One Piece Manga: Script Capítulo 712
AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 712: VIOLET
Kehihihihi en el Nuevo Mundo de Caribou VL. 30 “‘¡¡Huye, Gabull!!’ ¡¡Como tú digas!!”.
Narrador: ¿¡Pero qué demonios…!?
[Retrocedamos atrás en el tiempo.]
[30 minutos para el intercambio de Caesar,]
[“Dressrosa”.]
Violet: Todo queda al desnudo ante mí.
Desde el momento que nos encontramos lo he visto a través de ti…
Tenía entendido que las mujeres eran tu debilidad,
pero nunca pensé que hasta tal extremo… Es bochornoso…
Sanji: Cough.
Hah… hah…
Violet: Llevas el cuello arrugado, la corbata torcida… y la camisa ensangrentada.
Estás hecho un desastre.
Sanji: ¡¡…!!
Violet: Qué impropio de un hombre… “Sanji el Pies Negros”…
¿Realmente pensabas que sufriría un flechazo en mi corazón por alguien como tú?
Fufu… No me hagas reír.
Ejército Trébol: Gyahahahaha. La esencia de la hermana,
¡¡le ha traído volando como a un mosquito!!
[Sicaria de la Donquixote Family (Ejército Trébol ♣), Violet.]
Sanji: …Hah… Mientes.
Violet-chan… Hah… hah…
Ejército Trébol: Oye, deja de soñar. ¿¡No ves que todo ha sido un montaje!?
Sanji: En realidad, tienes un corazón hermoso…
Has sido instigada por estos tíos malos a ocupar un puesto que no deseas…
Violet: ¿Incluso después de todo esto aún sigue diciendo eso?
¡¡¡Hasta cuándo vas a seguir enamorado!!!
Ejército Trébol: ¡¡Gyaaa, qué cruel!! ¡¡Pero es hermosa!!
¡¡Tus patadas son las mejores!! ¡¡Hermana!!
Violet: Inútil…
Mientras suprimes tu rábido contra mí…
Lo que intentas es buscar una oportunidad para escapar…
¿Crees que puedes convencerme con esas mentiras?
…
Fufufu… Las mentiras no funcionan conmigo…
Soy una “mujer perceptiva”
con la “Giro Giro no Mi”.
Nota traducción: “Giro” es la onomatopeya de mirar fijamente.
Violet: Soy una mujer que puede ver a través de todo…
Los hombres son todo mentiras.
¿Quieres que te lo muestre? Cuan llena de mentiras
está el interior de tu cabeza…
Ejército Trébol: ¡¡Ha adoptado esa pose!!
Violet: ¿Por qué han unido fuerzas “Trafalgar Law” y “Sombrero de Paja”?
A parte de “Green Bit”, ¿cuál en vuestro propósito aquí en “Dressrosa”?
Vuestro plan… ¿Qué estáis tramando? No hace falta que me lo digas.
Todas esas respuestas aguardan dentro de tu cabeza. Con esto atraparemos a todos tus nakamas de golpe…
¡¡¡PEEPING MIND!!!
Nota traducción: “Peeping Mind” = Espiando la Mente.
Violet: Gyaaaaa.
Ejército Trébol: ¿¡¡Q-q-q-q-qué… sucede!!?
¡¡¡Hermana!!!
Violet: … ¡¡Lu…!! ¡¡¡Lujurioso!!!
Ejército Trébol: ¿¡¡Lujurioso~~~!!?
Violet: ¡¡¡Nunca había conocido a nadie con una cabeza tan llena del color rosa!!!
Ejército Trébol: ¿¡¡Eh!!?
Violet: ¿¡Qué hay del plan!? ¿¡Es un objetivo importante!?
¿¡¡En qué demonios andas pensando en una situación como esta!!? ¡¡¡…!!!
Sanji: ¡¡…!! Acerca de ti…
… ¡¡En tus ojos de ENTONCES…!!
Violet: Hay un hombre al que quisiera que matases.
Sanji: ¡¡¡Decían la verdad…!!!
…Aunque… un millón personas te condenen…
¡¡¡¡Jamás dudaría
de las lágrimas de una mujer!!!!
Ejército Trébol: ¡¡Pero qué memeces dices, no te mereces más que la muerte!!
¡¡Hermana!! ¡¡Si este maldito pervertido ya no es de ningún uso, nos desharemos de él!!
¡¡Un miembro de la banda de Sombrero de Paja con una recompensa de 77.000.000!!
¡¡¡Nos haremos con la cabeza~~~
de “Sanji el Pies Negros”~~~!!!
Violet: HIERRO LÁGRIMA
¡¡¡MEKUJIRA!!!
Nota traducción: “Hierro Lágrima: Mekujira” = Lágrima de Hierro: Ojos Ballena.
Ejército Trébol: Espera, hermana. ¿¡¡Qué haces~~~!!?
Sanji: Violet-chan…
…Como supuse, te hicieron subordinada de Doflamingo contra tu voluntad…
Violet: … ¡¡No te preocupes por mí…!! ¡¡Debes huir… “Pies Negros”!!
Estamos al corriente de todas vuestras acciones.
Sanji: ¿¡Eh!?
Violet: Creer en un enemigo hasta el límite…
¡¡Realmente eres un hombre inútil…!!
Gracias por lo de antes… me has hecho feliz…
Sanji: No conozco la situación, pero no quieres seguir con Doflamingo, ¿¡cierto!? ¡¡…!!
¡¡Incluso has llegado a este extremo!! ¡¡Huyamos juntos de la isla en nuestro barco!!
Violet: Préstame atención, “Pies Negros”.
Desde el momento que trajisteis a Caesar a esta isla… habéis estado cayendo directos en su “trampa”.
Sanji: ¿¡Trampa!?
Violet: Echa un vistazo al interior de mi cabeza.
Estos son mis recuerdos de lo sucedido esta mañana en Dressrosa…
Habitantes: ¡¡Su alteza~~~!!
¡¡No digas que vas a abandonarnos!!
¡¡Doflamingo-sama~~~!!
¡¡Explíquese!! ¿¡¡Por qué ha abdicado al trono!!?
Doflamingo: Los ciudadanos andan muy ruidosos, aún no ha llegado el “CP-0”…
Habitantes: ¡¡¡Un barco del gobierno ha llegado al puerto!!!
¡¡“Cipher Pol ‘Aigis’ Zero”!!
¡¡Son los agentes gubernamentales bajo directa supervisión de los “Nobles Mundiales”!!
Qué hacen aquí…
CP-0: No cunda la conmoción, Dressrosa.
En lo que respecta al informe que se dio al mundo sobre la renuncia de Doflamingo al “trono”, así como al “Shichibukai”,
fue un error nuestro.
Cosas de un informe falso.
Aun así, el mundo no será informado al respecto,
hasta la edición extra a las 3 de la tarde de hoy.
¡¡Hasta entonces, guarden la discreción!! ¡¡Toda filtración está prohibida!!
A todos los ciudadanos, hagan como si nada hubiese pasado.
Continúen sus vidas con calma.
Sanji: ¡¡…!!
¿¡¡Eh!!?
¿Pero qué? ¡¡Nos han engañado del todo…!!
¿¡El “Gobierno Mundial”!? Esto va más allá de la influencia del “Shichibukai”.
Violet: ¡¡Yo misma… estoy demasiado asustada como para huir de él…!!
¡¡Pero creo que vosotros aún estáis a tiempo!!
¡¡Rápido, llama a tus nakamas!!
[En el presente, “Green Bit”.]
Den Den Mushi: *Tsuu…* *Tsuu…*
Law: ¡¡…!!
Fujitora: ¡¡Qué está diciendo!!
Den Den Mushi: *Tsuu…*
*Tsuu…*
Fujitora: A qué demonios se refiere… Saka-san…
¿Incluso el “Cuartel General de la Marina” ha sido mal informado…?
Sakazuki (Den Den): Ah, es realmente irritante. Después de esto tendré que acudir a los “Gorousei” de Mary Geoise,
para pedir explicaciones… ¡¡Lo siento, así son las cosas…!!
Robin: ¡Acabo de escuchar la conversación! Ese era Sanji, ¿¡cierto!?
Law: Nico.
Caesar: ¡¡Uooh!! ¡¡Qué hace media mujer saliendo de ahí!!
Law: ¡¡Oye!! ¿¡Donde está tu AUTÉNTICO cuerpo y Nariz!? Si esto es cierto, las negociaciones han fracasado.
Caesar: ¿Cómo que fracasadas? ¿¡¡Qué hay de mi entrega!!?
Law: ¡¡Nico!! ¡¡Alerta a Nariz!! ¡¡Debemos huir rápido de esta isla!!
Robin: Eso es… ¡¡Ahora mismo estamos bajo tierra!!
Law: ¿¡Bajo tierra!?
Robin: Nos hemos metido en un pequeño problema… Pero ambos estamos bien.
No podemos ayudaros, pero si tenéis que escapar, hacedlo.
Iremos al puerto que acordamos más tarde.
Law: Ya veo, enten…
¡¡…!!
Robin: ¡Suerte en la batalla!
Law: ¡Y a vosotros!
Caesar: ¡¡¡Jo~~~ker~~~!!!
[Las “3 en punto” de la tarde.]
Doflamingo: ¡¡¡Fufufufufu…!!!
Caesar: ¡¡Geeh!! ¡¡Ma… Marines!! No… ¿¡Eso es bueno!?
Doflamingo: ¡¡Lo habéis hecho muy bien!!
Pensar que todo un “Almirante de la Marina” se presentaría…
¡¡Oye, Law!!
Fujitora: …
Doflamingo: ¡¡He ABANDONADO EL “SHICHIBUKAI”, por lo que estoy acojonadito perdido!!
Law: ¡¡…!!
¡¡¡Mientes!!!
[Al mismo tiempo. Dressrosa, “Corrida Colosseum”.]
Cavendish: ¡¡“Sombrero de Paja”, cuándo has subido al ring!!
Encargado: ¡¡¡Deja de intentar traspasar, Cavendish!!!
Gatz (Den Den): ¡¡¡Estos son los 139 participantes del “boque C”!!!
¡¡Battle Royale!! ¿¡¡Quién ganará!!?
¡¡¡Aquí viene el gong~~~!!!
Lucy: No~~~. ¡¡¡Ya me estaba cansando de esperar!!!
¡¡¡Vamos allá~~~!!!
[Al mismo tiempo, alrededor de todo el mundo.]
Vendedor: ¡¡Extra!!
¡¡Extra~~~!!
¡¡Ha habido una rectificación en las noticias!!
Habitante: ¿¡Eeeh!?
Piratas: La gran noticia sobre Doflamingo…
¿¡¡Era un informe falso~~~!!?
Texto de la banda del capitán: Candidato al Shichibukai.
Habitante: ¡¡Menudo sinsentido…!!
[Green Bit.]
Law: Has usado el poder del “Gobierno Mundial”.
¡¡Con tal de engañar a 10 personas…!! ¿¡¡Estás dispuesto a engañar a todo el mundo!!?
Doflamingo: Como un gran espectáculo de magia… El secreto del truco siempre reside en lo más simple,
Law.
La propia concepción de que alguien no haría algo tan ridículo,
¡¡es donde reside el “punto ciego” de las personas…!!
Law: ¡¡¡Eres un pirata!!!
¡¡¡Ni siquiera un “Shichibukai” dispondría de semejante autoridad!!!
Fujitora: …
Law: ¡¡Para llevar acabo algo tan ridículo, si hay un tío capaz…!!
En este mundo… ¡¡Debería ser un “Tenryuubito”!!
Vergo: Desconoces el PASADO de “Joker”.
¡¡¡No hay duda de que eso supondrá tu fin!!!
Law: ¡¡¡Tú, no puede ser!!!
Doflamingo: ¡¡¡Fufufu!!! …La historia es más arraigada.
¡¡¡Law…!!! ¡¡¡De todas formas, quería matarte!!!
Narrador: ¡¡Abismal!!
Traducido por H-Samba