One Piece Manga: Información Capítulo 606

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 606

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 606: AVENTURA EN EL MAR PROFUNDO

Petición: “Robin lee un libro bajo un árbol mientras unos canarios cantan sobre este” por Yuuki-san

Narrador: Capitán extraviado.

Usopp: ¡¡Luffy~~~!!
¡¡Zoro~~~, Sanji~~~!!
¡¡Dónde os habéis metido~~~!!
¡¡Regresad~~~!!

Franky: Con un suelo oceánico tan espacioso,
la “Sunny Ganriki” (luz) apenas tiene alcance…

Nota traducción: “Sunny Ganriki” = Sunny-visión.

Brook: Sin duda se ha debilitado~~~… mientras esta oscuridad se vuelve cada vez más inquietante…

Usopp: Así no adelantamos nada.

Nami: ¡¡No podemos detener el barco, así que no paséis nada por alto!!

Chopper: ¡¡Wah!! ¡¡Medusas!! ¡¡Hay medusas gigantes sobre nosotros!!

Brook: ¡¡Son enormes!! ¡¡Es cierto~~~!! ¡¡Y son luminiscentes!!
Tienen cierto parecido a las estrellas, ¿¡no creéis!?

Chopper: ¡¡Uoh!! ¡¡Uno de sus tentáculos ha entrado!! … Pu… puede que quieran ser nuestros amigos.

Robin: ¡¡No lo toques!! ¡¡Chopper!!
¡¡¡Seguramente sea venenoso!!!

Chopper: ¡¡¡Ee~~~h!!!

Franky: ¡¡¡Oh no!!!
¡¡CHOTTO COUP DE BURST!!

Todos: ¡¡¡Waaaaah!!!
¿¡Eh!?
¿¡¡Eh!!?

Brook: ¡¡Ah…!! Parece que se ha reducido el aire del barco.

Franky: ¡¡Siempre será mejor que ser devorados!!

Chopper: ¡¡¡Ha devorado la medusa~~~!!!
¡¡Pero el pez que la ha escupido~~~!!

Robin: Entonces tienen veneno nervioso…

Chopper: ¡¡¡El mar profundo es aterradoramente oscuro~~~!!!
¡¡Hay un montón de ojos blancos de peces acechándonos, es horripilante!!

Brook: El mar profundo es un mundo de oscuridad, hay muchas criaturas de ojos vestigiales.
¿Eh…? ¿No os preguntáis como puedo ver sin ojos?

Chopper: ¡Entonces no podrán ver muy bien!

Usopp: Blebleble~~~. ¡¡Idiotas~~~!! Intentad atraparnos~~~.

Robin: También hay criaturas cuyos ojos han evolucionado.

Chopper y Usopp: ¡¡¡Gyaaaa!!!
Hah…
Hah…

Brook: Y la respuesta es *tururururu*… ¡¡Un secreto!!

Franky: Oye, que estás hablando solo…

Brook: No importa. Estoy acostumbrado a estar solo.

Usopp: No están aquí… ¡¡Han debido ir a otra parte~~~!!
¡¡¡Luffy~~~, Zoro~~~, Sanji~~~!!!

Brook: … ¿Cómo?
…Esta cuerda…
¡¡Chicos!! El señor pirata… ¿¿Sabéis donde se ha metido??

Usopp: ¿¡Huh!?

Franky: ¡Ah! ¡¡Es cierto!! Me había olvidado de él.

Chopper: ¿¡Dónde ha ido!?

Robin: No le he visto desde que alcanzado el mar profundo.

Chopper: ¿Se habrá caído cuando tomamos la “corriente descendente”?

Nami: Es posible, estaba atado de pies y manos, no habrá podido sujetarse.

Brook: ¡¡Sí, en cuanto a eso!! Parece que se ha soltado de las cuerdas… ¡Mirad!

Caribou: …

Usopp: ¿¡Eh!? Entonces… ¿¡Está en alguna parte del barco!? ¿¡…Pero dónde!?

Nami: ¡¡Entonces puede ande escondido por el barco…!! ¡¡…Vaya!!

Chopper: ¿¡Eeh!?

Caribou: ¡¡Kehihi!! ¿Debería entrar a hurtadillas en la habitación de las chicas?

Usopp: … ¡¡Mierda…!!
¿¡Entonces para colmo ahora no podemos ni bajar la guardia en nuestro propio barco!?

Franky: Poco importa, tampoco parecía muy fuerte.

Caribou: Kehehehe… todo va sobre ruedas~~~. ¡¡¡Hace un momento que desaparecieron esos tres monstruos que se enfrentaron al Kraken…!!!
¡¡Si alguien se aventura al mar profundo con solo una pompa de jabón lo más seguro es que acabe muerto!! Aunque es una lástima que no me haya podido hacer con la cabeza de “Sombrero de Paja”~~~…

Aunque si me hago con las cabezas de todos los tíos que quedan a bordo, podré probar que “Sombrero de Paja” está muerto… Kehihi. Hmm~~~, pero~~~ sin prisa, Caribou~~~.

Franky: …

Caribou: No es bueno apresurarse~~~. ¡¡Si los matas a todos nadie podrá llevar el barco!! Tienen una gran navegante, lo dejaré para cuando lleguemos a “Isla Gyojin”. ¡¡¡¡Ese será… su FINAL!!!!
¡¡¡O~~~fh!!! ¡¡¡O~~~fh!!! ¡¡¡Ofh!!! ¡¡¡Maldita sea!!!
¡¡¡Cabrones~~~!!! ¡¡No me lo puedo creer~~~!!

Franky: Le encontré.
Esto bastará.

Brook: ¿¡Cómo se ha metido en ese barril!?

Franky: Hemos bajado la guardia… si no llega a tratarse de un idiota, podría habernos causado problemas. Ha derretido su cuerpo en una especie de fango.
Debe haber comido una “Akuma no Mi”, tiene una habilidad “Logia”…
Ha fingido que le teníamos capturado.

Caribou: ¡¡Oye!! ¡¡Déjame salir, señor!! ¡¡Señor tanga playero, seré tu más fiel sirviente~~~!!

Franky: ¿Sucede algo, Chopper?

Chopper: No lo sé… ¡¡De repente hace mucho calor…!!
Estoy muy acalorado…

Usopp: ¡¡No hay forma de ver qué tenemos delante!!
¡¡¡Qué calor…!!!
¿¡¡Qué es eso…!!?

Nami: ¿¡Humo!?

Usopp: ¿¿¡Humo en el mar profundo!?? ¿¿Cómo??

Nami: Puede que sean…
¡¡¡“Depósitos minerales hidrotermales”!!!
¡¡¡Estamos en una “región volcánica” del mar profundo!!!

Franky: ¡¡Hay rastros de actividad…!!
¡¡Si erupcionan moriremos al instante…!!
¡¡¡Vámonos de aquí!!!

Chopper: Calor, calor.

Usopp: ¡¡Algo viene tras nosotros!!

Nami: ¡¡Gusanos de tubo carnívoros!!
¡¡Un nopperaejo!!

Nota traducción: “Nopperaejo” aquí es una fusión de “noppera bou” y “cangrejo”. El “noppera bou” es un fantasma sin rostro.

Nami: ¡¡No sé qué es eso!!

Chopper: No puedo más… grupo de Luffy.
¡¡He esperado dos años para veros y ahora os pasa esto…!!

Usopp: No digas tonterías. ¡¡No pueden haber muerto tan fácilmente!!

Franky: Con tanto “Coup de Burst” hemos perdido poco a poco… mucho aire.

Chopper: ¿¡Qué es esa cosa!? Brilla una barbaridad.
¿¡Será Isla Gyojin!? ¡¡Luffy estará allí!!

Nami: Aún nos quedan 3.000 metros.

Franky: “Q-u-i-é-n e-r-e-s…”

Usopp: ¡¡¡Pero a quién le estás haciendo señales!!!

Nami: ¿Puedes ver algo?

Chopper: Sigue siendo muy brillante…

Franky: ¡¡¡Joder!!!

Usopp: ¡¡¡Un rape pescador!!! ¡¡¡Nos ha engañado!!!

Brook: ¡¡¡Hemos caído en la trampa de un cazador del mar profundo!!! ¡¡Esto se pone feo!!

Usopp: ¡¡¡Uooh, por poco!!!

Brook: ¡¡Hemos caído en su trampa!! ¿¡Podemos zafarnos!?

Franky: ¿¡Huh!?

Wadatsumi: …Nkoroo…

Todos: ¿¡¡E~~~h!!?

Brook: ¡¡…!!

Franky: ¡¡¡Y ahora qué!!!

Nami: ¿¡¡Una persona!!?

Usopp: Solo hay un monstruo marino con apariencia humana.
¡¡¡Un “umibouzu”!!!

Nota traducción: “Umibouzu” = Monje Marino, espíritu del folclore japonés.

Chopper: ¡¡¡Gyaaa, va a voltear el barco!!!
Wadatsumi: ¡¡¡Oye!!! ¡¡Ankoro!!

Usopp: ¿¡¡Le ha dado un puñetazo!!?

Wadatsumi: ¡¡¡Eso es!!!
¡¡No comas barcos!!
¡¡Cuántas veces tengo que decírtelo!!
¡¡Vas a enfadar a Captain Van der Decken!!

Todos: …

Nami: … ¿¡Nos ha… salvado…!?

Usopp: ¡Huyamos! ¡¡¡Poco importa, huyamos!!!
¡¡Ambos son monstruos!!

Piratas: Los muertos no cuentan cuentos, no tienen avaricia ♪

Brook: Eh…

Piratas: Viven en un oscuro país, donde no vuelan los pájaros~~~♬
Los muertos no necesitan joyas en sus dedos, los remordimientos no se encuentran en la oscuridad ♪
Buscad, buscad, el tesoro hundido es mío ♬
Soy el hombre más rico del mundo ♪
¡¡¡Es Captain “Van der
Decken”~~~!!! ♪
Uooooooooh.

Usopp: No puede ser…

Nami: ¿¡¡También en el mar profundo…!!?

Chopper: Hiiiii~~~.

Brook: ¿¡¡Ghost Ship~~~!!?

Usopp: ¡¡¡Deberías ser el menos sorprendido!!!

Brook: ¡¡¡Pe… pero es el auténtico!!! ¡¡Mirad su vela!!
Es el famoso “Flying Dutchman”.

Nota traducción: “Flying Dutchman” = Holandés Errante.

Brook: ¡¡Un barco que no debería existir!! ¡¡Su historia se remonta a hace cientos de años…!!
Era un día tormentoso, en el que un capitán pirata enloqueció y comenzó a tirar uno tras otro a sus tripulantes por la borda a las tormentosas aguas... matándolos a todos… ¡¡Escupiendo a Dios!!
¡¡El nombre de aquel capitán era “Van der Decken”!! ¡¡Y su barco era el “Flying Dutchman”!!
Provoco la ira de Dios… siendo condenado a una eternidad de tortura, vagando por el mar.
¡¡Era el mismo barco que tenéis ante vuestros ojos!! ¡¡¡El barco del capitán maldito, Van der Decken!!!

Van der Decken: “Ankoro”… “Wadatsumi”. No recibiréis tesoros si seguís devorando barcos…
¡¡¡Hundidlo!!!

Wadatsumi: ¡¡¡Entendido!!!

Usopp: ¡¡¡Uwaaaa~~~, el umibouzu!!!
¡¡Al final era un enemigo~~~!!

Nami: Franky.
¡¡¡Un “Coup De Burst”!!!

Franky: ¡¡¡No podemos, nos quedamos sin combustible!!!

Todos: ¡¡¡E~~~h!!!

Chopper: ¿¡¡E~~~h!!? ¿¡¡El Kraken!!?

Van der Decken: ¿¿Kraken el “Mostruos del Ártico”~~~??

Wadatsumi: ¡¡…Buh!! ¡¡Boh!!

Luffy: ¡¡Oye!! ¡¡Ya basta!!
¡¡¡Detente!!!

Kraken: ¡¡…!!

Luffy: Buen chico.

Usopp: ¡¡¡Luffy~~~, Zoro~~~, Sanji~~~!!!

Chopper: ¡¡¡Me alegro de que estéis vivos~~~…!!!

Luffy: ¡¡¡Hola~~~!!!

Sanji: ¡¡Nami-sa~~~n, Robin-cha~~~n!!

Luffy: ¡¡¡Chicos~~~!!! ¡¡¡Os andábamos buscando~~~!!!

Zoro: No veas los problemas que has causado.
Mira que perderte…

Piratas: ¡¡Oye!! ¡¡Levántate, Wadatsumi!! ¡¡Véngate!!

Wadatsumi: Uuh…

Luffy: Mi pompa de jabón y la de Sanji se rompieron.
Tuvimos que refugiarnos en la de Zoro~~~.
¡¡Ahaha, podíamos haber muerto!!

Nami: ¡¡No nos hagáis preocuparnos tanto!!

Luffy: ¡¡Buah, cuanto espacio!! ¡¡No hay nada como volver a casa!!

Chopper: ¡¡Luffy~~~!! Estaba aterrado~~~. Uo~~~n.

Franky: ¡¡Sí que estáis llenos de vitalidad!!

Nami: No me lo puedo creer… ¿Al final lo habéis domado? Ese pulpo monstruoso…

Luffy: ¡¡Sí!! ¡¡Será nuestra navegación avanzada!! ¡¡A que sí!! ¡¡Surume!!

Nota traducción: “Surume” es sushi de calamar seco.

Nami: ¡¡¡No le pongas un nombre como si fuese un calamar!!!

Usopp: En vez de que tire de nuestro barco… nos tendremos que preocupar de que no lo aplaste…

Luffy: ¿Qué?

Todos: …
¡¡¡…!!!

Piratas: ¡¡Tenemos problemas!! ¡¡Captain “Van der Decken”!!

Van der Decken: …

Nami: ¡¡¡Los “volcanes del mar profundo”…!!!
¡¡¡…Van a entrar en erupción!!!

Narrador: ¡¡Continúan las calamidades!!


Traducido por H-Samba