One Piece Manga: Información Capítulo 906

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 906

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 906: TIERRA SANTA DE MARY GEOISE

Las historias de la autoproclamada gran flota de Sombrero de Paja VL. 36 Volumen de Orlumbus: “10:00, chequeo de la limpieza abordo. ¡Meticulosos! Orlumbus y Columbus”.

Narrador: A la “cima” del mundo.

[La “bondola” se aproxima]
[a la cima del “Red Line”.]

Bondolero (Den Den): Tengan cuidado con donde pisan, por favor.

Guardia: Hemos abandonado el espacio del clima de pompas de jabón. Los gyojins
podéis usar estas pompas de jabón reforzadas.

Shirahoshi: Wah.

[Los pasajeros subieron una larga escalera desde allí.]
[Llegando al continente más alto y más enorme,]

Shirahoshi: Qué ancha~~~.

Guardia: ¡¡Gracias por haber venido de tan lejos!!

[situado en el centro del océano del mundo.]
[Este lugar es donde residen los descendientes de los creadores de este mundo.]

Shirahoshi: Waah.

Sterry: Hii…

[El nombre de esta solemne tierra es]
[“Tierra Santa”]

[Tierra Santa de Mary Geoise.]

Shirahoshi: ¡¡Qué hermoso lugar!!
¿Esa cosa verde es un “bosque”?

Guardia: Sí, aunque hecho por humanos.

[de “Mary Geoise”.]

Guardia: Shirahoshi-sama y compañía, sujétense de estas varas.

Shirahoshi: …
¡¡Oh, comenzamos a movernos!!

Sterry: ¡¡Uoh!! Oye, ¿¡¡es un terremoto!!? Vamos a morir.
¡¡Protegedme~~~!!

Ham Burger: Es un travelator, el suelo se mueve.

Sterry: ¡¡…!!

Fukaboshi: Padre, ¿podemos ir por el camino corriente?
Shirahoshi y yo querríamos ver el bosque.

Neptune: Fukaboshi…

Fukaboshi: ¡El paisaje es maravilloso! Vallamos despacio.

Shirahoshi: ¡Waah! ¡Estoy de acuerdo con mi hermano! ¿Podemos, padre?

Neptune: Por supuesto, está bien.
Entonces, os acompañaremos.

Sterry: ¡¡Las comodidades de la civilización resultarán aterradoras!!
¡Malditos pescados!
¡¡Debería llevar a mi Reino de Goa
este “troubletor”!! Es bastante útil.

Guardia: Es “travelator”.

Sterry: ¡Lo que yo he dicho!

Fukaboshi: Siento algo que me incomoda…

[Bajo tierra.]

Capataz: ¡¡No descanséis!!

Esclavos: Zeh.
Zeh.

Capataz: Firme y continuo.
¡¡Que gire a una velocidad confortable!!

Esclavo: Hah… hah… Zeh…
Ayudadme… De lo contrario… matadme…

[La mansión de ciertos Tenryuubitos.]

Charlos: …
Pa…
¡¡Padre, padre!!

Roswarld: ¿Qué se tercia, Charlos?

Charlos: ¡¡…!!
Es una ningyo.
Una extra-grande…

[Mary Geoise, “Castillo de Pangea”.]
[“Puerta Principal”.]

Guardia: ¡¡¡Abrid las puertas~~~!!!

[Dentro del castillo, “Plaza Socializadora”.]

Ryuboshi y Fukaboshi: …

Fukaboshi: ¿Todos estos son de la realeza o su guardia?
¡¡Venidos de a lo largo de todo el mundo!!
A partir de mañana,
durante los siete días que dure la conferencia, los familiares no estarán aburridos.

Príncipe: ¡¡Samba!!

Manboshi: ¡¡Mambo!!

Fukaboshi: Hay lujosa comida y bebida.
¡¡Las armas han sido confiscadas,
aunque los escoltas parecen realmente fuertes…!!
Padre también parece estar disfrutando.
Por ahora, me hace sentir aliviado.

Rey: ¡¡Vaya, la princesa del fondo marino!!
Su impresionante belleza va más allá de los rumores ♥
¿Qué le parece? ¡¡Mi hijo está soltero!!

Príncipe: ¡Papá! No está mal, no está nada mal.

Rey: Oye, aceleres la venta. También tengo un hijo en mi casa.

Príncipe: ¡¡Pa… papi!! ¡¡Me gusta esta chica!!

Reyes: ¡¡No!! Princesa Ningyo ♥ ¡¡Escoja a mi hijo!!
¡¡Ohohoho, contamos con tres hermosos príncipes en nuestra casa!!

Shirahoshi: E… esto…
No sois mi tipo.

Ryuboshi y Fukaboshi: ¡¡¡Shirahoshi~~~!!!

Fukaboshi: No, mi hermana ha usado palabras típicas de nuestro dialecto… Significan “Yo tampoco estoy casada”…

Rey: ¡¡Cómo te atreves, me has deshonrado!!

Ryuboshi: En momentos así deberías aunque sea mentir con un gentil “Me complace” o “Cenemos juntos algún día”.

Shirahoshi: Ee~~~h, no me gusta mentir…

Ryuboshi: ¡¡Es para quitártelos de encima, no es como mentir!!
Si ofendes su honor, podría desembocar en una crisis internacional fa-mi-re-do ♪ Vayámonos por allá.

Vivi: Waah.
Qué monada~~~♥

Carue: ¡Kue!

Leo: ¡¡Esas no son palabras de elogio para un guerrero!!

Vivi: Ah…

Kabu: … ¿¡Estás bien!? ¡¡Leo!!

[Princesa del Reino de Arabasta, Vivi (& Carue).]

[Infanta de Dressrosa, Rebecca.]

Vivi: ¡Lo siento! No pretendía ofenderte.

Leo: ¡¡Eh!!
¡Entonces está bien!
Solo me he revelado porque dijiste conocer a Luffyland y los suyos.

Vivi: Qué monada…

Leo: ¡Soy un subordinado de Luffyland y los suyos! ¡Todo un pirata, como podrás ver!

Rebecca: Nunca pensé que viniendo al “Levely” podría hablar con alguien abiertamente sobre Lucy.
Pero claro, han andado de aventuras por el mundo.

Vivi: Sí. No quieren ser héroes,
por lo que sus recompensas y los rumores que les persiguen no hacen más aumentar su mala reputación…
¡Estoy segura de que no han cambiado en nada!

[Datos sobre el “Reino de Arabasta”:]
[La Princesa Vivi del “país de arena” en el “Grand Line”,]
[navegó junto a la “banda de Sombrero de Paja” como una nakama más.]
[Detrás de la rebelión que se alzó en el hogar de Vivi,]
[había una trama dirigida por el antiguo Shichibukai Crocodile.]
[Luffy y los suyos lograron detenerle salvando al país.]
[Sin embargo, el gobierno reportó que este fue un logro de la Marina.]

Vivi: Tuve una ocurrencia cuando leía el artículo sobre Dessrosa.
Luffy-san y los suyos…
Seguro que también querían ayudar a alguien, pensé…

Rebecca: ¡¡…!!

Leo y Rebecca: ¡¡Así fue~~~!!

Shirahoshi: ¿Estabais
contando una historia sobre Luffy-sama?

Ryuboshi: ¡¡!! ¡¡¡Shirahoshi~~~!!!

Carue: ¡¡Kue!!

Leo: ¡¡Wah!!

Rebecca: Ah, la Princesa Ningyo ♥

Ryuboshi: ¡¡Que estén hablando de él no implica necesariamente que le conozcan!!
¡¡Luffy-kun es un pirata!! ¡¡No podemos dejar que se filtre que es nuestro amigo si-do ♪!!

Shirahoshi: Ugh.

Vivi: Llegaron al “Nuevo Mundo”, por lo que… un barco pirata seguramente tomaría la ruta de “Isla Gyojin”…

Rebecca: Oye, ¿acabas de decir “Luffy-sama”?

Vivi: ¡Espera, Rebecca! Pudiste entenderle mal.

Shirahoshi: Lo dije ♥ ¿Lo conocéis?

Ryuboshi: ¡¡Detente, todos conocen su nombre!!

Shirahoshi: Estoy en “deuda” con Luffy-sama y los suyos…

Rebecca y Vivi: ¡¡Igualmente!!

Igaram: Vivi-sama parece llevarse bien con la Princesa Ningyo…

Violet: Diviértete ♥ Rebecca.

Fukaboshi: Mi hermana no está acostumbrada a socializar.

Igaram: Qué extraño cruce de destinos.

Sai: ¿¡Huh!?
¡Oye! Ahí estás.
¡¡Pero si es Rebecca de Dressrosa!!

[13er Pilar de la Fuerza Naval Happou, Sai.]

Rebecca: Ah.
¡Esa persona!

Sai: ¡¡Soy Sai!!

Rebecca: ¡El nieto de Chinjao!

Leo: ¡¡Sai~~~!!

Sai: ¡¡Oh, hermano!! ¡También has venido! ¡¡Leo!!

Leo: ¡Como escolta secreta!
¿¡Qué haces aquí si eres un pirata!?

Sai: ¡¡No te equivoques!!
Una vez acabado esto romperé relaciones con el país.

Wapol: ¡¡Maaaahahaha!! ¡¡Vaya, vaya!! ¡¡¡La Princesa Vivi!!!

Vivi: ¿¡¡Wapol!!? ¿¡Qué estás haciendo aquí!!?

Wapol: ¡¡¡Maaaahahahaha, hipopótama!!!
¿¡No es maravilloso!?

Kinderella: Koshikoshikoshi ♥

[Reina del Malvado Reino de Black Drum, Kinderella.]

Wapol: ¡¡Salí volando en línea recta!! ¡¡¡Las manos de “Luffy Sombrero de Paja” me llevaron a un mar lejano!!!

[Rey del Malvado Reino de Black Drum, Wapol.]

Shirahoshi: E… ese caballero también es amigo de Luffy-sama…

Vivi: ¡No! Es un enemigo, Shirahoshi.

[Datos sobre Wapol:]
[Como rey del antiguo Reino de Drum,]
[fue un indigno gobernante que atormentaba a sus ciudadanos.]
[Aunque se cruzó con la banda de Sombrero de Paja y fue enviado por los aires.]
[Sin embargo, con la habilidad de su “Baku Baku no Mi” consiguió amasar una gran fortuna con la que estableció un gran país,]
[arrastrándose así nuevamente hasta alcanzar el asiento del rey.]

Wapol: ¿Cómo anda ese sosainas del Rey Cobra?
Nada, nada, dicen que está muy sano. Vi su apariencia hace algún tiempo.
¡¡No es que esté siendo sarcástico!! Mahahaha.

Kinderella: Hmm ♥ Tú humor es universal ♥ Tamanokoshikoshikoshikoshi ♥
Koshikoshikoshi ♥

Nota traducción: “Tamanokoshi” es la fortuna adquirida tras un matrimonio con alguien de alto estado.

Dalton: ¡¡Wapol!!
¡¡Basta de estúpidas provocaciones!!
Parece que has creado otro país desgraciado.

[Rey del Reino de Sakura, Dalton.]

Kureha: ¡¡Hiiihihihi!!
¡¡El Gobierno Mundial debe estar en declive!! ¡¡Permitir que semejante idiota se les una denuevo!!

[Médico del Reino de Sakura, Dr. Kureha.]

Wapol: ¡¡Dalton!! ¡¡La vieja bruja!! ¡¡Así que seguís con vida!!

Kureha: ¿Huh? ¿El secreto de mi juventud?

Wapol: ¡¡¡No está escuchando!!!

Vivi: ¡Dalton-san! Dr. Kureha.
¡¡Me alegro de volver a veros!!

Dalton: Aah, Vivi-chan. Estás más elegante que nunca.

Kureha: Hihihi, ¿estás Happy? Si hubiese sabido entonces que eras una princesa,
habría elevado un poco los costes del tratamiento.

Wapol: …
¡¡Oye, oye, oye, maldito Dalton!!
¿¡¡Cómo alguien del estado social de un sirviente me dice a mi “basta”!!?

Dalton: ¡¡¡Ahora nuestra posición es de iguales!!!

Vivi: ¡Dalton-san también se ha convertido en un gran rey!

Dalton: No, que va…

Wapol: ¡¡…!!
¡¡Escucha, Dalton!! ¡¡Maldito caballero de la justicia!!
¡¡¡No lograrás administrar el país manteniéndote integro!!!
¡¡¡Cuánto más alto llegues en este mundo más te darás cuenta de lo podridamente corrupto que está!!!
Tenlo siempre en-

Dalton: ¿Has leído el artículo de Luffy-kun?

Vivi: ¡Sí, hasta desgastarlo!

[Datos sobre Dalton:]
[En el antiguo Reino de Drum fue sirviente de Wapol,]
[pero tras conocer a Luffy lo expulsaron juntos al exilio.]
[Los ciudadanos pusieron fuertes esperanzas en él,]
[convirtiéndolo en el rey del renombrado Reino de Sakura.]

[Datos sobre Dr. Kureha:]
[Un médico del Reino de Sakura que actualmente tiene 141 años al que llaman “bruja”.]
[Le salvó a Nami la vida y es uno de los padres adoptivos de Chopper]
[que le iniciaron en el estudio de la medicina.]

Rebecca: Oye, ¿eres Dalton-san?
¿Te gusta Lucy?

Leo y Mansherry: ¡¡Por supuesto que le gusta Luffyland!!

Dalton: …
Me gusta mucho…

Rebecca: Kyaa ♥
¡¡Vamos a pasarlo bien juntos!!

[Prisión submarina de Impel Down.]
[“LEVEL 6”.]

Doflamingo: ¡¡Qué pasa con esta celda individual…!! ¡¡Me siento algo solo…!!
¿Puede ser que me estás PROTEGIENDO? ¡¡Magellan!!
¡¡Fufufufufu!!
¿Ha llegado? El asesino de la superficie.
¡¡Para que no revele a nadie
lo del “tesoro” de Mary Geoise!!
¿¡Han enviado a un sicario para que me cierre la boca!?
¡¡Fufufufu!!
Ya no importa si se filtra… El poder se echa rápido a perder.
¡¡¡Se pudre de inmediato…!!!

[Mary Geoise.]

Doflamingo: ¡¡Fufufufufufu!!

Imu: …

Narrador: ¿¡¡Por qué en “Tierra Santa”!!? Un gran secreto, su misterio.


Traducido por H-Samba