anoche.
¡¡Volvió a visitarnos!! ¡¡“Ushimitsu Kozou”!!
(Ahaha.)

Tonoyasu: ¿¡En serio!?

Zoro-juurou: ¿Uhimifu?

Habitantes: No sabemos quién es, pero…
Aparece a media noche, en la tercera hora del buey.
¡¡Roba dinero de los ricos malos de la capital,
para luego ir y dejarlo repartido entre las casas de los pobres!!
¿Quién demonios será?
¡¡Bendito sea!! ¡¡Hahahaha!!
¡¡La fortuna llega a las puertas de aquellos que sonríen!!
Por eso, hoy todos hemos comprado un “festín”. ¡¡Ufufufu!!
(Ahahahaha.)
¡¡Aquí tienes, toma una también!! ¡¡Ronin-san!!
¡¡Agua limpia!!
¡¡La compramos con ese dinero!!

Zoro-juurou: No… yo…

Habitantes: ¡¡No te va a provocar dolor de estómago!!
Has traído a Yasu-san.
¡¡Eres una buena persona!! Gahaha.
¡¡Bebe!! ¡¡Todos tienen derecho a recibir!!
Agua limpia ♬
Agua limpia ♪
¿¡Está buena!? ¿¡Te ha refrescado!?
¡¡Mira, otra vez esa cara tan fría!!

Zoro-juurou: ¡¡…!!

Tonoyasu: ¡¡Tienes que sonreír, de lo contrario se te escapará la fortuna!!
Por la forma en la que sonreímos, todos en este país…
¡¡La llaman la “Cara Ebisu”!!
¡¡¡Por eso este es llamado el “Barrio Ebisu”!!!

Nota traducción: “Ebisu” es uno de los siete dioses de la fortuna. Es el patrón de los pescadores y dios de la suerte y la prosperidad en la colecta de comida.

Habitantes: ¡¡No sucumbiremos ante la pobreza!!
(Gyahahaha.)

Tonoyasu: Aunque lloremos, somos pobres. Sería un desperdicio si no riésemos ♪ Un desperdicio ♬

[En el presente, “Onigashima”.]

Pirata (Den Den): ¡¡Se están acercando desde el mar sureste!!

Kaidou (Den Den): ¡¡Hundidlos!! ¡¡Bajo ningún concepto dejéis que entren en el país!!
¡¡Esa vieja!! ¡¡…!!

Pirata (Den Den): ¡¡Están usando a las carpas para tirar del barco y atravesarla!!

Kaidou (Den Den):¿¡Cómo es que conocen la forma de “escalar la cascada”!?

Pirata: El “poder informativo” de Big Mom tiene una reputación industrial…

Kaidou: ¡¡¡Cállate!!! ¡¡No me importa!!
¡¡Sabíamos que este enemigo vendría!! ¡¡¡Hundidlos inmediatamente!!!

Linlin: ¡¡Mamamama!! ¡¡¡Hahahahahahaha~~~!!!

Pirata: ¡¡¡Es imposible, están repeliendo las balas de cañón!!!

Linlin: ¡¡Ha~~~hahahahaha!!
¡¡He venido, Kaidou!!
¡¡¡Aguarda, Sombrero de Paja~~~!!!
¡¡Zeus!! ¡¡¡Tú también vas a regresar!!!

[Piratas de Big Mom.]

Linlin: ¡¡¡Escalad la cascada~~~!!!

Piratas de Big Mom: ¡¡¡Uooooh!!!

Smoothie: ¡¡No esperaba que unos peces pudieran escalar la cascada!!

Perospero: ¡¡Es increíble…!! Perorin ♪

Kaidou: ¡¡¡No se lo permitáis!!!
¡¡Qué estáis haciendo, idiotas!!

Pirata: ¡¡Que esté escalando la cascada
supera nuestras expectativas!!

Kaidou: ¿Linlin ha traído a sus mocosos?

Pirata: ¡¡A bastantes, según parece!!

Kaidou: ¡¡¡Los mocosos son sus líderes!!!
¡¡¡Cuando desembarquen será una guerra total!!!

Pirata: ¡¡Sin embargo!! ¡¡No estamos preparados para interceptarlos en lo alto de la cascada!!

Linlin: ¡¡¡Hemos llegado!!!
¡¡¡“Wanokuni”~~~!!!
¡¡¡Ma~~~mamamama!!!
¡¡¡Hahahaha~~~!!!
¿Huh?

Piratas de Big Mom: ¿¡¡Eh!!?

Linlin: ¡¡Ese tío!!

Mont D'Or: ¡¡Un pteranodon!!

Perospero: ¡¡No puede ser!!
¿¡¡“King”!!?

Piratas de Big Mom: ¡¡¡Uwaaaaaa!!!

King: …
¡¡Fun!! ¡¡Solo un barco…!!

[King, Ryuu Ryuu no Mi prehistórica modelo Pteranodon.]

Piratas: ¡¡King-sama los ha echado abajo~~~!!

[Al mismo tiempo, “Capital de las Flores”.]

Franosuke: ¡¡Oye, por qué tenemos que huir nosotros también!!
Hah, hah.

Usohachi: ¡¡Tú también aplastaste a uno!!
Zeh.
Zeh.

Franosuke: ¿¡Pero no van tras el “DEPENDIENTE DE SOBA”!?

Law: No importa el motivo. ¡¡Si por cualquier motivo os descubren,
comenzarán una gran búsqueda de toda la banda!!

Sangorou: ¡¡Eso sería un problema!! ¡¡Nami-san y Robin-chan estarían en peligro!!

Law: ¡¡Chicos!! Aunque seáis capturados,
no soltéis nada sobre los samuráis o la tribu mink. Morid sin decir nada.

Usohachi: ¡¡Aterrador!! ¡¡Luffy nunca diría tal cosa!!

Law: Soy más seco.

Franosuke: ¿¡Qué tal si escondemos nuestros rostros para luchar!?

Law: Aun estando 100% seguros de poder ganar,
una simple herida podría reducir nuestra fuerza militar para la “batalla decisiva”. ¡¡No hay razón para luchar ahora!!

Usohachi: ¡¡Quién te has creído, actuando como capitán!!
¡¡Si me capturan les contaré todo para salvarme!!

Sangorou: ¡¡Me tomas el pelo, maldito!! ¡¡Entonces, te protegeré con todas mis fuerzas!!

Usohachi: ¡¡Lo logré!!

Law: ¡¡¡Menudo amigo!!!

Habitante: ¡¡¡Gyaaa!!!

Sanji: ¡¡¡Una Lady!!!
¿¡Eh!?
¿¡¡Una casa!!?
¿¡Qué es ese alboroto!?

Habitantes: ¡¡Por favor, detente!!
¡¡No tenemos nada que ver con eso!!

Page One: ¡¡Es un “puesto de soba”!!

Habitantes: ¡¡Solo vendemos soba…!!
La tienda… Sin ella tendremos que dejar la capital.

Page One: ¡¡Habladme de los otros “puestos de soba”!! De lo contrario…
¡¡Empezad a gritar el nombre de “Sangorou”!!
¡¡Ese es el idiota que se enfrentó a la “Familia Kyoushirou”!!

Habitantes: ¡¡…!!
¡¡¡Sangorou~~~!!!
¡¡Da la cara, maldita sea~~~!!

Page One: ¡¡Hihihi!! ¡¡Si es un cobarde, jamás dará la cara…!!
Ah, lo siguiente será comer algo de fruta.

Habitantes: ¡¡Sangorou, da la cara!!
¡¡Da la cara, Sangorou!! ¡¡Toma responsabilidad por tus acciones!!

Sangorou: …

Franosuke: Oye. ¡¡Espera, Sanji!!

Habitante: ¡¡¡Detente, nosotros tampoco estamos involucrados!!!

Page One: ¡¡Entonces, ponte a llamarle con el resto!! A “Sangorou el dependiente de soba”.

Sangorou: ¡¡¡Aquí estoy!!!

Habitantes: ¡¡Es él!!
¡¡“Sangorou el de la especialidad de soba”!!
¡¡Realmente ha aparecido!!

Page One: Hmm~~~.
¡¡Hihihi!! Has venido, no te ha tomado mucho.
*¡¡Gacha!!*
Ah, aquí Page One.
¡¡Descubierto el objetivo en la 6ª calle del distrito 2!!

Drake (Den Den): Entendido, voy de inmediato.

Sangorou: … ¡¡Un usuario de las habilidades de dinosaurio…!!

Habitantes: ¡¡Maldita sea, ahora das la cara!!
¡¡Los nuestros están acabados!!

Usohachi: ¡¡Qué haces, no luches Sangorou!!

Law: ¡¡Una vez vengan Drake y Hawkins se acabó!!

Sangorou: Por suerte, este tío no me conoce.
¡¡No me expondré ni seré herido!!

Page One: …

Sangorou: ¡¡Pondré en su sitio a semejante idiota en un instante!!
Es bueno aumentar nuestra fuerza militar,
pero también lo es disminuir la suya.
¡¡Chicos, seguid sin mí!!
Está bien mientras no me descubran, ¿cierto?
Mi auténtica identidad.

Narrador: ¡¡El poder de la ciencia que en su día tanto detestaba!!


Traducido por H-Samba