One Piece Manga: Información Capítulo 662

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 662

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 662: EL SHICHIBUKAI LAW VS. EL VICEALMIRANTE SMOKER

Desde la cubierta del mundo VL. 43 “Impel Down: La nueva bestia torturado del infierno, Minochihuahua”.

Narrador: ¡¡Pero qué demonios!!

Marines: ¡¡¡Capitana-chan ha sido cortada por la mitad~~~!!!
¡¡¡Oye, pero sigue viva!!!
¡¡Tashigi-chan!!

Tashigi: ¡¡Menuda humillación!!
¡¡¡Permitirme respirar tras haber sido cortada…!!!
¡¡¡Si me cortas, al menos dame muerte!!! ¡¡¡Trafalgar!!!

Law: ¿Una minucia como esa es la que define a un maestro espadachín?
Recuerda esto, mujer Marine…
Los débiles,
no pueden elegir la forma en la que morir.

Tashigi: ¡¡¡…!!!
¡¡¡Tú!!!

Law: No me alcanzarás con esa espada.
Si lo prefieres, te cortaré en más pedazos.

Marines: ¡¡¡Maldito, no insultes a nuestra Capitana-chan!!!
Wah.
¿¡¡Balas!!?
¿¡¡De donde vienen estas balas!!?
¿¡Qué ha pasado con las que disparamos!?

Law: Esas son las que disparasteis.
Las he SUSTITUIDO con la nieve de allí.

Marines: ¡¡¡Pero acaso es invencible~~~!!!
¡¡A cubierto!! ¡¡¡Nos va a cortar a todos!!!
¡¡No podemos detener sus cortes!!
¡¡¡Capitana-chan, debes huir!!!

Tashigi: ¡¡…!!

Marines: ¡¡¡Uooooh!!!
¡¡¡Smo-yan!!!

Law: Presiento una molesta energía…

Smoker: …

Law: Es Kairouseki.
¡¡En la punta del jitte…!!

Marines: ¡¡¡Esto es peligroso~~~!!! ¡¡¡El contragolpe de su espada ha cortado la OBRA ABSTRACTA!!!
¡¡¡El buque se viene abajo!!!
¡¡¡No lo penséis más, huyamos!!!
¡¡¡Aquí solo estorbamos!!!
¡¡Capitana-chan!! Nos vamos de aquí.

Tashigi: Ah.

Marines: ¡¡¡No estamos a si nivel!!!
¡¡¡Corred~~~!!!
¡¡Fuera del círculo~~~!!

[La zona de hielo. Luffy Side.]

Luffy: Fue un ruido tremendo.
Puede que sea el grupo de Sanji…

Zoro: Oye, Wanitauros. ¿Seguro que no sabes donde están nuestros nakamas?

Chahige: Cállate. No diré nada.
Zeh.
Zeh.

Luffy: ¡¡Vale, pero entonces corre más rápido!!

Chahige: Esto es una vergüenza… estos jóvenes…
Zeh.
¡¡Sois unos salteadores!!

Zoro: Este hombre cocodrilo no tiene ética de auto-reflexión.

Usopp: Brook, si no tienes piel cómo vas a tener frío.

Brook: ¡¡Es el sentimiento lo que cuenta!!

Robin: Lo siento por Nami y el resto si fueron secuestrados en esas condiciones…
Esperemos que no hayan perdidos brazos y piernas por congelación.

Usopp: ¡¡¡Corta el rollo!!!

Enmascarado: “Master”.
¿Qué hacemos? El señor Law y Smoker están teniendo una estridente batalla…

Master: ¡¡¡…!!! ¡¡Ese Law, pero en qué estará pensando!! ¡¡El plan era hacerles dar la vuelta!!

Enmascarado: Por lo visto los piratas fugados se han llevado a los mocosos de la Biscuits Room con ellos,
¡¡¡hasta irrumpir con ellos en la entrada…!!!

Master: ¡¡¡Los Marines los han visto!!! ¿¡¡A los mocosos!!?

Enmascarado: Sí…

Master: ¡¡Eso es lo que más temía…!! ¡¡Van a sospechar de la isla!!
¡¡¡Si matamos a Smoker aquí, las tropas notarán que algo extraño está pasando…!!!

Monet: Tal y como pensaba.
No me equivoqué con esos tíos.
Ufufufufu…

[Mujer pájaro, Harpy. Monet.]

Master: ¡¡Has regresado pronto, Monet!!

Monet: Tal vez debería prestar algo más de atención.

Master: …

Monet: Es cierto, se me olvido decírtelo…
El Dragon de Vegapunk
y la “unidad Centaur Patrol” de Chahige, fueron derrotados.

Master: ¿¡Qué!?

Monet: En otras palabras, esos piratas que os llevasteis del barco tenían nakamas,
que ya han traspasado la zona en llamas…
También han cruzado el lago. Pronto llegarán aquí…
Supuse que eran considerablemente fuertes.
Mira.
¿¡Crees que puedan ser estos tíos!?

Master: … ¿¡La banda de Sombrero de Paja…!?

Marines: …
Zeh… zeh…
¡¡…!!
Las piezas del buque flotan como hojas…
¡Capitana-chan! Tu cuerpo… ¿¡se ha adherido correctamente!?

Olvídate de eso, tu brazo derecho es mi pierna izquierda.
¡¡Eh!!

Tashigi: …

Marines: …Mierda. ¡¡Andamos listos…!! ¡¡No podremos contactar con nadie sin un barco…!!
¡¡¡Se supone que como “Shichibukai” es nuestro aliado!!! Ese granuja…
Oye, oye. ¡Capitana-chan, no deberías moverte!

Tashigi: …

Smoker: Tashigi…
¡¡¡Los piratas… siempre serán piratas!!!

Tashigi: …Los piratas… son piratas…

Smoker: ¡¡Nunca he confiado en los “Shichibukai”!!

Law: …
Puede que con razón.

Smoker: ¿Qué quieres de este lugar?
¿¡Quién está tras esto…!?
¡¡¡Qué estáis tramando en esta isla!!!

Law: ¡¡¡Bueno, dejaré que tú mismo lo respondas!!!
Hah.
¡¡¡Qué tramáis VOSOTROS…!!!
Hah.

Smoker: Hah.

Law: Tendremos que cambiar de puestos…
Hay cosas que no debes ver, Smoker…
MES.

Nota traducción: “Mes” = Escalpelo (Holandés).

Smoker: ¡¡…!!

¡¡El corazón…!!

Law: …

Smoker: …

Law: No tengo… obligación de contarte nada…
Hah.
Hah.

Luffy: ¡¡Mirad, eso es un buque!!

Usopp: Entonces, ¿¡hay Marines aquí!?

Brook: ¿¡Eh!? Aquí no había nada hace un rato…

Law: …

Luffy: ¡¡Hay alguien ahí!!

Law: …Sombrero de Paja.

Luffy: ¿¡¡Tú~~~!!?
¡¡¡Eres tú~~~!!!

Narrador: ¡¡Encuentro!!


Traducido por H-Samba