One Piece Manga: Script Capítulo 599
AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 599: LOS NUEVE PIRATAS
Petición: “A Luffy le entra sueño contando ovejas y estas le roban la comida” por Madre Gemela-san de la Prefectura de Hyogo.
Narrador: Volviendo atrás en el tiempo.
Hancock: Si te fijas podrás ver el Archipiélago Sabaody desde aquí. Luffy… hasta aquí podemos llevarte.
Por ahora nadie debe conocer nuestra relación.
Luffy: Vale.
Hancock: Así que ponte esto… tal que así.
Luffy: Ahaha, no te preocupes, nadie se va a enterar.
Hancock: ¿No lo necesitas? Igualmente será mejor que cubras tu rostro… por ahora.
Puede que todo el mundo crea que estás muerto,
pero reconocerían tu cara del incidente de hace dos años.
Si causas mucho alboroto no podrás partir tranquilamente.
Luffy: ¡Sí, entendido!
Hancock: En esta mochila tienes quinientos intercambios de ropa y mil fiambreras… aparte de suficientes pañuelos, servilletas y toallas para cinco años… también agua, comida y platos para tres años.
Peines, jabón, cremas y pomadas para tres-
Nyon: Hazla más ligera.
Hancock: ¡¡Las Piratas Kuja estaremos dispuestas a prestarte nuestra fuerza cuando la necesites!!
Nunca lo olvides.
Luffy: ¡¡Sí!! ¡¡En serio, muchas gracias por todo!!
Marguerite: ¡¡Fufufu, te deseamos lo mejor!!
Hancock: Por cierto… tengo una petición…
Luffy: ¿Cómo? No quiero casarme.
Hancock: ¡No…! Es sobre la palabra “adiós”…
Quiero que te vayas sin pronunciarla.
Luffy: ¡¡Pero si yo nunca le he dicho eso a nadie!!
¡¡Además, me gustaría volver a verte!!
¡¡Hasta pronto, entonces!!
Piratas Kuja: ¡¡Hasta pronto, Luffy~~~!!
Luffy: ¡¡Hasta pronto!!
Hancock: ...Ha dicho que quiere volver a verme… será esto…
¿¡Una proposición!?
Nyon: Para nada.
[Archipiélago Sabaody, 47º Grove.]
Luffy (fake): …Seguro que me has empujado intencionadamente.
Luffy: …
Luffy (fake): ¡¡¡Acaso lo has hecho sabiendo quien soy!!! ¡¡Tienes idea de lo estúpido que parezco ahora!!
¡¡¡Me has ridiculizado delante de un montón de gente!!!
¡¡¡Tienes idea de quién es este pirata de elite con una recompensa de “cuatrocientos millones”, oyeee!!!
¡¡Ahora mismo!! ¡¡Agáchate!! ¡¡¡De rodillas…!!!
¡¡¡Suplícame atemorizado por tu vida!!!
Habitantes: ¡¡…!!
Sogeking (fake): Hace un momento… un hombre de nariz larga y una mujer de pelo largo cometieron un terrible error con nosotros.
¡¡¡Nuestro capitán anda algo irritado!!! Así que date prisa…
Luffy: …
Franky (fake): Si no lo haces… un error de una décima de segundo,
podría costarte la vida…
El gatillo de la pistola del capitán es bastante sensible…
Habitante: Será mejor que te arrodilles, después de todo se trata de “Luffy Sombrero de Paja”.
Luffy: Lo siento mucho.
Pero tengo prisa, así que…
Piratas: ¡¡¡…!!!
Luffy (fake): ¡¡¡Ok!!! Tú lo has querido.
Habitantes: ¡¡¡Kyaaa!!!
¿¡¡Eh…!!?
¿¡¡Qué es… lo que ha hecho!!?
[Archipiélago Sabaody, 17º Grove.]
Robin: …
El Sunny…
Te hemos hecho esperar…
dos largos años…
Me alegro de que estés bien.
Franky: ¿¿Huh??
¡¡Aww!! ¡¡Esa treme~~~nda mujer es…!!!
¡¡La Super arqueóloga de nuestra banda~~~!!
¡¡¡Eres Robin, verdad~~~!!!
Robin: …
No has cambiado nada, Franky.
Franky: ¡¡Claro que sí!! ¡¡No seas tonta!! ¡¡Fíjate en todo el romanticismo y masculinidad que desprende mi cuerpo!!
¡¡Atenta al que podría ser mí modelo definitivo!!
¡¡Estoy completado… llego más allá del conocimiento humano!!
Robin: Sí, parece que ya no podré tratarte como a una persona.
Franky: Oye, oye, ¿me estás llamando pervertido?
¡¡Tú sí que sabes cómo alargar!!
Robin: Así que este es el Coating de un barco… parece gelatina.
Franky: ¡Sí, Rayleigh hizo un gran trabajo!
¡¡Ahora podemos ir bajo el mar!! Una tecnología fascinante.
Robin: Estuve con Rayleigh antes de venir aquí.
Franky: Así que fuiste al “Bar”. ¿Qué número eres?
Robin: La octava persona, ya sólo queda Luffy.
Franky: ¡Es verdad!
¡¡Pronto llegará nuestra partida!!
El mantenimiento ya está al completo, ¡incluidas “nuevas armas”! Gahahaha.
Usopp y Sanji también se pasaron por aquí.
¡¡Usopp se encargó del combustible y Sanji de las provisiones!!
Robin: ¿Sabes… algo de esto?
Franky: Ah, lo de Brook.
Me enteré por los TD que hay por todas partes…
¡¡Es hora de que reluzca!! Desde el oscuro, silencioso mar cubierto por la niebla,
ha subido a lo alto del iluminado escenario envuelto entre aplausos.
Quién sabe…
Puede que…
Abandone definitivamente… la piratería.
Brook: Wow!! Livin’ in the South Blue~~~♪
Yeah!!
Higemoja ♪
¡¡Bah!! No tiene barba ♬
Nota traducción: “Higemoja” = Barbapeluda.
[47º Grove.]
Sanji (fake): Capitán.
Zoro (fake): ¡¡Capitán Luffy!!
Chopper: Luffy~~~, tenía tantas ganas de veros~~~. ¡¡¡A todos!!!
Zoro (fake): ¿¡¡Qué es lo que os ha pasado!!?
Chopper: ¡¡Luffy!! ¡¡Franky!! ¡¡Nami!! ¿¿Sogeking??
Luffy (fake): …Me tiembla todo el cuerpo… Qué clase de truco habrá sido ese…
Zoro (fake): Bueno, antes de eso, también tenemos un problema…
Se trata de… Nico Robin.
Chopper: Habéis cambiado mucho en estos dos años~~~
Os habéis hecho más fuertes~~~. ¿¿Hmm??
Piratas: Es la “banda de Sombrero de Paja”… ¿Qué hacen aquí?
Bueno, hace un momento…
Luffy (fake): ¿¡Cómo dices!? ¡¡Zoro!! ¿¡¡Han secuestrado a Nico Robin!!?
Chopper: ¡¡Así es!! ¡¡Estamos en problemas, Luffy!! ¡¡Es Robin!!
Luffy (fake): ¡¡¡Quién puñetas ha sido…!!!
Zoro (fake): ¡¡Ni idea, nunca les había visto!!
Sanji (fake): Alguien con asuntos pendientes con Nico Robin puede haber confundido a Cocoa con ella…
Luffy (fake): Puede ser, era idéntica a esa mujer.
Supongo que ha caído.
Chopper: ¡¡Oye, no habléis a susurros!!
Luffy (fake): Da igual, era el destino de esa mujer.
Zoro (fake): ¿¡Eh!? ¡¡…!! Sí, capitán.
Luffy (fake): ¿Qué es esta criatura?
Chopper: ¡¡¡Oye, Luffy!!! ¿¡No ves que han secuestrado a Robin!!?
Luffy (fake): ¡¡¡Lo más importante ahora será reunir a los cien piratas que hemos reclutado en el “46º Grove”!!!
¡¡¡El “hombre de la nariz larga”…!!! ¡¡La “mujer de melena naranja”…!!
¡¡El “chico encapuchado de la mochila”…!!
¡¡¡Vamos a encontrar a esos tres y enseñarles que nadie se enfrenta a “Luffy Sombrero de Paja”!!!
Sanji (fake): Entendido.
Chopper: ¡¡¡Esperad un momento, chicos!!!
¡¡¡Luffy!!! ¿¡Qué le ha pasado a tu corazón en estos dos años!? Estoy tan triste que voy a llorar…
Luffy (fake): ¡¡Me vais a decir qué es esta cosa…!!
Chopper: ¿¡¡…!!? ¡¡¡Qué pasa con Robin!!! ¿¡¡Ninguno vais a hacer nada!!?
¡¡¡Mierda!!! ¡¡¡Os he juzgado mal!!!
¡¡¡La rescataré por mí mismo si hace falta!!! ¡¡¡Aguarda, Robin!!!
Marine: … ¿¡Tienen una baja…!?
…No cabe duda…
Los miembros de la tripulación de Luffy Sombrero de Paja han cambiado mucho en los últimos dos años.
Son los únicos con una mascota tan extraña, tienen que ser ellos.
¡¡La “banda de Sombrero de Paja”!!
¡¡¡Siguen vivos…!!!
Marine (Den Den): ¡¡Aquí el 43er Grove!!
Tenemos confirmación de la tripulación pirata de Sombrero de Paja.
[Archipiélago Sabaody, 66º Grove.]
[Comisaría de la Marina.]
Marine (Den Den): Parece que los piratas que han reclutado los “Sombrero de Paja” para nakamas a lo largo de la isla,
¡¡se reunirán en el 46º Gorve!!
Capitán: Buena trabajo, evacuad a los civiles.
Marine (Den Den): Sí.
Marines: ¡¡Los piratas se están reuniendo!! ¡¡46º Grove!! ¡¡No enfrentamos a la “banda de Sombrero de Paja”!! ¡¡Nos dirigimos a la tierra sin ley!!
¡¡¡Preparaos para la batalla!!! ¡¡Cread un perímetro en los 40º, 42º, 44º Groves!!
¡¡Los refuerzos del “G1” llegarán de inmediato!!
Sentoumaru: Iré yo.
Marine: Ah… ¡¡Sentoumaru-san…!!
Sentoumaru: Me llevaré al “Pacifista 5” y al “Pacifista 7”.
Marine: ¿¡Eh…!? ¿¡Se lleva a los Pacifistas!?
Sentoumaru: Por supuesto, ¿no estáis subestimando un poco a “Sombrero de Paja”?
Han pasado dos años, debe haberse hecho mucho más fuerte.
¡¡Está a otro “nivel” de los Rookies que suelen concentrase en esta isla!!
Hace dos años…
“Kuma-kou” tomo unas acciones aún sin explicación.
Pero viendo las excentricidades que planeaba “Kuma-kou” para cuando perdiese su personalidad…
¡¡Tenía una corazonada sobre la “banda de Sombrero de Paja”!! Sabía que algún día regresarían a esta isla… ¡¡¡Vamos!!!
Nota traducción: El sufijo “kou” (señor) se utiliza para denominar a una autoridad, como un policía o un gobernante, pero también de forma despectiva, como parece ser el caso.
[42º Grove.]
Sanji: Oye, pescador Ossan.
¿Has pescado algo hoy? Véndeme algo barato.
Pescador: … Aa~~~h…
Sanji: ¿Qué sucede?
Pescador: Ya hace un rato~~~… El joven del pelo verde…
Sanji: ¿¿Verde?? ¿Ha pasado algo?
Pescador: ¡¡Sí, algo terrible~~~!!
Verás… hace un rato, un hombre con tres espadas a la cintura…
¡¡Me dijo “estoy aburrido, quiero pescar”…!!
Así que le dije que se viniese, que le mostraría mi bote pesquero…
Sanji: Pelo verde y tres espadas. ¿No llevaría un “haramaki”?
Pescador: ¡Oh! ¡Así es! ¡¡De un solo ojo!! ¿Lo conoces?
Sanji: ¿Un solo ojo…?
¿Es este?
Pescador: ¡¡Ooh!! ¡¡Ese es del que hablaba!! ¿¡Le conoces!?
Sanji: Bueno, le conozco… de cara…
Pescador: … ¡Bueno! ¡¡Resulta que le dije que se me adelantase y montase en el bote pesquero!!
Lo que me encuentro cuando llego aquí,
¡¡es a él durmiendo en un gran “barco pirata” junto a mi bote!!
Total, que estaba muy atemorizado, intente gritarle “no es ese” una y otra vez, ¡¡pero no se despertaba!! Para entonces ya era demasiado tarde.
¡¡Era un barco pirata con Coating que no paraba de sumergirse…!! Posiblemente se dirija a “Isla Gyojin”.
Y ya se ha ido…
Sanji: …
…
Ese idiota…
¡¡Ya pensaba que llegase al sitio correcto sin perderse iba contra su naturaleza, y ahora nos viene con esto!!
Pescador: ¡¡Era un barco pirata, puede que ahora este muerto…!!
Sanji: ¡¡Nada, nada, no te preocupes, no es culpa tuya!! No te preocupes, no morirá.
Tiene suerte de que sepamos dónde se dirige.
Entonces, ¿tienes pescado?
Habitante: ¡¡Oye!! ¡¡Mirad la superficie del mar!! ¡¡Algo va a emerger!!
Sanji: ¿Huh?
Habitantes: ¡¡Es enorme!!
¡¡¡Uwaaaa, es un galeón!!!
¡¡¡Un enorme barco pirata cortado en dos!!!
¿¡Habrá sido la presión marina por un error de Coating…!?
¿¡Le habrá atacado un Rey del Mar…!?
¡¡Es como si una espada lo hubiese cortado por la mitad!!
¡¡No seas estúpido, como iban a cortar un barco tan grande!!
Pirata: …Maldito… todos…
¡¡¡Nuestro sueños… del llegar al “Nuevo Mundo” al traste…!!
Zoro: …
Ha sido un capricho del destino… culpad a vuestro destino, por situarme vuestro barco como un ángel de la muerte.
Habitante: Mirad.
Pirata: ¡¡No tenías derecho…!!
Zoro: …
Habitante: ¡¡Hay alguien ahí arriba!!
Sanji: …Parece que ya ha vuelto.
Tampoco es que me preocupe…
Zoro: Puhah.
He montado,
¡¡¡en el barco equivocado!!!
Narrador: ¡¡La banda al fin reunida!!
Traducido por H-Samba