One Piece Manga: Información Capítulo 616

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 616

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 616: EL DÍA CONMEMORATIVO DE LA VENGANZA

Desde la cubierta del mundo VL. 4 “Rika practica como camarera en la base de la Marina de Shellstown”.

Cartel del mostrador: Onigiris de Rika.

Narrador: ¡¡Revuelo en Isla Gyojin…!!

Guardia (Den Den): Palacio de Ryuuguu, Palacio de Ryuuguu.
Por favor, responda.

Niño: Mama, ¿qué es eso?

Luffy: Hay algo volando ahí…
Aunque está muy lejos para distinguirlo…

Guardia (Den Den): Palacio de Ryuuguu,
¡¡aquí la patrulla fronteriza!!

Guardias: …Es extraño…
¿¡Cómo es que no podemos contactar con ellos…!?
¿Tendrán el Den Den Mushi enfermo…?

Guardia (Den Den): Ahora mismo… unos Gyojin han entrado en la isla.
Estos peligrosos individuos, han atravesado el “Distrito Gyojin”.
¡¡Por lo que queríamos avisaros de inmediato…!!
Este grupo no parece que haya venido de compras…
Esperemos que no suceda nada malo…

Hody: Escuchad, chicos.
¡¡Este será el día!!
¡¡¡El día en que se conmemorará la unión de opiniones de “Isla Gyojin”!!!
¡¡¡Si los ningyos y gyojins no pensamos igual, nunca lograremos nada…!!!
¡¡¡Esa inferior raza humana que no puede ni respirar bajo el mar debería ser gobernada por nosotros!!!
Nuestra historia repleta de errores… ¡¡¡hoy será finalmente rectificada!!!

Van der Decken: ¡¡Bahohoho!! ¡¡¡Este día será el aniversario de nuestro compromiso, Shirahoshi~~~!!! Pero no hay motivo para apresurarse… la boda… ¡¡¡será mañana!!!

Dosun: Parece que no hay dosun rastro de esos molestos Piratas Taiyou del grupo de Jinbe.

Zeo: “Neptune”, “Fukaboshi”,
“Ryuboshi”, “Manboshi”…

Ikaros: ¡¡Much!! Siempre y cuando podamos encargarnos de esos cuatro, el Ejercito Neptune está acabadoch. ¡¡Muchch!!

Daruma: ¡¡Kyah!! ¡¡Arranquémosles la carne a mordiscos!! ¡¡Kyah, kyah!!

Hyouzou: Si me ordenáis cortar, todo lo que necesito hacer es repartir cortes~~~ Ui~~~ Hikku…

Hody: Comencemos… ¡¡¡Qué cada uno conquiste su área destinada!!!
¡¡Hoy pondremos fin al “Reino de Ryuuguu”!! ¡¡¡Nos convertiremos en los nuevos gobernantes de fondo marino!!!

[Destino al Bosque del Mar.]
[Parada de Osakana Bus.]

Nota traducción: “Osakana” = Pez.

Ammoknights: ¡¡De… debemos reportarlo…!!
¡¡Ella… se ha escapado!!

Robin: Aún no he logrado información…
Debe haber un “Poneglyph” aquí…
Este país debe ser una clave importante,
para los “100 años de vacío”.

[Palacio de Ryuuguu.]

Zoro: ¡¡No lo digas como si me hubiese divertido cortando a estos tíos!!

Ministro de la Izquierda: ¡No, parecía que luchara apasionadamente! ¡Usted es un asesino nato!

Zoro: ¡¡Me da igual si lo soy, acaso pretendes que les ofrezca té a unos piratas armados con espadas que nos están atacando!!

Ministro de la Izquierda: Cierto, deberíamos traerles té,
entonces intentaremos dialogar…

Zoro: ¡¡¡Eso no va a funcionar con estos tíos!!!

Ministro de la Izquierda: ¡¡¡En todo caso, derrotarles de ese modo no nos ayudará a comprender sus intenciones!!!

Zoro: ¡¡No tenéis obligación de ser tan hospitalarios!!

Usopp: Parece… que las cosas se han torcido por el mal camino…

Brook: Luffy-san ha debido conocer a la Princesa Ningyo-san, yo también quiero conocerla~~~.

Neptune: ¡¡¡Más importante que eso, quitadme las cadenas!!! ¡¡¡Devolvedme a Shirahoshi, canallas~~~!!!

Usopp: ¡¡No tenemos motivo para secuestrar a la Princesa Ningyo!!

Neptune: ¡¡¡“Luffy Sombrero de Paja” es el perpetrador!!!

Brook: Pero vi a Luffy-san y tiburón-san salir de aquella habitación.
¿¡Cómo iba a estar la Princesa Ningyo-san con ellos!?

Neptune: ¡¡Ella nunca abandonaría el palacio por su propio pie!!
¡¡¡Su cuerpo es tan grande como el mío, no podría salir sin que nadie se percatase!!!

Brook: ¿¡Eh!? ¿¡La Princesa Ningyo es grande!? ¡¡Estupideces!!
(Princesa: Así es, soy la princesa ♥)

Neptune: ¡¡Ya sé!! ¿¡¡Y si Megalo escondió a la princesa en su boca y la sacaron de ese modo!!?

Guardias: ¡¡Pu~~~h!!
¡¡¡No intente hacernos reír en un momento como este, su majestad!!!
¡¡Aunque funcionase sería una estupidez!! ¡¡La sola idea es ridícula!!

Nami: ¡En todo caso! ¡¡Nuestro capitán nunca secuestraría a nadie!! ¡¡Búscate a otro para que cargue con tus sospechas!!

Neptune: ¡¡No!! ¡¡No se me ocurre otra posibilidad!! A menos que Shirahoshi regrese a salvo,
¡¡¡no os devolveré al resto de nakamas de vuestro barco!!!

Nami: ¡¡Pero~~~!!

[Abierta la puerta principal del Palacio de Ryuuguu.]

[Nordeste de Isla Gyojin, “Bosque del Mar”.]

Den: A este lugar le llaman el “cementerio de barcos”… El motivo es que los navíos hundidos son arrastrados aquí por las corrientes.
Resulta irónico, ¿verdad? De entre todos los lugares… el “Árbol Luminoso Eve”, trae su bendición aquí, haciendo que el coral crezca incluso más hermoso.
Lo que provoca que se reúnan peces y ballenas…
Te diré una cosa de las ballenas…
Solo se muestran en las zonas más afluentes del mar.
He estado viviendo aquí e investigando el misterio que rodea a este Bosque del Mar que continua extendiéndose por el mar profundo.

Franky: Sin duda… nunca esperé encontrar un lugar como este en el mar profundo.
Aunque lo mismo digo de Isla Gyojin…

Den: El “Árbol del Tesoro Adam”… menudo hallazgo.
Este barco puede estar orgulloso de sus materiales.

Franky: ¿¡A que sí!? ¡¡Utilicé los mismos materiales con los que Tom-san diseño el barco del Rey de los Piratas!!
¡¡Este diseño es mi obra maestra!!

Dan: …Fufu… En tal caso, me encargaré del Coating con un DON.

Franky: ¡¡Sí, lo agradezco!! Esto… tu nombre era…

Den: ¡Soy Den!

[Carpintero e investigador del Bosque del Mar. Den (hermano menor de Tom) (Ningyo pez lobo).]

Franky: Pero Den-san, tú eres un ningyo… ni siquiera eres un pez vaca.
No pareces el hermano menor de Tom-san.
([Hermano mayor.] [Hermano menor.])

Den: Hahaha. Una forma de pensar muy típica de los humanos.
Supongo que en tierra habrá muchas especies donde sus familiares se parecen entre sí.
Los gyojins son algo distinto.
Tanto gyojins como ningyos tienen una gran memoria genética.
Si un ningyo tiburón nace de una ningyo pulpo,

[Madre e hijo.]

Den: esos significaría que uno de los ancestros de sus padres de hace mucho tiempo fue un tiburón.
No importa qué tipo de hijos tenga la gente de “Isla Gyojin”, a nadie le extrañará.
Los humanos siempre tenéis esa necesidad de estar clasificando las personas por su aspecto.
Para nosotros… es algo incomprensible.

Franky: …

Den: Por cierto, tus ancestros…
¿fueron robots?

Franky: Soy humano.

Den: Todo acerca de ti… y Iceberg-kun estaba escrito en las cartas.

Franky: Es cierto, la abuela Kokoro enviaba cartas…

Den: Por tanto, sé todo sobre el incidente… hasta el final de mi hermano.
Mi hermano vivió con un DON…
Si has recorrido todo este camino solo para contármelo, entonces seguro que ha escogido al discípulo adecuado.

Franky: Me vas a avergonzar~~~.
…Aah, por cierto.
¿Hay alguien ahí sentado?

Den: Sí… es el jefe Jinbe.

Franky: ¿Jefe?

Den: Parece estar esperando a alguien… Es un hombre buscado, por lo que no puede entrar en la isla.

[Entrada del Palacio Ryuuguu.]

[“Pasillo conector”.]

[“Puerta Principal”.]

[“Puerta imperial”.]

Ministro de la Derecha: ¿¡Cómo habéis entrado aquí!?

Ministro de la Izquierda: ¡¡¡Ese rostro…!!! ¡¡¡Es el malicioso Van der Decken!!! ¿¡¡Al fin da la cara!!?
¡¡Por qué…!!

Ministro de la Derecha: ¡¡Es más, ese otro es…!! ¡¡¡Hody Jones del “Distrito Gyojin”!!! ¡¡A qué habrá venido!!

Neptune: … ¿¡Hody…!? Pero si él…

Ministro de la Derecha: Así es… en el pasado fue uno de los valerosos soldados de nuestro ejército.

Van der Decken: ¡¡Pero qué puñetas!! Había venido dispuesto para comenzar una batalla,
¡¡pero me encuentro a Neptune y a sus soldados atados!!

Hody: Qué sorpresa… ¡¡¡no esperaba encontrarnos con este regalo…!!!
¿¡Será una trampa!? Parece demasiada suerte.

Zoro: ¡¡¡Este palacio es muy ajetreado, no paran de llegar invitados unos tras otros…!!!

Guardia: ¡¡Oye, al menos danos armas!!

Ministro de la Izquierda: ¿¡Están compinchados con ellos!? ¿¡¡Ustedes les han invitado!!?

Usopp: ¡¡Disculpe!! ¡¡Pero nosotros no estaríamos aquí de no habernos invitado!!
¡¡Quienes son esos tíos que parecen tan fuertes!!

Neptune: ¡¡Van der Decken!! ¡¡¡Ahora que apareces se me han disipado todas las dudas!!! ¡¡¡Tú eres el perpetrador!!! ¡¡¡Devuélveme a mi hija!!!

Van der Decken: Bahohoho, aún no la he tomado por esposa y ya la quieres de vuelta. ¡¡No te adelantes a los acontecimientos, padre!!

Neptune: ¡¡¡No me llames padre!!!
¿¡¡Adonde te llevaste a Shirahoshi!!? ¡¡¡Más te vale que esté bien!!!

Van der Decken: No sé de qué me hablas… hablas como si la princesa hubiese ido a alguna parte.

Neptune: ¡¡¡No te hagas el tonto!!!
¡¡¡Por qué iba a desaparecer Shirahoshi repentinamente de su habitación!!!!

Van der Decken: ¡¡Mi Shirahoshi…!! ¿¡¡Ha desaparecido~~~!!?

Neptune: ¡¡¡Es MI hija!!!

Ministro de la Izquierda: ¡¡Neptune-sama!! No se altere por las tonterías de este hombre…

Hody: ¡¡Cálmate Decken!! ¡¡Mira, los humanos que lanzaste a la Princesa Ningyo han llegado sin problemas!!
¿¡¡No significa eso que sigue aquí!!?
¡¡No hay necesidad de dudar de si lo que dicen es mentira o verdad!!

Zoro: ¿…?

Hody: ¡¡Aún tienes una forma segura de averiguar su “localización”!!

Van der Decken: ¡¡Cierto!! ¡¡¡Eres un hombre muy astuto, Hody!!! ¡¡O eso creo!!
¡¡…!!
Bien, coral. ¡¡Vuela hasta Shirahoshi!!
¡¡No está volando hacia la Torre de Dura Concha…!!
¡¡Kuaaah!! Tras soñar el uno con el otro durante estos diez años,
¡¡¡no hay nada más que la “muerte” que pueda separarnos de nuestro amor!!!
Bahohohohoho… ¡¡¡Si me dejas por otro!!!
¡¡¡¡Será mejor que mueras en un baño de sangre, Shirahoshi~~~!!!!

Narrador: ¡¡Se aproxima la locura!!


Traducido por H-Samba