One Piece Manga: Información Capítulo 626

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 626

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 626: LOS TRES HERMANOS NEPTUNE

Desde la cubierta del mundo VL. 12 “Baratie: Expansión del Buque Dessert ‘Sister Ankou’”.

Nota Traducción: “Sister Ankou” = Hermana Rape Pescador.

Narrador: Tramando su plan conspiratorio…

Van der Decken: ¿“Tamatebako”?

Nota traducción: Una figura de origami en forma de cofre. Su origen data de la leyenda de Urashima Tarou, un pescador que fue invitado al Palacio de Ryuuguu por Otohime tras salvar a una tortuga. En palacio disfruto de grandes banquetes y fiestas hasta olvidarse de todo. Pero un día finalmente pidió a Otohime regresar a cada, quien como regalo de despedida le daría el Tamatebako con la condición de que nunca lo abriese. Deprimido al descubrir que habían pasado 300 años desde que se fue y su familia había desaparecido, decidió abrir el Tamatebako. Este ocultaba el tiempo pasado y al abrirlo le convirtió en un anciano.

Pirata: Sí, capitán.
Se dice que está oculto en algún lugar del Palacio de Ryuuguu.

Van der Decken: ¿¡Con eso puedo hacer envejecer a quien quiera!?

Pirata: ¡¡Sí, según nos han informado!!

Van der Decken: Por ejemplo, si tengo una pequeña mocosa… ¡¡Así de alta~~~!! ¿¡Podría convertirla en una mujer con edad para casarse!?

Pirata: Sí, por supuesto.

Van der Decken: ¡¡Pues ya está!! ¡¡¡Problema resuelto!!!
¡¡Ahora podré casarme con la Princesa Shirahoshi!! O eso creo.
¡¡Id a robar el Tamatebako!!

Piratas: En circunstancias normales sería imposible entrar al Palacio de Ryuuguu, pero si te casas primero con la Princesa Shirahoshi…
Podremos campar por el Palacio de Ryuuguu a nuestras anchas.

Van der Decken: ¡¡¡Estáis hecho unos lumbrerás~~~!!! ¡¡Bahohoho!!
Shirahoshi tiene su encanto, puede que con diez o veinte años más.
¡¡Supongo que se volverá una mujer hermosa~~~!!

Pirata: Pero se volverá enorme.

Van der Decken: ¡¡Por mi está bien!! ¡¡No tengo problema con las mujeres enormes!!
¡¡Cuando llegue el momento me convertiré en su marido…!! Al fin será mío.
¡¡El sueño familiar que generaciones y generaciones de Van der Decken hemos perseguido!!
¡¡Bien!! ¡¡¡Comencemos a escribir las invitaciones de boda!!!

Piratas: ¡¡¡Primero debes proponerle matrimonio, capitán Decken!!!

Van der Decken: Ah… pero si yo no tengo amigos.

[Plaza Gyoncorde.]

Otohime: La palabra de los Nobles Mundiales para el Concilio de Reyes,
¡¡tiene una fuerte influencia en el “Levely”!!
Estás líneas escritas por un Noble Mundial,
dicen lo siguiente.
¡¡¡“Para mejorar las relaciones entre gyojins y humanos,
las firmas presentes en la siguiente propuesta,
tienen mi total apoyo”!!!
En otras palabras…
¡¡Debemos presentar suficientes firmas en el próximo “Levely”!!
Entonces este papel,
¡¡¡nos concederá la fuerza suficiente para hacerlo realidad!!!
¡¡¡Nuestra migración es posible!!!

Habitantes: ¿¡El Tenryuubito aprueba las firmas…!?
Suena complicado…

Otohime: Por tanto… todo lo que necesitamos,
son muchas más firmas.
Ahora no puedo hacer más que esperar que toméis vuestra decisión.
Por favor, decidid uniros a los humanos.
¡¡Haced el favor de mostradles vuestra intención de migrar a la superficie…!!
Niños… me alegro…
¿No volveréis a pedirlas de vuelta?

Niños: ¡¡Claro que no!! ¡¡También están las de nuestras mamas!!

Otohime: Eh…

Guardias: ¡Oíd, oíd, guardad la fila!
Alineaos correctamente.
Sin empujar~~~.

Habitantes: ¡¡Otohime-sama!!
¡¡No creo que vayan a entrar todas en esa pequeña caja!!
¡¡Pero cuánta gente pensabas que había en el país!!

Otohime: …
¿Eh…?

Ministro de la Derecha: Disculpen, disculpen. ¡¡Deposítenlas mejor en esta caja!!
Reina Otohime, veo que se ha dejado llevar por la emoción.
¿Por qué no se toma un descanso?

Otohime: Vale.

Ministro de la Derecha: ¡¡¡Todos los que apoyen el apasionado empeño de la reina depositen sus firmas aquí!!!

Otohime: Ue~~~n.

[Tras siete años,]
[todas las dificultades que afrontó Otohime finalmente dieron su fruto.]
[Ante todo, el pueblo,]
[ama la personalidad de Otohime.]
[Durante días, la gente se reunió en la plaza para entregar sus firmas.]

Guardia: ¡¡Entregad vuestra firmas aquí!!

Otohime: Fue en AQUEL momento…
¡¡Encontré el valor para creer que este país realmente podía cambiar…!!

Fukaboshi: ¿Aquel momento?

Otohime: Sí. El día en que los Reyes del Mar se asomaron a Isla Gyojin…

Fukaboshi: ¡¡Sí…!! Fue toda una sorpresa.

Otohime: Fueron… llamados por Shirahoshi.

Fukaboshi, Ryuboshi y Manboshi: ¿¡¡Eh!!?

Otohime: Sois conscientes de que los ningyos somos capaces de comunicar nuestro sentimientos con los peces, ¿no es cierto?
Sin embargo, los ningyos no somos capaces de comunicarnos con esos gigantescos Reyes del Mar.
Incluso para el único capaz de comunicarse con las ballenas de la isla,
vuestro padre Neptune, está fuera de su alcance.
Sin embargo, de acuerdo con la leyenda de la familia real…
¡¡“Una persona cada varios siglos”…!!
Nace una ningyo con la capacidad de comunicar su corazón con el de los Reyes del Mar.

Fukaboshi: ¡¡…!!
¿¡…!? ¿¡Una ningyo que puede comunicarse
con esos gigantescos Reyes del Mar!?

Manboshi: ¿¡Te refieres a Shirahoshi!? ¡¡Madre!!

Ryuboshi: ¡¡Genia~~~l!!
Si… siempre he querido montar sobre un Rey del Mar, aunque fuese una vez.

Otohime: La ningyo que puede comunicarse con los Reyes del Mar… es decir, Shirahoshi, un día será guiada por alguien que le mostrará cómo usar su poder correctamente.
¡¡Cuando llegue ese momento, el mundo cambiará para siempre…!! O eso dice la leyenda.

Ryuboshi: ¿¡El mundo~~~!?

Otohime: Si la historia es verdad, nuestra isla sufrirá grandes cambios…

Ryuboshi: Entonces puede que ayude a tu cometido, madre.

Otohime: Sí, eso espero… Si quieres salvar a la gente,
¡¡el poder del amor tiene la capacidad de salvar a miles…!!
Con malvadas intenciones, podría hundir el “mundo” en el mar.
¡¡Es el poder más temible del mundo…!!
Actualmente no es consciente del poder que reside en ella.
No es capaz de controlarlo…
En el caso… de que algo provoque en Shirahoshi un shock mayor que el de aquel día,
puede que subconscientemente haga que los Reyes del Mar se desmadren.

Manboshi: ¡¡Eh!!

Ryuboshi: Si algo como eso sucediese, Isla Gyojin sería aplastada. Algo debe haber que podamos hacer, madre.

Otohime: ¡¡Por el momento, haré todo lo posible para que eso no suceda…!!
Por lo tanto, hijos míos, cuando llegue el día debéis convertiros en grandes guerreros…
Como hermanos… y como guerreros,
si algo le pasase a vuestra hermana… ¡¡¡Deberéis protegerla con vuestras vidas!!!

Manboshi: ¡¡Sí!!

Fukaboshi: ¡¡¡Por supuesto!!!

Otohime: ¡¡Gracias!!

[Y entonces sucedió.]
[De repente, sin previo aviso.]

Habitantes: ¡¡Uwaaaaa~~~!!

Guardias: ¡¡¡Todos atrás!!! ¡¡¡El fuego se está extendiendo!!!
¡¡¡La caja de las firmas de repente empezó a arder!!!
¡¡¡Apagad el fuego!!!

Otohime: ¡¡…!!
¡¡¡Rápido, apagad el fuego!!! ¡¡¡Las firmas!!!

Guardias: ¡¡¡Proteged las firmas que hemos ido recolectando~~~!!! ¡¡¡Que no se quemen!!!
¡¡¡Agua!!!
Traed agua.
¿Qué fue ese ruido?
¡¡¡Olvídalo, hay que apagar el fuego!!!

Ministro de la Derecha: ¡¡Cómo ha podido suceder esto!! Con todas las firmas que habíamos reunido.

Otohime: …

Guardia: ¿Otohime-sama…?

Otohime: Hah.
Hah.

Habitantes: ¡¡¡Kyaa~~~!!!

Guardias: ¡¡¡HAN DISPARADO A OTOHIME-SAMA~~~!!!

Habitantes: ¡¡¡Kyaaaa~~~!!!

Aladine: ¿¡¡De dónde ha venido!!?

Jinbe: ¡¡¡Hay un francotirador al acecho!!!
¡¡Proteged a la familia real!!

Fukaboshi: Madre…

Ryuboshi: Madre.

Manboshi: ¡¡¡Madre~~~!!!

Guardias: ¡¡¡Evacuad todos la plaza de inmediato!!!

Ministro de la Derecha: ¡¡¡Su majestad!!! ¡¡¡Aguante!!!

Ministro de la Izquierda: ¡¡¡Necesita primeros auxilios!!! ¡¡¡Rápido!!!

Médico: Sí.

Guardias: ¡¡¡Altezas, suban rápido al pez remo gigante!!!

Fukaboshi, Ryuboshi y Manboshi: ¡¡¡MADREEEEEE!!!

Otohime: ¡¡¡Hah… hah…!!!
Hah.
Hah.

Habitantes: ¡¡Reina Otohime~~~!!!

Van der Decken: Vaya un alboroto…
Es terrible, alteza…

Guardia: ¡¡¡Quién eres!!! ¡¡Aléjate de la Princesa Shirahoshi!!!

Van der Decken: Vale, vale.

Ryuboshi: Madre, ¿¡¡está bien!!?

Manboshi: Le llevaremos en un momento al hospital.

Fukaboshi: ¡¡¡Mierda!!! ¡¡¡Quién es el responsable!!!
¡¡¡Alguien va a pagar por esto!!!
¡¡¡…!!!

Otohime: Hah.
Hah…

Fukaboshi: ¡¡Madre…!!

Otohime: Permaneced junto a mi… mis ángeles…
…No os asustéis…

Fukaboshi, Ryuboshi y Manboshi: ¡¡…!!

Otohime: …Fui descuidada…
Estoy tan contenta… de poder haber reunido… esas firmas…
Hah.

Habitante: Otohime-sama… ¡¡Necesitad asistencia!!

Otohime: …Príncipe Fukaboshi… soy yo quien debería estar decepcionada.

Médico: ¡¡Reina Otohime debo tratarla de inmediato…!!

Otohime: …Hah, por tanto… no importa quien haya sido el criminal.
No guardes ningún odio por mi…
No me gustaría que te vieses consumido por la ira y el odio en mi nombre…

Shirahoshi: Ma… madre…

Otohime: Shirahoshi… debes ser fuerte…
Hah.

Shirahoshi: Uh…
Uh.

Otohime: En el caso de que algo provoque en Shirahoshi,
un shock mayor que el de aquel día…

Shirahoshi: ¡¡¡Uwaaaaaaa!!!

Manboshi: ¡¡¡Oye!!! ¡¡¡Shirahoshi!!!

Habitante: Eh…

Manboshi: Akkamambo, akkamambo. Mira ♬ Shirahoshi ♬
Akkamambo. Todo va bien ♪ Mambo ♪ Dance ♪ Divirtámonos ♬ Sí ♪

Ryuboshi: Divirtámonos, divirtámonos ♪ Todo va bien, cantemos, Shirahoshi~~~♪
Cough.
Siempre~~~ nos tendrá~~~s a nosotros tres la-si-do~~~♬

Ministro de la Izquierda: ¡¡¡Al…!!! ¿¡¡Altezas, pero qué hacen!!?

Guardia: ¡¡¡Ya basta, altezas!!!
¡¡¡Cómo podéis cantar y bailar en un momento así!!!

Shirahoshi: …

Manboshi: Madre, mira ♬ Está bien~~~.

Ryuboshi: Siempre~~~ estaremos aquí~~~♪
Protegiendo a nuestra hermana la-si-do~~~♬

Guardia: ¡¡Por favor, deténganse!! No ven cómo está la reina…

Fukaboshi: …
¡¡Madre…!!
¡¡Volveremos a recolectar… las firmas que resultaron quemadas!!
¡¡Los tres nos convertiremos en grandes guerreros como nuestro padre…!!
¡¡¡Protegeremos a Shirahoshi con nuestras vidas tal y como te prometimos!!!
¡¡¡Así que no te preocupes por nada!!!

Otohime: ¡¡…!! Solo unas pocas más.
¡¡¡Para estar bajo el auténtico “Sol”…!!!

Narrador: ¡¡Una firme y solemne promesa…!!


Traducido por H-Samba