One Piece Manga: Información Capítulo 619

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 619

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 619: EN EL BOSQUE DEL MAR

Desde la cubierta del mundo VL. 6 “Villa de Orange: Inauguración de la gran Pet Food Shop de Chou Chou”.

Narrador: ¡¡La fortaleza de Zoro!!

Hody: ¡¡Ugh…!!

Piratas: ¡¡¡Jefe~~~!!!
¿¡¡Cómo es posible que un humano sea más rápido que un gyojin en el agua!!?
¡¡¡Pero qué clase de hombre es este~~~!!!
¡¡¡Muchachos!!! ¡¡¡No dejemos que escape este espadachín!!!
¡¡¡Uoooo~~~h!!!
¡¡¡Tomad los Energy Steroid!!!

Neptune: ¡¡¡Qué es esta extraña sensación…!!!

Zoro: ¡¡Hah!! ¡¡…!!
¡¡¡Hah…!!!

Neptune: Tenemos que retirar a la guardia fuera del palacio, de lo contrario…
¡¡Espadachín tuerto, el palacio pronto se inundará de agua!! ¡¡Agarraos fuerte a mí!!

Usopp: ¡¡Aquí, Zoro!!

Zoro: Hah, hah.

Neptune: Esto no va a ser bueno para mi afligida espalda…
Voy a crear una ruta de huida. ¡¡¡Abandonaremos el palacio sin que los guardias entablen combate!!!
¡¡MERMAN COMBAT!!

Nota traducción: “Merman Combat” = Combate Tritón.

Piratas: ¡¡¡Uooooh!!!
¡¡Parece que Neptune va a hacer algo!!
¿¡¡El qué!!?
¡¡Oo~~~h!!

Usopp: ¡¡…!!

Neptune: ¡¡¡ULTRAMARINE!!!

Nota traducción: “Ultramarine” = Ultramarino.

Piratas: ¡¡¡Dowaaaah!!!

Neptune: Au, ay, ay, ay, ay, ay.
¡¡¡Marchad, guardias~~~!!!

Piratas: ¡¡…Son ellos!! ¡¡Pretenden escapar sin entablar combate!!
Jefe Hody, haz algo rápido.

Guardias: ¡¡Logramos abandonar el palacio!! ¡¡No paréis!!
¡¡Abandonemos la “Sala de Reuniones”, adentrémonos en Isla Gyojin!!

Usopp: ¡¡¡Oye, Ossan!!!
¡¡Trata de aguantar!!

Neptune: ¡¡Oooh!! ¡¡Ya estoy viejo para estos trotes!!

Zoro: …

Neptune: ¡¡Mi cuerpo!! ¡¡…Ya no me responde!!

Usopp: ¿¡¡Qué~~~!!?

Guardias: ¿¡¡Su majestad!!?
¡¡¡Rey Neptune!!!

Hody: …

Hoe: ¡¡¡Whale~~~!!!

Neptune: ¡¡Hoe!!
¡¡¡Me has salvado!!! ¡¡¡Te debo una!!!
¡¡Ay, ay, ay, ay!!

Hoe: ¡¡Whale~~~!!

Zoro: ¡¡¡…!!!
¡¡…!! ¡¡Me quedo sin aire!!

Guardias: ¡¡¡Su majestad!!!
Es Hody… ¿¡¡Pero no había quedado incapacitado!!?

Neptune: ¡¡¡No os detengáis!!!
¡¡¡Reuníos con Fukaboshi y el resto!!!

Guardias: ¡¡¡…!!!

Ministro de la Derecha: ¡¡¡No se entretengan!!! ¡¡¡Obedezcan a su rey!!!

Guardia: ¡¡¡S… sí!!!

Neptune: ¡¡Perdonadme…!! ¡¡Chicos…!!

Piratas: ¡¡No podemos…!!
¡¡Dejar que muera así…!!

Zoro: ¡¡Gahoh…!!

Piratas: ¿Qué es esto…?
Bueno… parece el esqueleto de algún muerto…

[Bosque del Mar.]

Luffy: ¡¡O~~~h!! ¡¡¡Este sitio es hermoso~~~!!!

Shirahosi: Ue~~~n. Muchas gracias, Luffy-sama…
Llevaba… mucho tiempo queriendo venir aquí~~~.

Megalo: Hya, hya~~~.

Chopper: ¿Aquí podré tomarme mi tiempo ahora para curarle?

Luffy: ¡¡Ah!! ¡¡Es el Sunny!!
¡¡Oye, Franky~~~!!
Así que estabas aquí~~~.

Franky: ¡¡Aw!! ¡¡Luffy!! ¿¡Hmm~~~!?
Ya me dirás qué has estado haciendo. ¡¡Te has traído a una Pin-Up Girl!!

Nota traducción: “Pin-Up Girl” = Chica de calendario.

Luffy: ¡Os presentaré! ¡Esta es debilucha!

Franky: ¡Ya veo, así que debilucha! Encantado de conocerte.

Shirahoshi: Sí… es un placer. Me llamo Shirahoshi.

Franky: Robin también vino. Dijo que andaba buscando algo.
Se adentró en ese enorme bosque de coral.

Luffy: Eeh.

Jinbe: ¡¡¡Luffy-kun!!!
¡¡Casi no te reconozco, cuánto tiempo!!

Luffy: ¿¡¡Jinbe!!?
¡¡¡Oo~~~h, pero si es Jinbe!!! Me dijeron que no andabas por aquí.
¡¡¡Pensaba que ya no te vería~~~!!!

Jinbe: ¿Cómo? ¿Entonces no viniste aquí por mi mensaje?

Shirahoshi: ¡¡Jefe Jinbe-sama!!

Jinbe: Vaya, pero si es la Princesa Shirahoshi… Hace mucho que no tengo noticias suyas…
¿¡¡¡PRINCESA SHIRAHOSHI~~~!!!?
¿¡¡¡Qué está haciendo aquí~~~!!!?

Chopper: Oye, Franky, vamos a bajar a Hachi, prepárate para cogerle.

Franky: ¡Pero si es el tío pulpo ese! Y estas heridas…

Hatchan: Nyu~~~.

Jinbe: ¿¡¡¡HACHI~~~!!!?
¿¡Cómo te hiciste estas heridas!? Mejor dicho, ¿¡qué haces en Isla Gyojin!? ¡¡Pensaba que fuiste capturado con Arlong y los suyos!!

Hatchan: Nyu~~~… ¿¡Jinbe-san!?

Sanji: Aah, Mermaid Princess, soy su fiel sirviente.
¡¡Siento como si fuese un incompetente pintor…!!
Ya que mis pinceladas son incapaces de captar su resplandor ♥
Aah, mi lienzo jamás capturaría tal hermosura ♥

Chopper: ¡¡¡Se ha curado!!! ¡¡Esa es la reacción que solía tener ante una mujer!!
¡¡¡Sanji vuelve a ser el singular Sanji de siempre~~~!!!

Den: ¿¡¡Qué hace usted aquí, Princesa Shirahoshi!!?

Luffy: ¿¡¡Quién puñetas eres!!? ¿¡Qué haces en el Sunny!?

Franky: ¡¡Es Den-chan, el hermano menor de mi maestro Tom!!

Den: ¡¡Princesa…!!

Franky: Va a encargarse del Coating del barco.

Luffy: ¡¡Eeh, entonces el hermano pequeño de Franky es un maestro del Coating!!

Franky: Bueno, casi lo pillas.

Jinbe: ¡¡Princesa Shirahoshi-sama…!! Entiendo por qué quería venir, pero no debió abandonar la Torre de Dura Concha.

Luffy: ¡Ah!

Jinbe: ¿¡Huh!?

Luffy: Oh.
Otra vez.
Ya van decenas, pero no se da por vencido.

Jinbe: ¡¡Serás imprudente, para qué traes a la princesa aquí, Luffy-kun!!

Luffy: Todo va bien. ¡Estoy aquí!

Shirahoshi: Sí.

Jinbe: ¡¡Será inconsciente…!!

Luffy: Esa debe ser la tumba de la que hablaba.
Lleva ahí un buen rato.

Jinbe: Su madre, la Reina Otohime, descansa en ella.
Tuvo un desafortunado encuentro con el malévolo poder de Van der Decken.
Ha permanecido 10 años recluida en aquella torre sin haber podido siquiera asistir al funeral de su madre.

Shirahoshi: Madre, hay tantas cosas,
que quisiera poder decirte…

Nami: ¡¡¡Luffy~~~!!!

Camie: ¿¡Cómo!? ¡¡Estás con la Princesa Shirahishi…!!

Luffy: ¡Oh! Nami~~~, ¿¡¡ya ha comenzado la fiesta~~~!!?

Sanji: Na~~~mi-sa~~~n ♥

Chopper: Mucho mejor.

Jinbe: ¡¡Así que va en serio!!
¿¡¡Ha sido Hody!!?
¡¡No puedo creer que el Palacio de Ryuuguu se haya visto envuelto en semejante crisis!!

Luffy: ¿¡Qué ha sido de Zoro y el resto!?

Nami: No lo sé, tenía pensado regresar en cuanto te encontrara.

Shirahoshi: Padre fue capturado. ¡No puedo creerlo!

Camie: Hatchin, ¿qué te ha pasado?

Jinbe: Lo siento.
¡¡Antes de que me diese cuenta ya os habéis visto envueltos en esto…!!
Dejad que me explique.
Hace dos años… cuando conocí a Luffy-kun,
hubiese sido igual de complicado explicarlo.
En el “East Blue”… la banda de Arlong campaba descontrolada hasta que alguien les detuvo…
¡¡¡Estoy en deuda con esa persona…!!!
Fuiste tú, ¿cierto? ¡¡¡Te lo agradezco…!!!
Pero al mismo tiempo, quisiera disculparme.

Hatchan: Jinbe-san.

Jinbe: Hace once años… el cabecilla que dejo libre a Arlong y los suyos en el “East Blue”…
¡¡¡Fui yo!!!

Narrador: ¡¡Al fin se sincera…!!


Traducido por H-Samba