One Piece Manga: Información Capítulo 701

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 701

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 701: AVENTURA EN EL PAÍS DEL AMOR, LA PASIÓN Y LOS JUGUETES

Kehihihihi en el Nuevo Mundo de Caribou VL. 22 “Esto se pone interesante. ¿Qué es esta isla, una fábrica de armas?”.

Narrador: ¡¡Adentrándose en territorio enemigo!!

[“Dressrosa”, en la costa.]

Luffy: ¡¡¡Hemos llegado~~~!!!

Usopp: ¡¡¡No alces tanto la voz, Luffy!!! ¡¡¡Estamos en territorio enemigo!!!

Franky: ¡¡¡Aw!!! ¡¡Esta semana estoy Super!! ¡¡Ya sea una o dos fábricas!! ¡¡¡En cuanto las vea se irán en un bum!!!

Luffy: ¡¡Tengo una idea!!
¡¡A volar!! ¡¡Momo!!

Momonosuke: ¡¡Pesas demasiado!! ¡¡Bájate!!
¡¡No puedo volar!! ¡¡Ni puedo entrar en esta isla!!
¡¡Mi padre me lo prohibió!!

Luffy: ¡¡Pero qué estás diciendo~~~!! Si la otra vez volaste.
¡Este tío volaba!

Robin: ¿Incluso sin alas?

Momonosuke: Como ya te he dicho,
¡¡no recuerdo nada de eso!! …Bueno…
¡¡Aún en el supuesto de que pudiese…!!

Voz: ¿Tu nombre?

Momonosuke: A…
¡¡Algo tan terrible…!! ¡¡No volveré…!!
¡¡¡A surcar los cielos!!!

Luffy: ¿Qué? ¡Te dan miedo las alturas!

Momonosuke: ¡¡Serás grosero!! ¡¡¡Un guerrero no le teme a nada!!!

Luffy: ¡¡Ay-ay-ay-ay-ay!!
¡¡¡Ya basta, cabronazo!!!

Momonosuke: ¡¡¡Bueh!!!

Luffy: ¡¡A quién le importan los guerreros!! ¡¡Yo seré el próximo “Rey de los Piratas”, idiota!!

Momonosuke: ¡¡Hmm!! Entonces,
¡¡yo seré el próximo “sogún” de Wanokuni!! ¡¡Necio!!

Luffy: ¿¡Qué!? ¡¡Anguila!!

Momonosuke: ¡¡¡Eres muy pretencioso, mono!!!

Brook: Luffy-san, tu adversario tiene solo 8 años.

Kinemon: ¡¡¡Ya basta, Momonosuke!!!
… ¡¡Es nuestro salvador!!

Momonosuke: ¡¡…!!

Luffy: ¡¡…!!

Kinemon: ¡¡Disculpa!! Señor Luffy, no le tengas en cuenta.
Es joven, pero es un guerrero de Wanokuni. ¡¡Tiene mucho orgullo…!!
Sin embargo, no deberías tomarte tan enserio a un niño de 8 años.

Luffy: ¡Odio a los cobardes!

Momonosuke: ¡¡¡…!!! ¡¡Es un bruto, Onami!! Ese mono.

Nami: Tranquilo, tranquilo.

Kinemon, Sanji y Brook: ¡¡¡Maldito, apártate!!!

Nami: ¿Qué os pasa?

Sanji: ¡¡De tal palo tal astilla!! ¡¡Ya se ve como son realmente por dentro los guerreros!!

Kinemon: ¡¡¡Me ofendes!!!

Franky: Kinemon, vayamos al pueblo. ¿Ya tienes nuestro disfraz?

Kinemon: Pues claro. En Dressrosa todos van de esta guisa.
¡¡Para mezclarse con el resto una vez en el pueblo, hay que disfrazarse así!!

Texto del dibujo: Los hombres llevan camisas de cuello.
Las mujeres no llevan nada.

Sanji: ¡¡Dressrosa es la caña!!

Nami: ¡¡¡Eso es mentira!!!

Kinemon y Sanji: ¡¡…!!

Law: Oye.
Quiero que guardes esto.

Nami: ¿Una Vivre Card…?

Law: Apunta a la isla llamada “Zou” de la que hablamos hace un rato.
Si algo nos sucediese, marchad hacia allí.

Usopp: ¡¡Oye!! ¡¡No nos va a pasar nada!!

Law: Ya veremos.
Este es un mapa dibujado por un nakama.

Nami: ¡Wah, qué simple!

Law: ¡¡Ahora mismo… estamos por aquí…!!
El grupo que entregará a Caesar,

[Green Bit.]
[Dressrosa.]
[Posición actual.]

Law: atravesará todo “Dressrosa”,
para cruzar el largo puente que se extiende en el Norte hacia “Green Bit”.

Usopp: ¡¡Deberíamos ir todos juntos con el barco!!

Law: Tengo entendido que es imposible llegar en barco.

Robin: …Suena divertido.

Caesar: ¡¡Ma… mantenedme a salvo, oye!!

[Equipo para la entrega de Caesar.]

Momonosuke: ¡¡Kanjuurou…!! Espero que estés a salvo…

Nami: ¡¡Oye!! ¿¡Qué es eso de por si viene el enemigo!?

Brook: ¿¡Eeh!? ¿¡Guardar del barco tampoco es seguro!?

Chopper: Bueno, ¿acaso este no es el cuartel general del enemigo?
Pero mientras Sanji esté guardando el barco junto a nosotros…

[Equipo para garantizar la seguridad del Sunny.]

Chopper: ¿¡¡Cómo!!? ¿¡¡Sanji!!?

Law: ¿¡¡Qué hacen Sombrero de Paja y el resto!!? ¡¡Son la parte principal de nuestro plan!!

Chopper: ¡¡Oye!! ¿¡Quién va a protegernos!?

[Aquellos que visitan este país,]
[quedan cautivados por numerosas cosas.]
[Por una parte, la fragancia de sus campos de flores,]
[así como el aroma de la cocina que tanto enorgullece al país.]

Luffy y Sanji: ¡¡Qué bien huele~~~!!

[Por otra…]
[El incansable]
[y apasionado baile de sus mujeres.]

Sanji: Qué bien huele~~~♥

[Y por último…]

Peluche: ¡¡Oye, espera!! ¡¡¡Devuélvemelo!!

Mario: ¡¡Wan, wan!!

Peluche: ¡¡Espera!! Mario.
¡¡Devuélvemelo!!
¡¡Mi brazo!! ¡¡Devuélvemelo!!
¡¡No me causes problemas, se está escapando el algodón!!

Mario: ¡¡Wan, wan!!

Muñeca: Oh no.

Peluche: ¡¡Espera un momento!! Hah, hah.

Mario: ¡¡Wan, wan!!

Peluche: Hah… hah. Me duele el costado… aunque sea de algodón.

Luffy: ¿Un pe… peluche…?

Marioneta: ¡¡Hola, soy un soldado!! ¿Qué tenemos aquí? Os he visto en alguna parte~~~…
¿Nos conocemos? Me resultáis familiares…
¡Ah! Ya sé, en el periódico matinal…
¡¡Ay!!
¡¡Maldita sea, se me han enredado los hilos!!
¡¡Ayudadme!!

Luffy: ¿¿Estos tíos son juguetes…??

[Por último… entre las cosas que sorprenden a los viajeros…]

Marioneta: ¡¡Vamos, ayudadme!!

[Es cómo se integran naturalmente con la ciudad,]
[coexistiendo con los humanos,]
[unos juguetes vivientes.]

Todos: ¿¡…!?

Luffy: …

[Equipo para destruir la fábrica & rescatar al samurái.]

Habitantes: ¡¡Wah, han apuñalado a un hombre!!

Marioneta: Aah… otra vez.

Zoro: … ¿Otra vez el qué?
¿Es una especie de asesino en serie?

Marioneta: No, las mujeres de este país son realmente apasionadas.
Se ponen tremendamente celosas cuando descubren que sus hombres les han sido infieles.
Acaban apuñalándolos.

Sanji: ¡¡¡Qué miedo!!!

Marioneta: Especialmente las guapas, esas sí que apuñalan. ¡Es cierto!

[Este es el país del amor, la pasión y los juguetes.]
[Su ciudad portuaria, “Acacia”.]

Luffy: ¡¡Sí~~~!! ¡¡Los juguetes se mueven por si mismos!! ¡¡¡Pero da igual, vamos a comer!!!

Kinemon: ¡¡No deberíamos estar perdiendo el tiempo de este modo!!

Franky: Venga, tranquilízate. Es cierto que el tiempo apremia…
Pero es mejor reunir información que ir a lo loco.

Sanji: Sin embargo, ¿no os parece extraño?
Aunque no fuese cierto, el rey de este país abdicó esta mañana. ¿No es así?
Me esperaba encontrar cierto grado de pánico.

Zoro: ¿Y si no lo saben?

Franky: ¡¡No seas idiota!!

Luffy: Preguntémoslo.
Oye, Ossan…

Sanji: ¡¡Detente!!
Tu cara estaba en la portada de esta mañana.

Camarero: Su comida… ¡¡La estaban esperando, o no la esperaban!!

Luffy: ¡¡Wah, estábamos esperando!!

Camarero: ¡¡“Paella de dresslangosta”!!
¡¡“Pasta a la tinta de rosacalamar”!!
¡¡“Gazpacho de calabaza de hada~~~”!!

Luffy: ¡¡¡Todo parece delicioso~~~!!!

Sanji: ¿Huh? ¿Qué es una “calabaza de hada”?

Camarero: E~~~h. En este país~~~ hay leyendas sobre hadas, todavía hay… quien las cree,
o quien no las cree.
En otras palabras, estas hadas,
¡¡aparecen, o no aparecen!!

Sanji: ¿Aparecen hadas?

Camarero: E~~~h… Es un misterio de hace cientos de años.
¡¡Por favor, viajeros!! Tengan cuidado,
o no lo tengan…

Sanji: Tú sí que eres un misterio.

Franky: ¿Ese jaleo viene de la ruleta?

Jefe de los matones: ¡¡Perdiste!!

Zoro: Unos matones están intentando quitarle el dinero
a un OSSAN CIEGO.

Hombre ciego: ¡¡Vamos, esta vez blanco!!

Jefe de los matones: ¡¡Veamos~~~!!

Hombre ciego: ¿Q… qué salió? Dígamelo, por favor.

Jefe de los matones: ¡¡Mala suerte!! ¡¡29 negro!!

Hombre ciego: Esta vez blanco.

Jefe de los matones: ¡¡15 negro!!

Hombre ciego: ¡¡Entonces, el siguiente negro!!

Jefe de los matones: ¡¡Fallaste, blanco~~~!!

Habitantes: Deplorable. Estos tíos son una vergüenza para Donquixote.

Hombre ciego: No doy una.

Matones: Oye, hora de pagar~~~.
¿Te vas a retirar ya?
Esto sí que es rentable cuando Buffalo-san no está…

Hombre ciego: …No. ¡¡Una última!! ¡¡Voy con todo mi dinero!!

Jefe de los matones: ¡¡Bien dicho!! ¡¡Me gusta tu estilo, Ossan!!
¡¡¡Entonces, apostaremos todo nuestro dinero a lo contrario de lo que digas!!!
¡¡¡Quien gane esta se lo lleva todo!!! ¡¡¡Juguemos esta última como hombres!!!

Hombre ciego: ¿¡Lo… lo dice en serio!?
Entonces… ¡¡El blanco!!

Jefe de los matones: ¡¡¡Bien, el negro para nosotros!!!

Hombre ciego: ¡Vamos! ¡¡Vamos!! ¡¡Blanco!!

Jefe de los matones: Bien, ¿¡cuál será!?

Hombre ciego: ¿¡En cuál ha caído!?

Luffy: ¡¡…!!

Jefe de los matones: Ma~~~la suerte, Ossa~~~n…
La victoria es para el ne-

Luffy: ¡¡¡Blanco!!!

Jefe de los matones: ¿¡¡Ah!!? ¡¡Quién eres!!

Luffy: Es el blanco.
¡¡Ossan ha gando!!

Jefe de los matones: ¡¡¡Mira mejor, es el negro, maldito idiota!!!
¡¡¡No metas los morros!!!

Habitantes: ¡¡Pero quién es ese tío!! ¿¡Sabe dónde se está metiendo!?

Sanji: Otra vez metiendo las narices…

Hombre ciego: ¿Re… realmente he ganado?
No sé quién es, pero gracias por su amabilidad.

Luffy: Ah, no es nada. He dicho lo que he visto.
¡Me alegro!
Pero, Ossan, pareces bastante fuerte…

Jefe de los matones: ¡¡¡Esto es una ofensa, jovenzuelo!!!
¡¡¡Si decimos que es negro, es negro!!!
¡¡¡No lo puede ver, qué más dará!!!

Matones: ¡¡¡Este tío está molestando, desaparece~~~!!!

Hombre ciego: ¡¡No lo permitiré!! Hermano, hazte a un lado.
¡¡¡Enviaré a esta gente a lo profundo del infierno…!!!

Jefe de los matones: ¿Eh?
Uh…
Ugah…
¡¡Pe… pesa demasiado…!!
Me… me espachurro.
Gyaaaaa.

Matones: Waaaaah.

Sanji: ¿¡E~~~h!? ¡¡¡Qué es ese tío!!! ¿¡¡Qué es lo que ha hecho~~~!!?

Luffy: Menudo agujero ha hecho.

Hombre ciego: …
…Para el ciego es un placer,
no tener que contemplar… la escoria de este mundo…

Narrador: Este Ossan… ¿¡Quién es!!?


Traducido por H-Samba