One Piece Manga: Información Capítulo 669

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 669

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 669: COMIENZA LA MISIÓN

Petición: “Vivi atiende a una rana con resfriado mientras Luffy juega con Carue bajo la lluvia” por Shibata Yuusaku-kun de la Prefectura de Saitama.

Narrador: ¿¡Estará bien… el grupo de Zoro!?

Zoro: Hah… hah…
Nos hemos debido caer… me he golpeado la cabeza.

Brook: Ah, a mí me pasa lo mismo, me duele la cabeza…

Nami (Sanji): Hah.
Hemos perdido mucho tiempo, esperemos que el samurái esté bien.

Zoro: Tú eres quien insistió en tomar el atajo.

Nami (Sanji): ¡¡Lo decidimos por unanimidad!!

Brook: Pero a fin de cuentas, no le hemos encontrado todavía.
Aunque, no puedo quitarme las sombras que vimos de la cabeza.

Zoro: No lo glorifiques. ¿O te refieres a que fue un ataque enemigo?

Brook: No digo eso.

Zoro: ¡¡¡Por lo que a mí respecta no fue nada!!!

Nami (Sanji): ¡¡¡Por lo que a mí respecta sí que lo fue!!!

Brook: ¡Personalmente…! Por lo que a mí respecta deberíamos dejar de discutirlo…

Nami (Sanji): Ooh… ahí me has impresionado… ha sonado muy maduro por tu parte.

Brook: Soy tan mayor que podría estar muerto.

Zoro: Por lo que a mí respecta ignoraré el chiste.

[Hace una hora.]

Nami (Sanji): ¡¡Oye, samurái~~~!!
¿¡¡Dónde te has metido~~~!!?
¡¡Samurái~~~!!

Brook: ¿¿¡Cómo!?? ¡¡¡Esperad los dos, venid a ver esto!!! ¡¡¡Mirad!!!
¿¡¡Estas no serán… las pisadas del legendario abominable hombre de las nieves!!?

Nami (Sanji) y Zoro: Oye, oye, no digas tonterías…

Nami (Sanji): ¡¡¡Uooh!!! ¡¡¡Es verdad!!! Unas enigmáticas pisadas en una montaña nevada.

Brook: ¿¡¡No os parecen enormes!!? ¡¡¡No me lo pudo creer!!!
¡¡Y todavía están frescas!!
¡¡Así que más adelante aguarda…!!

Brook, Nami (Sanji) y Zoro: ¡¡El Romance de la humanidad…!!

Brook: ¿Huh? ¿¡Un callejón sin salida!?
¡¡¡Ah!!! ¡¡Detrás de nosotros!! ¡¡¡Unas sombras gigantes!!!
¿¡¡Podrán ser…!!?
Los abominables…

Brook, Nami (Sanji) y Zoro: ¡¡Uwah!!

Zoro: … ¿Uh…? ¿¡Q… qué es este… gas!?

Nami (Sanji): … ¡¡De repente me cuesta mantenerme tieso…!! Estoy adormilado…
Es como si estuviese borracho…

Brook: ¿¡Es… es un ataque enemigo~~~!?

Rock: Estos cartuchos de gas KYP dejarían incluso al mayor bebedor empedernido,
¡¡borracho como una cuba y adormilado…!!
Bajo este acantilado,
se encuentra la sección F-16.

Scotch: ¡¡¡No podrán escapar del “Tsurara Kenzan”!!!

Rock: ¡¡¡Primero estos tres…!!!

Zoro: ¡¡Owaaa!!
¿¡Un... kenzan!?
¡¡Oíd, vosotros!!

Brook y Nami (Sanji): Zzz.

Zoro: … ¡¡Kuh…!!
¡¡¡Nuaa~~~h!!!
Hah… Po… por poco…
Zzz…

Enmascarados (Den Den): Estamos en la sección F-16.
Hemos encontrado a tres de la “banda de Sombrero de Paja”, tal y como nos indicasteis.
¡¡Nos disponemos a recoger sus cuerpos!!

Enmascarado: Eh.

Nami (Sanji): ¿Los cuerpos de quién?

Enmascarados: ¡¡¡Si todavía siguen vivos!!!
Pero, una mujer no puede hacer nada contra todos nosotros…

Nami (Sanji): ¡¡¡Da igual cuantos subordinados seáis!!!

Enmascarados: ¡¡¡Bue~~~h!!!

Nami (Sanji): Hah, hah…
…Debo tener cuidado.
Hah.
A fin de cuentas, este es el frágil cuerpo de Nami-san…
Sería terrible si le hacen alguna marca.
¡Me tomaré uno si no te importa… Nami-san…!
Y ahora…
¡¡Despertad, idiotas!!

Brook y Zoro: ¡¡Gyaa~~~!!

Zoro: ¿…?

Nami (Sanji): ¡¡De todas formas, no hay tiempo para Romance!! ¿¡Estará por aquí!? ¡¡Ese samurái!!

Brook: Sí, le hablé del “hombre torso” que había junto al lago,
justo antes de que se fuese.
Hah.

Nami (Sanji): Hah.

Brook: ¡¡Supongo que estará buscando su torso por aquí…!!

Nami (Sanji): ¡¡Oyeee, samurái~~~!!
¡¡Sal de donde estés, samurái!!
¿¡Ya te han derrotado los enemigos~~~!?
Sal ya. ¿¡¡Estás bien!!? ¡¡Samurái~~~!!

Brook: ¡¡Samurái-sa~~~n!!

Zoro: Puede que ya haya encontrado su torso y haya marchado a salvar a su hijo…
¿Huh?
¿¡¡Ooh!!? ¡¡¡Pero si este es el samurái!!!

Brook: ¿¡¡Eh!!?

Zoro: ¡¡Qué pasa con este tío!! ¡¡Está congelado!!

Sanji: ¡¡Vamos allá…!!

Kinemon: ¡¡¡Ngoh!!! ¡¡¡Fugagogah…!!!
¡¡Cough!!¡¡Bahah!!
Hah.
Hah.

Nami (Sanji): Oye, oye. ¿¡Estás bien!?
¿¡¡Quién te ha hecho esto!!?

Kinemon: ¡¡Ooh… oh…!!
Hah.
Por algún motivo me estaba quedando tieso, pensaba que iba a morir…

Nami (Sanji): ¡¡Más bien parece que ibas a morir congelado en una ventisca!!

Kinemon: ¡¡Hah… no… no es eso!! No… no tengo frío.

Nami (Sanji): ¡¡Mira que eres cabezota!!

Kinemon: Los guerreros no pasamos frío…

Zoro: Este tío es un pesado…

Nami (Sanji): Haz que aparezca algún abrigo, a fin de cuentas es tu habilidad.

Kinemon: …Para ser sinceros, resulta que esta magia me provoca una debilidad.
Se podría decir que hace que mi cuerpo no sea muy bueno nadando.

Nami (Sanji): ¿¡Eres un martillo!? ¡¡¡Eso ya lo sabíamos!!!

Kinemon: En otras palabras… parece que mi torso,
¡¡está cubierto de agua…!!

Nami (Sanji): ¿¡¡Agua!!?

Kinemon: Puedo sentir como mi torso está sumergido en el agua…

Nami (Sanji): Ya veo, así que como no te podías mover, te has empezado a congelar aquí…
Si tu cuerpo está sumergido, tampoco podrás usar tu habilidad.

Zoro: Si está en el agua, Brook… ¡¡Puede que el torso haya caído al lago…!!

Brook: Cierto, escuché que el lago en realidad era parte del mar.

Zoro: ¡¡Ya que ESTA PARTE sigue con vida, supongo que los tiburones no se lo habrán comido ni nada…!!
Quién sabe qué más habrá en ese lago. Será mejor que lo saquemos cuanto antes.

Brook: ¡¡Sí, démonos prisa!!

Kinemon: …Pero… está en el lago… ¡¡Tendréis… que zambulliros para recuperarlo…!!

Nami (Sanji): Eso ya lo sabemos. ¡¡Pero eres un martillo, estúpido samurái!!

Kinemon: ¡¡Pero sois unos piratas, no me conocéis de nada…!!
¡¡¡Por qué ibais a hacer algo así por mí…!!!

Nami (Sanji): ¡¡Eso va por dentro!!
¡¡Te dije que es nuestra RESPONSABILIDAD…!! A cambio,
¡¡cuando recuperes todo el cuerpo nos batiremos en duelo!! ¡¡¡Te voy a dar la del pulpo!!!

Kinemon: ¡¡En…!! ¡¡En… entiendo!!

¡¡…!!
¡¡¡Estoy profundamente agradecido!!!

Nami (Sanji): Oh-oh, así que sabes dar las gracias.
Puede que todo humano deba acabar congelado alguna vez.

Zoro: ¿¡Qué!?
¿¡Y ahora qué!?
Son a los que asaltamos.
¡¡Los suborditauros de Chahige!!

Centauros: ¡¡¡Aguanta!!! ¡¡Debemos correr!!
¡¡¡Hay que alejarse del lago!!!
¡¡¡Ha aparecido un “monstruo” en la otra orilla~~~!!!
¡¡Debemos informar a “Master”!! ¿¡¡En qué parte de la isla ha podido estar escondida esa cosa hasta ahora!!?

Zoro: Vosotros sois los “monstruos”…

Centauros: ¡¡Ugeh!! ¡¡Son ellos!! ¿¡¡Son los salteadores piratas de antes!!?
¡¡¡Ese cabrón tiene mi abrigo!!!

Zoro: …

Centauros: ¡¡Ignoradles y corred!! ¡¡¡Debemos llegar al laboratorio!!!
¡¡Ya lamentaréis lo del Boss~~~!!

Nami (Sanji): ¿De que hablan…?

Zoro: ¿Hmm~~~? Brook… están huyendo de dirección… a aquel lago.

Brook: ¿¡Eh!? ¡¡¡Estás en lo cierto, me dejas estupefacto, Zoro-san!!!
…Pero, ¿por qué lo preguntas?

Zoro: Porque no recuerdo…
Que hubiese una montaña ahí…

Caesar: ¡¡Shurorororo…!!
El “Slime”…
Hace 4 años, el arma química que atacó Punk Hazard causando el incidente de la gran explosión,
¡¡¡fue ÉL MISMO…!!!
Shurororo… ¿¡¡Creísteis que entonces purifique el gas que cubría toda la isla!!?
¡¡¡No!!! ¡¡…!!

Monet: …

Caesar: ¡¡Quién iba a malgastar algo así…!! ¡¡Lo comprimí…!! ¡¡¡Convirtiéndolo en un “monstruo”!!!
¡¡¡Eso es lo que es…!!!
Un “mundo de muerte” que con su manto acabó con toda existencia de la isla.
¡¡¡La gente olvida pronto las tragedias…!!! Pero eso no significa que desaparezcan. ¡¡¡Ha estado en mis manos todo este tiempo!!!
(Shurororo…)

[Puerta principal del laboratorio de Caesar.]

Sátiros: ¡¡Han robado el barco~~~!!
¡¡¡Detened ese barco~~~!!!

Smoker (Tashigi): ¡¡Kyaaa!!
¡¡S… Smoker-san, cómo hago para cambiar!!

Tashigi (Smoker): Maldita sea, estás molestando. ¡¡¡No hagas nada, Tashigi!!!
¿¡¡Todavía no habéis abierto la puerta!!?
¡¡El enemigo está dentro del laboratorio!!
¡¡¡Llenando todo esto de humo no hacemos nada!!!

Marine: ¡¡¡La puerta no cede, Smo-san!!!

Tashigi (Smoker): Patético… si no fuese por tu cuerpo,
entrar ahí no supondría ningún problema.

[Puerta trasera del laboratorio de Caesar.]

Chopper: Tu habilidad es muy útil. ¿¡Ha sido un teletransporte!? ¡¡Eso de ahora!!

Law: Estate callado en la bolsa.
Estamos en la puerta trasera del laboratorio.
Caesar y una mujer están en el laboratorio principal.
Trataré de sacarles de algún modo.
Mientras tanto, podrás investigar la droga.

Chopper: Pero, si puedes acercarte a “Master” tan fácilmente,
siendo tan fuerte… ¿Cómo es que no capturas a “Master”?
Entonces, tendría todo el tiempo que quisiese para examinar la droga…

Law: Tengo un problema… que me lo impide. Por eso necesito vuestra ayuda.
De todos modos, será mejor que atrapéis rápido a Caesar.
Yo haré el resto.

Luffy: ¡¡¡Uwaaa~~~!!!

Marines: ¡¡¡Oye, mirad eso!!!
¡¡Algo viene volando hacia aquí!!
¡¡¡Es una enorme bomba!!!
¿Huh?
No, no lo es.

Luffy: ¡¡¡Doooon!!!

Robin: ¡¡WING!!

Marines: Wah.
¡¡¡Gyaaa!!!

Centauros: Eh… ¿¡Eh!? ¿¡Un humano!?

Franky: ¡¡Dah!! ¡¡¡Maldita sea!!!

Marine: Ah.

Luffy: ¡¡¡Da la cara, Master!!!
¡¡¡Voy a darte una paliza y secuestrarte~~~!!!

Franky: Gahahaha. Ese fue un buen atajo.

Robin: Luffy, eso es confidencial.

Law: ¡¡…!! Ese idiota, ¿¡¡quién le ha dicho que se enfrente a toda la flota!!?

Tashigi (Smoker): “Sombrero de Paja”.

Marines: ¡¡¡La “banda de Sombrero de Paja”!!!

Narrador: ¡¡Este hombre es incorregible!!


Traducido por H-Samba