One Piece Manga: Información Capítulo 793

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 793

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 793: TIGRE Y PERRO

Petición: “Chopper no logra diferenciar entre un Tengu, Pinocho y Usopp” por Kazuki Itou de la prefectura de Fukushima.

Narrador: Todos están confundidos… ¿¡Cuáles son sus auténticas intenciones!?

Habitantes: Un…
¡¡¡Un “Almirante” del Cuartel General de la Marina…!!!
¡¡Haciendo el dogeza…!!
¡El “Eizou Den Den Mushi” está encendido!

Riku: Alza la cabeza… Fujitora.
¿¡Te parece bien que el mundo vea esto!?
No, ¿¡no será está la razón por la que no te volviste contra Doflamingo…!?

Fujitora: ¡¡¡La “verdad” era necesaria…!!! Toda la lucha
se la dejé a ELLOS.
…Fue una “apuesta”.
El cabecilla que dejo a unos piratas moverse libremente… apunta ahora su hoja hacia el Shichibukai.
¿Cómo podría hablar de justicia?

Nota traducción: En ese “¿Cómo podría…?” hay un juego de palabras. Literalmente, esta pregunta se haría “¿Con la cabeza baja hablaría de justicia?”, pero el kanji 面 (cabeza) ha sido sustituido por 顔, que tiene una connotación de “semblante” u “honor”.

Fujitora: Fue por los piratas en este país…
Y por la labor de los guerreros y sus ciudadanos.
¡¡Por ello alcanzamos la victoria…!!

Enanos: *Inaudible*
*Inaudible*

Kyros: …
Chicos, ha sido realmente complicado…
La organización anti-Doflamingo.
¡¡El ”Pequeño Ejército Real Riku”!!

Enanos: ¡¡Sí!! ¡¡Comandante!!

Kyros: ¡¡Todas las misiones han sido completadas!! ¡¡Desde hoy
quedamos disueltos!!

Enanos: ¡¡Comandante!!
¡¡Comandante!!

Kyros: Fufufu, hagamos que el Rey Riku regrese al Palacio Real.

Enanos: ¡¡Sí!!

Riku: ¡Tank! Dada la situación de la Marina,
haz que los piratas y guerreros que lucharon
puedan refugiarse en el Palacio Real.
¡¡Dirige también a la gente sin posada al Palacio Real…!! Si no es mucha molestia.

Lepanto: ¡¡Será un placer!! Su majestad.

[“Red Line”.]
[Tierra Santa de Mary Geoise.]

Sakazuki: Bien. ¡¡Entonces, el asunto del falso reporte de la retirada
de Doflamingo del Shichibukai…!!
Fueron… instrucciones que venían de MÁS ARRIBA que vosotros.

Gorousei: …

Sakazuki: ¡¡Por qué hacéis nada por alguien como Doflamingo!!
¡¡Ni que el mundo se hubiese vuelto del revés!!
¡¡¡Si algo similar me sorprendiese en adelante, como Almirante de la Flota,
perdería mi compostura!!!

[Almirante de la Flota del Cuartel General de la Marina, Sakazuki (Akainu).]

Sakazuki: ¡¡¡Bajo ninguna circunstancia debe transcender!!!

Gorousei: …
Tienes una boca impertinente, Sakazuki.
¡¡Poner tu cara es insuficiente!!
Ustedes, la Marina”, son la cara “exterior” del gobierno.
¡¡¡Este trabajo ha sido asignado a la “Cipher Pol”!!!

[La mayor autoridad del Gobierno Mundial, “Gorousei”.]

Sakazuki: La Ciper Pol…
Puede que hable demasiado pronto, ¿¡pero esto no os sobrepasa también!? ¡¡¡Títeres de los Tenryuubitos!!!

Gorousei: Cuidado con lo que dices, Sakazuki.
Y qué hay del asunto de Kuzan…
¡¡Ese tremendo poder militar ahora conspirando con “Kurohige”!!
No queda resquicio de su honor militar.

Sakazuki: ¡¡Ese idiota ya es un hombre que ha abandonado la Marina!!
¡¡No tiene relación con a dónde vamos o lo que hacemos!!

Marine: Hah.
Hah.

Sakazuki: ¡¡…!!

Marine: Hah.
¡¡“Gorousei”!!
¡¡Almirante de la Flota Sakazuki!!
Hah… hah…
¡¡Reportando…!!
¡¡Tanto el Ouka Shichibukai Doflamingo como su Family
han sido derrotados por la alianza pirata de “Sombrero de Paja” y “Law”!! ¡¡Dressrosa ha quedado completamente derruida!!

Sakazuki: ¿¡Qué has dicho…!?

Gorousei: …Otra vez.
Ese jovenzuelo.
¡¡…!!

Marine: La situación es incluso peor.

[Las “imágenes” e “información” recogidas por las 3 islas de los países vecinos,]
[viajaron de isla en isla.]
[Plagando de auténtico daño,]
[recorrieron el mundo en un abrir y cerrar de ojos.]

Habitantes: ¡¡Extra~~~!!
¡¡Extra~~~!!

[Varios países del Nuevo Mundo.]

Soldados: ¡¡¡Joker ha caído!!!
¡¡Su majestad…!!
¡¡Ya no dispondremos de una fuente de armas…!!

Rey: …
Declarad nuestra “rendición”…

Soldados: ¡¡¡La guerra ha acabado!!!

Piratas: ¡¡El dinero ya ha sido pagado!!
¡¡La transacción fue acordada!!
¡¡¡Maldito Joker~~~!!!
¡¡Las armas deben seguir todavía en Dressrosa!!
¡¡Se acabó, hay un “Almirante de la Marina”!!
¡¡El intercambio de la “Akuma no Mi”!!
¡¡¡Qué va a pasar con el negocio de las “Smile”!!!
¡¡¡Si estos tíos no hubiesen aparecido!!!

Sengoku: ¡Qué sucede, Otsuru-chan!
No hacía falta que viniese expresamente.

Tsuru: ¡¡Debería ser yo quien lo dijera, Inspector General!!

Sengoku: Bueno… Es el grupo de piratas que lleva tanto tiempo persiguiendo.

Tsuru: ¡¡Bajo sus órdenes!!

Sengoku: ¿Le gustan las okaki?

[En cierto pueblo.]

Cocinero: ¡¡Una anciana ha huido robándome la pizza!!

Bonney: …
Fu~~~n.
Así que Doflamingo~~~, no está mal.
Me alegro de compartir su generación.

[En cierto cielo.]

Piratas: ¡¡Obispo Urouge~~~!!
¡¡¡Hay alguien aquí!!!

Urouge: No digáis tonterías, ahora estamos
en una solitaria isla de las nubes curando nuestras heridas.
¡¡…!!

[En cierto mar.]

Bege: Ooh, ooh, nuestros nakamas…
¿Parece que lo están haciendo bien por su cuenta?
¡¡Vamos a atrapar a Caesar sin falta!!

Pirata: ¡¡Sí!! ¡¡Father!!

Kid: En un abrir y cerrar de ojos…
Rompieron la primera línea…
¡¡Esta es una victoria estelar!!
Doflamingo está sin duda relacionado de algún modo con Kaidou.
¡¡Por tanto, esto va a cabrear a esos tíos…!!
Si esta es su estrategia, eso significa que su objetivo-

Hawkins: Como pensamos es un “Yonkou”.

Apoo: ¡¡¡”Kaidou de las Bestias”…!!!

Killer: Me alegro que no vallamos a por el mismo.
Un choque entre ambos sería un gasto inútil de efectivos.
¡¡¡Nuestro objetivo
es el “Yonkou” “Akagami Shanks”!!!

[Y en cierta isla.]

Piratas: ¿¡Mato a tu viejo!?
¿¡Doflamingo!?

Drake: …Fue hace mucho tiempo… No le guardo ningún resentimiento.


Piratas: Qué puñetas… eres un tío de lo más frío…
¡¡Entonces, échanos una mano!!
¡¡Es un asunto serio, debemos hacérselo saber rápido!!
¡¡Se va a poner hecho una fiera…!!
¡¡¡Kaidou-sama~~~!!!
¿¡Dónde estás~~~!?
¡¡¡Ese idiota de “Joker” la ha fastidiado~~~!!!
¡¡¡Ya no podremos hacernos con las “Smile”!!!

[Dressrosa.]

Sakazuki (Den Den): ¡¡¡No te hagas el tonto conmigo, Isshou!!!

Fujitora: …

Marines: ¡¡Hie~~~h!!
¡¡¡Gyaa~~~!!!

Sakazuki (Den Den): ¡¡Conoces de sobra lo que acarrea que un Almirante de la Marina
confiese haber hecho la vista gorda!!
¡¡¡Por qué no reportaste primero al Cuartel General!!!

Fujitora: …De haber reportado… NUEVAMENTE,
no podríamos garantizar que el contenido de la noticia
llegase inalterado.


Smoker: ¡¡También creo que el Shichibukai debería desaparecer…!!
¡¡Hace 2 años, yo
estuve presente cuando los asuntos de Crocodile fueron destapados!!

Fujitora: …

Smoker: ¡¡Nosotros la Marina, no hicimos nada!!
Si no llega a ser por la banda de “Sombrero de Paja”,
Arabasta ahora sería un “país de piratas” como Dressrosa.
Pero, el gobierno… lo reporto al mundo como una hazaña de la Marina.
¡¡¡Si en aquel momento hubiese dispuesto de mayor rango…!!!
No puede ser…
…Realmente lo hiciste… Fujitora…

Tashigi: …
Me recuerda a la frustración que sufrimos hace 2 años en Arabasta…
Es como si hubiese tomado la venganza en nuestro lugar…

Smoker: No hubiese podido hacer algo similar aunque dispusiese de su mismo estado.
…Mi pecho se siente más ligero.

Tashigi: Ah… tengo muffins, ¿los tomarás con café?

Smoker: ¡¡No es mi estómago!! ¡¡Idiota!!

Tashigi: ¿¡Eh!?

Niños: ¡Hermana! ¡Tenemos hambre!

Tashigi: Vaya~~~. ¡Tenemos muffins! ¿Tomaréis café?

Konbu: ¡¡No nos puedes dar café!!

Allie: ¡¡Quiero comer muffins!!

Niña: ¿Hemos llegado a Dekapants?

Tashigi: Es Vegapunk. Para que lleguemos al laboratorio del Dr. Vegapunk,
todavía quedan algunos días.

Pike: Qué bonito~~~♥ Capitana-chan es muy tierna con los mocosos ♥

Marine: ¡¡Hace que quisiese convertirme en mocoso~~~!!

Tashigi: ¡¡Chicos!! ¡¡Creo que tenéis trabajo que hacer!!

Marines: Sí ♥

Sakazuki (Den Den): ¡¡Había multitud de formas de “encubrirlo”…!!

Fujitora: Disculpe, pero no tengo intención de que una mentira me convierta en héroe.
Quienes contrataron a estos piratas para mantener el equilibrio del mundo fueron nuestros superiores, el “Gobierno Mundial”.

Sakazuki (Den Den): ¡¡¡La credibilidad y dignidad del “Cuartel General de la Marina” es la que ha quedado en entredicho!!!

Marine: I… Issou-san.
Es… su superior…

Sakazuki (Den Den): ¡¡¡¡Por tu egoísmo la justicia ha perdido su imagen!!!!

Fujitora (Den Den): ¡¡¡Si tanto le preocupa que le destrocen su honor, manténgalo en el bolsillo del pecho!!!
¡¡¡Al final es lo mismo reconocer nuestras deficiencias que nuestra confianza decaiga por los suelos!!!

Marines: ¡¡¡Hie~~~h!!!

Fujitora: Hah.
Hah.

Sakazuki: Queda en tus manos resolverlo, Fujitora.

Sakazuki (Den Den): ¡¡¡“Sombrero de Paja” y “Law”, hasta que me traigas las cabezas de ambos toda entrada a una base de la Marina te será denegada!!!

Fujitora: … ¡¡¡¡Sí, justo como deseaba!!!!

Narrador: ¡¡¡Juramento a la resolución…!!!


Traducido por H-Samba