One Piece Manga: Información Capítulo 713

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 713

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 713: USOLAND

Kehihihihi en el Nuevo Mundo de Caribou VL. 31 “‘¡¡Gran huida del pirata de alto rango Scotch!!”.

Narrador: ¡¡Reunión de personas importantes!!

Caesar: ¡¡Joker!! Acaba rápido con este tío…
¡¡Ugeh!!

Law: ¡¡¡No pienso entregar a este tío…!!!
¡¡¡No has guardado nuestro acuerdo en lo más mínimo!!!

Doflamingo: …

Law: ¡¡Doflamingo, has provocado que tengamos que reiniciar este trato desde una hoja en blanco!!

Caesar: ¡¡Gyaaa!! ¡¡Pero qué dices, maldito!! ¡¡Una vez llegados hasta aquí!!

Doflamingo: ¡¡¡Fufufufu!!! ¿¡Es así como te diriges a un Boss con el que llevas sin establecer contacto más de 10 años!?
¡¡¡Suéltale, Law!!! ¡¡Caesar es mi querido subordinado!!

Caesar: …Jo…

Marine: Isshou-san… El que está con Law es Caesar Clown.

Caesar: ¡¡Joker~~~!!

Fujitora: …Ya veo…
Aquel… científico involucrado en el incidente del gas venenoso.
Sin embargo, ya sabéis…
Mientras sea un subordinado a las órdenes de un Shichibukai,
queda absuelto… Está perdonado…

Doflamingo: ¡¡Fufufu!! Tú…
Fuiste asignado como Almirante en el “reclutamiento mundial” de la Marina. “Fujitora”, he escuchado rumores sobre ti…
Junto a “Ryokugyuu”, se dice que eres un monstruo en términos de fuerza.

Nota traducción: “Ryokugyuu” = Vaca Verde.

Fujitora: Eso me complace, se lo agradezco…

Doflamingo: ¡¡Fun!! ¡¡No te hagas el tonto, granuja…!!

Fujitora: Aún soy un recién llegado a este ejército, sin embargo… tengo problemas para comprender tus acciones.
A pesar de no tener evidencias para respaldarlo,
parece que aún como “Shichibukai” has infringido un poco las normas.
O así indica la información que he recibido…
Hace un momento ese de ahí no dejaba de repetirlo.
El nombre de “Joker”… ¿Es ese tu apodo?

Doflamingo: ¡¡Fufufu!! Si me vas a investigar… más te vale estar preparado.
¡¡Respalda cuidadosamente tus afirmaciones con evidencias!!

Fujitora: …

Doflamingo: Fufu… ¿Y bien? A estas alturas la “Marina”…
Ya habrá decidido qué va a hacer con Law.

Law: …

Fujitora: …En lo que respecta al reporte de la “banda de Sombrero de Paja”.
¡¡Si como dice el artículo se trata de una ALIANZA, lo tiene “negro”!!
Si ellos… se han convertido en los SUBORDINADOS de Law-san… ¡¡Será “blanco”!!
Dependiendo de la respuesta… nuestro trabajo puede implicar,
tu arresto junto a la “banda de Sombrero de Paja”.

Caesar: Oye, ¿pero qué? Esa no es forma de juzgar…
¡¡Si miente todo habrá acabado!!

Law: El plan se ha ido al garete… El objetivo se ha vuelto por completo.
Aunque traslade el asunto a Dressrosa,
la situación sólo empeoraría.

¡¡¡No existe una relación jerárquica entre “Sombrero de Paja” y yo!!!
¡¡¡Como dice el artículo, es una “alianza”!!!
Ganaré algo de tiempo.

Doflamingo: ¡¡Fufufu!! Eres un hombre de lo más torpe.

Fujitora: Entonces, eso le priva de su título…
Aunque bastaría con una noticia…

Law: …
Me tomas el pelo…
¿¡¡Un meteorito!!?

Doflamingo: Basta de bromas, oye.

Marines: ¡¡Corred~~~!!
¡¡¡Va a caer un meteorito!!!
¡¡Hah… hah… hah…!!

Caesar: ¡¡¡Zeh… zeh…!!!
… ¡¡Ah!!
¿¡Qué!? ¿Qué ha pasado?
¡¡En un instante, qué han hecho…!!
¡¡¡Sólo ha quedado el punto de apoyo de los tres!!!

Marines: ¡¡…!!

Doflamingo: ¡¡El Almirante de la Flota no te ha enseñado a comportarte!! ¡¡¡Eres como un perro callejero!!!

Law: …Poco parece importar si puede ver o no…

Fujitora: ¿Sí? Me complace… Sólo practicaba…

[“Dressrosa”, Franky Side.]

Sanji (Den Den): ¿¡El Jardín de Flores!?
¿¡Vas de picnic!?

Franky: Dónde andas perdiendo el tiempo, Sanji…

Sanji (Den Den): Me he enamorado.

Franky: Ooh, eso es genial.
Por cierto, parece que he encontrado la “fábrica”.

Sanji (Den Den): ¿¡En serio!?

Franky: Pero parece que no vamos a poder destruirla inmediatamente y salir por patas…
Va a ser un trabajo más complicado del que habíamos imaginado.

Cocinero: Oye, no puedes cargarlo a cuenta de la casa.
¡¡Atrapad a ese juguete, por favor!!

Sanji (Den Den): No tenemos tiempo, Doflamingo…

Franky: Sí, lo acabo de leer en la edición extra.
Nos la han pegado buena. Si también nos quita a Caesar,
todo el plan se habrá ido por la borda.
Devolvámosela volando por los aires la fábrica.
¡¡De todos modos, también deberías venir!!
¡Al “Jardín de Flores”!

Cocinero: Espera.

Sanji (Den Den): ¡Tenía que ser un destino tan märchen!
Por cierto, no logro contactar con Nami-san.

Franky: ¿El Sunny?

Sanji (Den Den): Espero que Nami-san esté bien.

Franky: ¿¡Realmente piensas que es tan débil!?
Estará bien. ¡¡Brook y Monster Chopper están con ella!!

Sanji (Den Den): ¡¡…!!

Franky (Den Den): ¿Huh? ¿Qué sucede?

Sanji: ¿¿…??
Violet-chan, ¿qué es eso?

Violet: Una retransmisión del coliseo.

Gatz (Den Den): ¡¡El misterioso gladiador!!
¡¡Lucy es poderoso!!

Sanji: ¡¡¡Luffy~~~!!!

Habitante: Ese enano es fuerte.

Sanji: Franky, no te alarmes, pero Luffy ahora-

Franky (Den Den): …
Ah… Ahora está participando en un torneo de artes marciales.

Sanji: ¡¡Para qué se lo permites!!
¡¡No debías quitarle el ojo de encima, maldito!!

Franky (Den Den): No eres el más indicado para decirme eso.

Violet: Ah… “Pies Negros”, no puedo quedarme aquí…
¡Mis subordinados se acercan!
…Queréis ir a la “fábrica” secreta, ¿cierto…? Aquí tienes un mapa.
En el exterior dice “Casa de Muñecas”, esa es la fábrica.

Sanji: Oye, no debes. Si me sigues ayudando…

Violet: Eres una persona extraña… Lo más probable es que los líderes ya sepan de mi traición.

Sanji: ¡¡Violet-chan…!!
¡¡El “puerto Oeste”!! ¡¡Nos reuniremos allí!!
¡¡Hasta que llegue, escóndete y espérame!! Es el lugar de reunión de mis nakamas.
¡¡Tú…!! ¡¡¡Haré lo que esté en mis manos por ayudarte a escapar de aquí!!!

Violet: …Realmente
eres un hombre inútil…

Sanji: Eh.

Kinemon: ¡¡Siento molestarte si estás en medio de algo!! ¡¡Hombre inútil!!

Sanji: ¡¡Uoh!! ¿¡¡De dónde has salido!!?
Ah, Violet-chan ♥

Kinemon: Antes de nada… ayúdame con esos.

Matones: Ahí está.

Sanji: ¡¡Encárgate de los pelagatos por ti mismo!!

Kinemon: Estos tíos tienen a “Kanjuurou” como rehén,
no podía ponerles la mano encima.
Hah… hah…
¡¡Necesito que vengas conmigo, señor Sanji!! A un lugar llamado la “Casa de Muñecas”.
¡¡Parece que mi igual “Kanjuurou” permanece ahí retenido!! ¡¡¡Pero no conozco su ubicación!!!

[De vuelta a “Green Bit”.]
[Bajo el bosque.]
[Reino de Tontatta.]

Robin: Son Law y el resto…

Leo: ¡¡Qué es este temblor!!

Usopp: Gyaaa.
Awawawah. Joder, no quiero morir aquí.

Enano: ¿¡Eh!? ¡¡El héroe está nervioso!!

Usopp: Pa…
Para nada… ¡¡Resulta que ese temblor es cosa de mi “Ambición”!!

Enanos: ¿¡¡“Ambición”!!? ¿¡¡Esa técnica con la que dices haber derrotado
a 50.000 rufianes en Isla Gyojin!!? ¡¡Ese es nuestro héroe!!
¡¡Es una energía capaz de sacudir el reino!!
¡¡Por favor, por favor, comed cuanto gustéis!!
Esto es “pez luchador”, son nakamas de las gigantescas carpas doradas.

Usopp: ¡Está delicioso! Es como la carne de monstruo.
Así que ellos atraparon a aquel pez luchador.
Vaya una fuerza sobrehumana. ¿¡Tan fuerte es la tribu de enanos!?

Leo: Era bastante grande, mantendrá a todo el reino alimentado durante meses.
Usoland es un gran humano, por lo tanto, llena tu estómago.

Usopp: ¡¡Luffyland, de mi escuadrón de “Usolanders”, sería capaz zamparse uno entero!!

Enanos: (¡¡Oo~~~h!!)

Robin: ¿Usoland?

Usopp: Mira eso de ahí, ¿no te resulta familiar?

Robin: ¿¡…!?

Usopp: Aquel “libro ilustrado” que vimos en Jaya…

Robin: Ese estatua… ¿¡Es Montblanc Noland!?

Leo: ¡Así es! ¡Naturalmente, vosotros también le conocéis!
Era un botánico gran humano que visitó este país hará 400 años.
Por entonces… se apareció ante nuestros antepasados que estaban siendo atormentados por algunos malvados grandes humanos que asolaban la isla.
¡¡Luchó contra ellos y llevó a nuestro pueblo a la victoria, como el legendario héroe de Tontatta!!

Flapper: Cuando Usoland dijo su nombre… explicando que era un descendiente de Montblanc,
¡¡¡quedé impresionado!!!

Usopp: ¡¡Mira!! ¡¡Mi cabeza!!
¡¡¡Esta castaña es prueba de mi linaje!!!

Flapper: ¡¡¡Es verdad!!!

Robin: Eres una mala persona…

Usopp: ¿No te has salvado también gracias a eso?
Tenemos la oportunidad de comer, tomar algún recuerdo y seguir con nuestro camino.

Gancho: ¡¡Sin embargo, creo que esto debe ser cosa del destino!!

Leo: ¡¡Por supuesto!! Han pasado 400 años… ¡¡En este día juraremos
nuestra batalla decisiva contra Doflamingo!! ¡¡Nuevamente ha aparecido el héroe de la leyenda!!

Usopp: ¿Huh?

Enanos: ¡¡Usoland!! ¡¡Una vez acabes de comer, vamos a tomar el paso subterráneo al “Jardín de Flores”!!
(¡¡Uoooh!!)

Leo: La batalla decisiva se llevará en Dressrosa. ¡¡¡El comandante de nuestro “Ejército Real Riku”
y sus nakamas nos están esperando!!!

Usopp: ¿Huh?

Enanos: ¡¡Lidéranos desde el frente de la batalla, por favor!!
¡¡¡Destruiremos a la Donquixote Family!!!
¡¡¡Con Usoland de nuestro lado somos invencibles!!!

Usopp: ¿¿Huh??

Enanos: ¡¡Usoland!!
¡¡Usoland!!

Narrador: ¡¡Oh-o~~~h!!


Traducido por H-Samba