One Piece Manga: Información Capítulo 810

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 810

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 810: BANDA DE ESPIRAL DE PAJA, DESEMBARCO

Desde la cubierta del mundo, el hombre de los quinientos millones VL. 5 “Baratie: Todo anda tan agitado como siempre, aunque les va bien”.

Narrador: ¡Un villano bloquea el camino! ¡¡¡“Jack la Sequía”!!!

Pleasures: ¡¡¡Jack-sama!!!

[Jack.]
[Reward: 1.000.000.000 Berries.]

Pleasures: ¡¡¡Uooaah!!!

Nekomamushi: Así que una “Zou Zou no Mi” prehistórica.
Te has comido toda una rareza.

Jack: No esperaba que aún quedasen guerreros.

Nekomamushi: ¡¡¡Debiste haberte retirado
cuando el CHUCHO te lo pidió…!!!
Tenemos guerreros suficientes para hacer a un gran país.
¡¡Oye, Bepo!!
¡¡Seguís bajo mi cuidado!!
¡¡No tenéis por qué luchar si no queréis!!

Bepo: ¡¡Eso no va a suceder!! ¡¡Señor!!
¡¡¡Aunque me haya hecho pirata este sigue siendo mi hogar!!!

Piratas Heart: El hogar…
¡¡¡De nuestro nakama!!!

Nekomamushi: Sabias palabras…

Todos: ¡¡¡Uoooooooh!!!

Wanda: Día y noche sin interrupción…
La batalla se extendió durante cinco días…
No paraban de llegar refuerzos por mar, fue imposible impedir la invasión de las tropas de Jack.
¡¡El enemigo era como un interminable ejército de zombis…!!
¡¡Pero, comenzamos a dominar al enemigo poco a poco…!!
Para ser sinceros… sólo había uno con el que no podíamos acabar…
“Jack”.
¡¡¡Después de todo,
es un monstruo…!!!

Luffy: Ni este ossan pudo vencer al enemigo.
¡¡Así que un SUBORDINADO de Kaidou!!
¡¡¡Debe ser increíble…!!!

Wanda: Sin embargo, fue igual a la inversa. Tampoco sucumbimos ante el poder de Jack.

Zoro: …

Wanda: No logró ni entumecer a los dos reyes…
En el quinto día…
¡¡Finalmente trajo su “arma”…!!
Aquella “arma de gas venenoso”.
Todo acabó en un instante…
El “gas masacrador” se extendió por todo el país con la velocidad de una explosión…
¿¡¡Cómo demonios íbamos a prevenir algo así…!!?
El gas engulló “toda la ciudad” y la “mitad del bosque”.
Estábamos completamente atrapados…
Fuimos totalmente exterminados, con la salvedad de los que se refugiaban en el interior del fuerte.
En cuanto a lo que vino después,
¡¡prefiero no recordarlo…!!

Jack: ¡¡¡Responde…!!!
¿Dónde está el guerrero de Wanokuni?

Mink: … ¡¡No-no…!!

Wanda: …

Mink: ¡¡¡Guwaaa!!!

Pleasures: Gyahahahahaha.

Wanda: Repetían una pregunta cuya respuesta sabían de sobra.
¡¡¡Destruyeron el país mientras se encargaban de los guerreros…!!!

Pleasures: ¿Dónde está el guerrero de Wanokuni?

Mink: No lo sé…
¡¡¡Uwah!!!

Wanda: Los más fuertes fueron crucificados
y torturados…

Shishilian: ¡¡No sé…!!

BB: ¡¡¡Por qué os lo íbamos a ocultar…!!!

Inuarashi: Te ruego que ceses ya… nadie en este país sabe nada.
¡¡¡No existe muerte más inútil…!!! ¡¡¡Es despiadado!!!

Nekomamushi: Ni muerto olvidaré tu cara, Jack…
¡¡¡El rencor de este gato te maldecirá hasta la tumba!!!

Wanda: El dantesco espectáculo se extendió durante todo un día…
Al sexto día… ya se debió saciar su apetito de destrucción…
O puede que se cansasen de escuchar la misma respuesta…
Dejaron a una decena de subordinados…
Jack abandonó esta tierra…

Usopp: ¡¡Qué horrible!!
¡¡¡Aunque no explica cómo os salvamos…!!!

Inuarashi: No, aquello fue…
¡¡El acto que nos salvó…!!

Luffy: ¡¡Waaaah!! ¿¡Se ha despertado!?

Inuarashi: Lo comprendimos tras leer
el “artículo de la defunción” de Jack en el periódico.
¡¡¡AQUEL DÍA que derrotasteis a Doflamingo!!
Fue cuando Jack abandonó este país.
Jack abandonó este país con intención de rescatar a Doflamingo.
Supongo que alguna profunda conexión les une.
En otras palabras, los que expulsaron a aquel MONSTUO de este país,
¡¡fuisteis vosotros…!!
(Zzzz…)

Wanda: ¡¡Ya veo!! … ¡¡Visto de este modo, es más como un gran “favor” o “milagro”…!!

Chopper: Fue al día siguiente… ¡¡Cuando nosotros llegamos aquí!!

Todos: ¿¡¡Eso es
Zou!!?

Caesar: Os lo advierto… yo me opongo a desembarcar.
¡¡¡Malditos!!!

Sanji: Cállate y transpórtanos.

Caesar: ¡¡¡Pagaréis por esto, malditos~~~!!!

Sanji: ¡¡Está claro que ha sido atacado…!!
¡Brook! Quédate aquí cuidando de Nami-san.
Iré a echar un vistazo dentro.

Brook: No hay problema.

Momonosuke: ¡¡Yo… yo también me quedo al cuidado de Onami!!

Tristan: ¡¡Kyaaa!!
¡¡¡Que alguien
me ayude!!!

Gin Rummy: ¡¡Espera, ardillita-chan!!

Sheep's Head: ¡¡¡Sólo te crucificaremos un rato para charlar!!!

Brook: ¡¡¡Waaaah!!!

Nami: ¿¡Eh!?
¿¡Esa chica… acaba de hablar!?
¿¡Cuál es la situación!? ¡¡…Ah!! ¡¡Ese tío tiene toda la pinta de ser malvado!!
¡¡Entonces, la chica debe ser la victima aquí!!
¡¡Por aquí!!

Tristan: ¡¡Ah!!

Nami: ¡¡Brook, encárgate de ellos!!

Brook: Vale.
¡¡SOUL PARADE!!
¡¡¡EISBAHN!!!

Nota traducción: “Soul Parade: Eisbahn” = Desfile de Alma: Pista de Hielo.

Sheep's Head: ¡¡Uooooh!! ¡¡¡El suelo se ha congelado~~~!!!

Brook: ¡¡Salgamos de aquí!!

Momonosuke: Genial, Honekichi.

Nami: ¡Gracias! Brook.

Tristan: … ¡¡La pila de huesos y la anguila han hablado…!! ¡¡Tengo miedo!!

Nami: ¡¡Ah!!
¡¡Espera!! Oye, dinos qué sucede en esta isla…

Sanji: ¡¡…!!
¡¡¡Qué ha pasado en este país!!!
¡¡Está cubierto de gas!! ¡¡…Uph!!

Chopper: ¿¡Esos cuerpos caídos… son todos animales…!?

Caesar: ¡¡Idiota, esa es la “tribu mink”!! ¿¡No has oído hablar de ella!?

Sanji: ¡¡De todas formas, regresemos por ahora al bosque!! ¡¡Antes de que el gas también nos afecte!!

Pedro: Oíd, vosotros…!!
¡¡¡VOSOTROS no sois sus nakamas…!!!

Chopper: ¿¡Eh!? ¿¡Un animal parlante!?

Sanji: ¡¡Igual que tú!!

Caesar: Estos tíos todavía
siguen respirando…

Pedro: ¡¡Yo… soy Pedro…!! Echadnos una mano…
¡¡¡Os lo ruego…!!! ¡¡¡El Duque Inuarashi… y el Señor Nekomamishi necesitan atención médica inmediata!!!
¡¡¡Los dos… van a morir…!!!
¡¡¡El mundo les está esperando…!!!
¡¡¡…Al menos esas dos personas!!!
¡¡…Bajo ningún concepto!!
¡¡¡Podemos permitir que mueran…!!!

Narrador: La marca tras sufrir una espantosa sequía…


Traducido por H-Samba