One Piece Manga: Información Capítulo 620

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 620

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 620: EL ANHELADO PARQUE DE ATRACCIONES

Desde la cubierta del mundo VL. 7 “Un nuevo habitante en la isla de los extraños animales, la mujer atrapada en un barril, Sarfunkel”.

Narrador: ¡¡Huida!!

[“Pasillo conector” bajo el Palacio de Ryuuguu.]

[Bubble Sango.]

Nota traducción: “Bubble Sango” = Coral burbuja (inglés + japonés).

Ministro de la Izquierda: ¡¡¡Menudo desastre…!!!
¡¡Cómo hemos podido abandonar a su majestad en palacio!!

Ministro de la Derecha: ¡¡No es momento para lamentarse, era una orden del rey!!
¡¡Necesitamos responder de algún modo!!
Debemos contactar con el Príncipe Fukaboshi de inmediato.
¡¡¡Que nuestras fuerzas se preparen para regresar al Palacio de Ryuuguu!!!

Guardias: ¡¡Sí!!
El pueblo más cercano es Gyoverly Hills.

[Isla Gyojin, distrito de clase alta, “Gyoverly Hills”.]

Ikaros: ¡¡¡Haced lo que os digoch!!! ¡¡¡Much!!!

Habitantes: ¡¡Kyaaa!!
¡¡Detened esto, muchachos!! ¿¡Acaso no sois del Distrito Gyojin!?
¡¡Por qué hacéis esto!!

Ikaros: ¡¡Much!! ¡¡Silencio!! ¡¡¡Este país pronto pertenecerá al capitán Hodych!!!
¡¡¡Bien, pisad el “fumie”!!!

Nota traducción: Durante la represión Cristiana del Periodo Edo, el fumie (literalmente, “pisar el dibujo”) era una práctica en la que se obligaba a pisar una imagen de Jesús o la Virgen María como prueba de fe.

[Nordeste de Isla Gyojin, “Ciudad de la Fábrica de Caramelos”.]

Daruma: ¡¡Vamos, písalo!!

Habitantes: ¡¡Ya basta!!
¡¡¡No puedo hacerlo…!!!
¡¡No puedo pisar la cara de ESA persona…!!!

Daruma: ¡¡…!!
¡¡¡Cualquiera que no pise esa imagen es un nakama de los humanos!!!
¡¡¡Kyah, kyah!!! ¡¡¡Nuestro enemigo!!!

[Sudoeste de Isla Gyojin, “Asamblea Cultural del Pueblo Pez”.]

Hyouzou: Es muy simple.
Pisad el “fumie”,
¡¡o abandonad la isla…!! Daos prisa…
En caso de no hacer ninguna, me estaréis diciendo que os mate.
Ui~~~.

Habitantes: ¡¡No es justo…!!

[Oeste de Isla Gyojin, “Marine Shopping Mall”.]

Habitantes: ¿¡¡Queréis que abandonemos el país!!?
Pero la luz no llega a ninguna otra parte del fondo marino…
¡¡No podemos vivir en el mundo de los humanos…!!

Zeo: Veis… ¡¡¡Ahí tenéis la prueba de que los humanos son unos seres desalmados!!!
¡¡Humanos y gyojins nunca podremos coexistir en paz!!
¡¡Rendid pleitesía y arrodillaos ante el Rey Hody!! ¡¡Cambiaremos la historia y gobernaremos sobre los humanos!!

[Norte de Isla Gyojin, “Villa de las Ruedas Hidráulicas”.]

Kukaboshi: ¡¡¡Aparta de mi camino!!!
¡¡¡Dosu~~~n!!!
¡¡¡Hmm!!!

Habitantes: ¡¡Fukaboshi-sama~~~!!!
¡¡¡El príncipe!!!

Dosun: ¡¡…!!
Guh…

Fukaboshi: ¡¡Dosun-san!!

Dosun: Hmm.

Fukaboshi: ¡¡¡Pero qué pretendéis hacer con esto…!!!
¡¡PRETENDES QUE EL PUEBLO DE NUESTRO PAÍS…!!
¡¡¡PISEN UNA IMAGEN DE MI DIFUNTA MADRE!!!

[Sudeste de Isla Gyojin, “Colina de Coral”.]

Habitantes: Van der Decken también escapó…
Y la Princesa Shirahoshi… ¡¡ha vuelto a ser secuestrada por los piratas de “Sombrero de Paja” ante nuestros ojos…!!
Pero la princesa dijo que “regresaría para cenar”.
¡¡No hay duda de que debieron forzarla a decir tal cosa!!
A este paso la princesa será vendida a los Tenryuubito.
¡¡Oyeee!! ¡¡Parece que variaos pueblos están siendo atacadas por esos tíos del Distrito Gyojin!!
¿¡Qué ha pasado en el Palacio de Ryuuguu!? ¡¡¡No entiendo qué está pasando en la isla!!!

Caribou: …
Kehihihihi~~~. ¡¡Mi~~~ra po~~~r donde~~~!! ¡¡Una Bi~~~g Size ningyo-san~~~!!
Una ningyo de tamaño humano puede alcanzar los setenta millones… la “Princesa Ningyo” que acabo de ver es 7 u 8 veces más grande.
Si la capturo y la vendo~~~, haha. ¡¡Hmm~~~!! ¡¡Solo de pensar lo que sacaría!!

[Bosque del Mar.]

Shirahoshi: ¡¡Ue~~~n, padre-sama!!

Jinbe: Princesa Shirahoshi, está bien. ¡¡Aún no le han hecho nada a su majestad!!

Shirahoshi: Uh…
... ¿Lo dice en serio?

Jinbe: Sí… Ahora, si me disculpa, me gustaría tener un momento para hablar con Luffy-kun y los suyos.
¡¡No dude que haré lo que pueda para salvar al rey!!

Shirahoshi: …Sí, como desee, jefe-sama…

Sanji: Aquí tenéis Ladies~~~♥
Su té ♥

Nami: Gracias, ahora siéntate ahí, Sanji-kun. Vamos a tener una conversación seria.
¡Así que corta el royo!

Sanji: ¡¡Adoro lo drástica que suele ser Nami-san!!

Nami: Jinbe-san, ¿qué significa esto? Lo de Arlong.
Entonces le dejaste libre en el “East Blue”…

Hatchan: Nyu~~~, Jinbe-san…

Jinbe: Sí.

Sanji: ¡¡Eso es lo que me gustaría saber!!

Nami: Eh.

Sanji: Hace tiempo… cuando Luffy y yo escuchamos por primera vez el nombre del Shichibukai Jinbe,
ese granuja de Yosaku nos lo explicó…

Yosaku: Como Jinbe pasó a formar parte del “Shichibukai”…
Dejó a alguien terrible suelto por el “East Blue”.

Sanji: Se trata de ti, ¡parece que lo olvidaste!

Luffy: Ahora que lo dices… ¡Espero que le vaya bien a Yosaku!

Sanji: Hace dos años, cuando vi tu nombre junto al de Jinbe en el periódico,
un signo de interrogación no paraba de revolotearme la cabeza…
Pensé que Jinbe sería como su sirviente Arlong, un corrupto maquiavélico.
Oye, Jinbe… Si hay algo que quieras decir a tu favor, te escuchamos.
¡¡Pero yo en tu situación escogería cuidadosamente las palabras!!
Para serte franco, Arlong controlaba la isla en la que se encontraba el pueblo natal de nuestra hermosa navegante, Nami-san.
¡¡Sufrió todo tipo de intolerables vejaciones en su soledad…!!

Sanji: Depende de lo que nos cuentes…
¡¡¡Decidiré si te perdono!!!

Hatchan: …Es cierto, Jinbe-san. Aunque nos disculpemos con ella, nunca las aceptará.

Jinbe: …

Hatchan: El daño es incalculable.

Nami: …

Bellemere: Un mapamundi… estoy deseando verlo.
¡¡Este mapa de la isla que has dibujado hoy, “es un paso en tu sueño”!!

Arlong: ¡¡¡Buenos días, patéticos e inferiores humanos!!!
¡¡¡Toda la isla está bajo mi control!!!

Nami: ¡¡¡No mueras, Bellemere-san!!!

Arlong: Muere por tu patético amor.

Nami: ¡¡¡Bellemere-saaaaaaaaaaaan!!!

Gyojin: ¡¡¡No tenemos comida para una mocosa humana!!! Gyahaha.
¡¡Ahora cierra la boca y continúa dibujando cartas de navegación!!

Nami: ¡¡…!!

Piratas: ¡¡¡Al ladrón~~~!!! ¡¡¡Nos ha robado nuestros tesoros!!!

Nami: Hah.
Hah.

Piratas: ¡¡¡Es una mocosa!!!
¡¡¡No importa, disparad a matar~~~!!!
¡¡¡Arrebatadle la vida~~~!!!

Nami: Sólo…
¡¡Setenta millones más…!!

Arlong: Ooh… has regresado…
…Me alegro de que hayas regresado…
Una cálida bienvenida… a nuestra topógrafa.
Shahahahahaha…

Nami: ¡¡…!!

Jinbe: …
Parece que has tenido que soportar mucha crueldad.

Sanji: ¡¡¡Qué sabrás tú de todo esto!!!

Nami: …
Sí. Da igual lo que suceda, no voy a sentir ni la mínima compasión por Arlong…
Pero,
hasta que llegué al Archipiélago Sabaody hace dos años…
No tenía ni idea de hasta qué punto habían sido perseguidos los gyojins por los humanos.
Cuando Camie fue capturada… y fuimos en su rescate… pude comprobarlo con mis propios ojos…
El “Sabaody Park” que tenía ante mis ojos…
Era como el edificio que levantó Arlong.
¡¡Se parecía a “Arlong Park”!!

Hatchan: …
…Nyu~~~… Lo anhelábamos…
¡¡Nunca me molesté en pedir perdón… Nami…!!
Arlong-san odiaba a los humanos y les guardaba rencor.
Fuimos demasiado lejos… Pero,
desde que éramos pequeños siempre hemos anhelado una parte del mundo humano.
Hace 200 años, gyojins y ningyos se separaron de los “peces”…
Hace 200 años, el “Reino de Ryuuguu” pasó a formar parte de las naciones del Gobierno Mundial.
Entablamos amistad con los humanos… incluso se le permitió al rey participar en el “Levely”.

Nota traducción: El kanji utilizado para “Levely” significa “concilio mundial”, por lo que se interpreta que es el nombre de este órgano.

Hatchan: Pero los humanos continuaron odiando a los gyojins.

Den: …

Hatchan: El peor periodo de nuestras vidas,
¡¡fue el comienzo de la Gran Era de la Piratería…!!
Piratas humanos causaban alboroto por toda la isla levantando el terror.
¡¡Incluso ahora, todavía lo recuerdo claramente…!!
Quien nos salvó de todo aquello…
¡¡¡Fue el ahora difunto viejo, “Shirohige”…!!!

Newgate: Esta isla,
¡¡¡es mi protectorado!!!

Hatchan: Devolviendo la armonía a la isla.

Jinbe: ¡¡Pero el odio de los humanos hacia los gyojins no cesó…!!
Vosotros mismo pudisteis verlo en el Archipiélago Sabaody… esa es la realidad.

Hatchan: Nyu~~~…

Jinbe: Resulta extraño… cuando uno alcanza el poder se vuelve frío y temeroso.
Incluso bajo unos “cimientos de gobierno” que decidieron que gyojins y humanos serían amigos.
¡¡La arraigada discriminación biológica nunca ha cambiado…!!
En aquel entonces, en Isla Gyojin surgieron dos personas,
con intención de acabar con aquella arraigada historia…
La primera persona,
fue la “Reina Otohime”…
Quien continuó diciéndonos que debíamos “vivir en amistad” con los humanos.
Su madre, Princesa Shirahoshi.
La otra persona,
el héroe libertador de los esclavos, “Fisher Tiger”.
Buscaba la separación de los humanos… llevándole a cometer un tabú contra el mundo.
¡¡Por sí mismo, lanzó un ataque sobre la Tierra Santa de Mary Geoise…!! Liberando a los esclavos.

Luffy: …
El lo-que-sea Tiger ese…
¿Dónde habré escuchado ese nombre?

Jinbe: Tras aquello, unificó a los gyojins que había liberado.
¡¡¡Aquel hombre entonces formó los “Piratas Taiyou”…!!!
Tanto Arlong como yo, y por supuesto Hachi…
¡¡Fuimos miembros de los “Piratas Taiyou”…!!
Sin embargo, tener a unos piratas antigubernamentales vagando por el mar…
Al mismo tiempo que la Reina Otohime pretendía promover la amistad con los humanos, fue demasiado para ella…
Teníamos a la Reina Otohime que quería superar el presente y cambiar el futuro.
Desechando el futuro… teníamos a Fisher Tiger que salvó a los suyos de la garras de las esclavitud.
Quién tenía la razón… no hay forma de decirlo.
Ni siquiera por mi…

Hatchan: Barco enemigo a la vista~~~.

[Hace 15 años, “Grand Line”.]

Hatchan: ¡¡Jefe~~~!!
¡¡Jefe~~~!!
¡¡Un barco enemigo~~~!! ¡¡Nyu~~~!!
¡¡¡Jefe, jefe, jefe!!!

[Piratas Taiyou (camarote del capitán).]

Arlong: Cállate ya… Hachi…

Tiger: Eres realmente ruidoso.

Hatchan: ¡¡¡Jefe Tai!!! ¡¡¡Esto es serio~~~!!!

Tiger: ¿Son los Marines?

[Capitán Fisher Tiger (gyojin pargo) (el gran salvador de la Emperatriz Hancock).]

Narrador: ¡¡La historia de Isla Gyojin…!!


Traducido por H-Samba