One Piece Manga: Información Capítulo 879

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 879

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 879: UNO DE LOS "TRES COMANDANTES SWEET" DE BIG MOM, KATAKURI

Las historias de la autoproclamada gran flota de Sombrero de Paja VL. 13 Volumen de Sai: “Ruptura del compromiso, sus inevitables consecuencias”.

Narrador: La tristeza llueve en el Sunny…

Brook: ¡¡Esto…!!
¡¡Pedro-san…!!
¡¡Si tan sólo nosotros…!! ¡¡¡Hubiésemos sido un poco más fuertes!!!

Todos: ¡¡…!!

Jinbe: El bando enemigo es quien debería estar llorando.
No dejéis que vuestros corazones se descompongan.

Brook: ¡¡…!! ¡¡¡Espera, Jinbe-san!!!
¡¡Soltar unas palabras tan frías debe resultarte sencillo!!
Eres quien menos tiempo ha pasado con Pedro-san.

Jinbe: ¡¡¡Simplemente os pido que no os deshaga la presión mental!!!
Lo de la costa fue una situación desesperada.
Este es un lugar ASÍ.
Lo sabíamos de sobra cuando nos prestamos a venir.
¡¡Esta fue…!! ¡¡¡Una “victoria” para Pedro!!!
El hecho de que vinierais, ¿¡cuántos perdidas creéis que ha ocasionado en el enemigo!?
¡¡Para ellos esto ha supuesto un desastre sin precedentes!!
¿Podéis escuchar lo que Pedro os dice desde vuestro interior?

Carrot: ¡¡…!!

Jinbe: ¡¡¡“Seguid adelante”!!!
Luffy lo entendió al instante.
Se aseguró de idear un plan con el que encargarse del enemigo por sí mismo.
¡¡Katakuri tiene una recompensa de más de mil millones por su cabeza…!! ¡¡¡Es una situación desesperada!!!
Vendrán pronto.
¡¡Desde detrás nuestro la reina pirata de este país, Big Mom!!
¡¡La flota enemiga comenzará a llegar desde cualquier rincón del mar!!
Hasta que salgamos del territorio donde la voluntad de Big Mom es absoluta,
¡¡no podemos sucumbir a la presión mental…!!
¿¡¡Escucháis lo que Pedro os dice!!?

Chopper: ¡¡…!!
¡¡Uoooh!!
¡Nami, danos instrucciones!

Nami: ¡¡…!!
Sanji-kun y el resto prometieron venir
de Isla Cacao por este camino…
¡¡Deberíamos evitar que nos pasemos de largo…!!
¡¡Barco a estribor!!

Chopper: Vale.

Nami: ¡¡Se aproxima una fuerte corriente!! ¡¡Viento de cola!!
¡¡Recibiremos el viento de estribor,
directos hacia el oeste!!
¡¡Tomaremos la distancia más corta!!

Brook: ¡¡Voy a rellenar la cola que usamos!!

Chopper: ¡¡Recibido!!

Jinbe: Bien.
¡¡Me encargaré de vigilar las corrientes marinas!!

Carrot: ¡¡…!!
¡¡¡Ya vienen!!! ¡¡A las seis en punto!!
Son los barcos de hace un rato y…

Linlin: ¡¡¡TA~~~RTA DE~~~

Carrot: ¡¡¡Big Mom!!!
¡¡¡Viene caminando sobre el mar!!!

Linlin: BO~~~DA!!!

Jinbe: ¡¡Eso es ridículo!! ¡¡Lo mires como lo mires!!

Carrot: ¡¡No es el mar…!!
¡¡Está caminando
sobre un gigantesco caramelo que se mueve…!!
¡¡…!!
Caramelo…

Perospero: ¡¡Kukukuku…!!
¡¡AME UMIUSHI!!

Nota traducción: “Ame Umiushi” = Babosa Marina de Caramelo.

Perospero: ¿¡Adónde fue Zeus!? ¡¡Que Mamá pueda cruzar el mar debería ser trabajo suyo!!
Bueno, es igual. ¡¡Precisamente yo también
he desarrollado un resentimiento por estos tíos…!!
No me preocupa… haber perdido el brazo derecho…
Puede ser sustituido por caramelo…
Pero cuando por las tardes bebe mi té negro caliente… ¡¡Cada vez que el calor de la taza
derrita mi brazo derecho~~~…!!
¡¡La recordaré!! ¡¡¡La cara de ese jaguar de la tribu mink!!!
¿No es así? Napoleon. ¡¡No hay mayor humillación!!

Napoleon: Nuestro país no depara un gran futuro a los criminales.

Perospero: Los nakamas de ese tío… ¡¡¡Cómo podría atormentarlos para complacerme…!!!

[Whole Cake Island, Costa Oeste.]

Zeus: ¿¡Cómo~~~!? ¿¡Ya no hay nadie!?

Prometheus: Como sea… ¡¡Quiero comer algún rayo de sol…!!
Mi poder…

[Dentro de los mares de “Totto Land”.]

Pound: ¿Cómo?
¿Cómo, cómo,
cómo~~~?

¡¡¡Debe engañarme la vista…!!!
¡¡¡E… esa parece mi hija…!!!
¿¡Chiffon…!?

[Pound (Padre de Chiffon y Lola.)]

Pound: ¡¡O~~~ye!! ¡¡O~~~ye!!

Chiffon: ¡Así es! ¡¡Lola era
la Ministra Chocolate de Isla Cacao…!! ¡Desde que desapareció el puesto de ministro ha estado vacante…!
¡¡Aunque todos la propusieran de candidata para ministra, Pudding siguió negándose…!!

Pudding: ¡¡Des… después de todo, para mí…!!
¡¡La única “Ministra Chocolate” apropiada para Chocolat Town
era la hermana Lola!! Me pregunto si volverá algún día…

Sanji: Eh…
¡¡Así que la Lola-chan de Thriller Bark era una maestra chocolatera…!!

Chiffon: ¡¡Eso está muy bien, pero haz el favor de salir de ahí!! ¡¡Pudding!!

Pudding: ¡¡Ahahahaha!! Sentada en la misma alfombra que ESE HOMBRE llevando un vestido de novia,
¡¡pensarían que somos como una pareja de novios!!

Chiffon: ¿Quién?

Pudding: ¡¡Es incomodo!! ¡¡Ahahaha, in… in… incomodo!!

Sanji: Perdona por resultar incómodo. Pero, por favor, no te caigas. ¿Quieres?

Pudding: Kyaaaa ♥ ¿¡Por qué es tan amable!? Se preocupa por mí… ♥
¡¡Ca… cállate!! ¡¡¡Si me caigo o me dejo de caer es cosa mía, Sanji!!!

Chiffon: ¡Pudding! Ya da igual, llegamos a Isla Cacao.

Sanji: ¡Bien! Hagámoslo rápido.

Pudding: San ♥

[Mirroword.]

Luffy: ¡¡GOMU GOMU NO!!

Soldados: ¡¡Kyahaha, es inútil!! ¡¡Acepta ya la derrota, Sombrero de Paja!!
¡¡¡Katakuri-sama es el hombre más fuerte de los “Tres Comandantes”!!!
¡¡Ya no puedes regresar al barco!! ¡¡No hay manera de salir de aquí!!

Luffy: ¡¡¡HAWK GATLING!!!

Katakuri: Fufu… ¿Es un poco diferente?
¡¡¡Esto sería más eficiente!!!

Luffy: Hah.
Hah.
¡¡¡Uwaaaaa!!!

Soldados: ¡¡Gyaaa!!
¡¡¡Katakuri-sama, eso es sucio!!!

Katakuri: …Te lo dije… En cuestión de habilidades…
No hay nada que puedas hacer y yo no.
En velocidad, en fuerza, en todo eres sumamente inferior.

Luffy: ¡¡Ni que la goma fuese a perder con el mochi!!
¡¡GOMU GOMU NO!!

Katakuri: …

Luffy: ¡¡¡HAWK STAMP!!!

Soldados: ¡¡Guwah!!
¡¡Ha desaparecido!!

Katakuri: …
Lo siguiente es la “fuerza”…
Acéptalo ya.

Luffy: Mierda.
¡¡GOMU GOMU NO!!
¡¡¡ELEPHANT!!!

Katakuri: …

Soldados: ¡¡Un puñetazo enorme~~~!!

Luffy: ¡¡¡GUN!!!

Soldados: ¡¡El de Katakuri-sama es incluso más enorme~~~!!

Luffy: Gggh.
¡¡Ugh!!

Katakuri: ¿Con esto basta?
¡¡“Elephant Gun”…!!

Luffy: ¡¡…!!
Gefh.

Narrador: ¡¡Un poder de “mil millones”, es abrumadoramente superior…!!


Traducido por H-Samba