One Piece Manga: Información Capítulo 593

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 593

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 593: NEWS

Nota traducción: “News” significa “noticias” en inglés.

Narrador: Retrocediendo un poco en el tiempo.

[“East Blue”, sobre el gran puente.]

Bunny Joe: La “luz de la revolución”.

Robin: …

Bunny Joe: Así es como te llamamos.
Llevamos diez años buscándote.
Provienes de “Ohara, el país que se enfrentó al mundo”,
la única superviviente.
…No temas, somos aliados.
Una vez te hemos encontrado, haremos todo lo que esté en nuestras manos para protegerte del gobierno.
Eso nos ordenó el Boss.

Robin: … ¿Boss?

Bunny Joe: El líder del Ejercito Revolucionario.
Dragon.

Robin: El padre de Luffy.
Fufu…
Curioso destino.

Bunny Joe: Nos gustaría que conocieses a nuestro Boss, te guiaremos ante él.

Robin: …
No… hay un sitio al que debo volver antes.
Además, no necesito vuestra protección.
Tengo mis propios nakamas.

Bunny Joe: Los piratas de “Sombrero de Paja”, supongo.
Estamos al corriente de vuestras hazañas…

Soldados (Den Den): ¡¡B2, ataque enemigo al frente!!

Revolucionarios: ¿Lo habéis leído? El periódico dice que “Luffy Sombrero de Paja” es el hijo de Dragon-san.
Sí, desapareció después de la guerra. ¡¡Pero ha reaparecido causando todo este alboroto…!!
Deberíamos darnos prisa en comunicarle las noticias a Nico Robin.
Lo más seguro es que esté preocupada por él…
Todavía no debe haber cruzado todo el puente.

Bunny Joe: Atravesaremos muchas ruinas antes de llegar al final.
La razón de esto es que a medida que la construcción del puente ha progresado también han evolucionado como “país”.
Curiosamente… este es el lugar de construcción de hace 300 años.

Robin: ¡¡¡Con qué propósito se está construyendo el puente…!!!

Bunny Joe: A petición de los “Tenryuubito”.
Da igual si existe o no una razón.
¡¡El número de sacrificios humanos conocidos como esclavos no para de crecer…!!

Revolucionario: ¡Ooh, es cuervo-san!
Es para, Robin-san.

Robin: ¿…?
¡¡Luffy…!!
…Me alegro de que esté bien…

Bunny Joe: ¿…?
¿Huh? … ¿De qué se trata…? ¿Dice algo divertido?

Robin: Fufu.
…Sí…

[“Grand Line”, Isla de Momoiro, Reino de Kamabakka.]

Ivankov: Aquí está.
El cartel de recompensa de Sombrero de Paja Boy.

Sanji: Sí, es cierto.

Ivankov: Aquí el “Cazador de Piratas Zoro”.

Sanji: ¿¡Aah!?

Ivankov: Aquí la “Gata Ladrona”, Nami.

Sanji: Aaaa~~~h ♥

Ivankov: Aquí el “Rey de los Tiradores”, Sogeking.

Sanji: Aah…

Ivankov: ¿Aquí estás tú?

Sanji: ¡¡¡Para nada!!!

Ivankov: ¡¡¡Vamos, échale un buen vistazo!!! ¿¡No es una prueba irrefutable!?
¡¡¡No hay nada que te asocie como nakama de Sombrero de Paja Boy!!!

Sanji: ¡¡¡Ya te he dicho que soy su nakama!!! ¡¡¡Ahora dime que ha pasado con Luffy, Kamaking!!!
¡¡¡Maldito, el periódico dice que estabais en el mismo equipo!!!

Ivankov: ¿Entonces este eres tú?

Sanji: ¡¡¡Para nada!!!
… ¡¡Lo soy pero no lo soy!!
¡¡¡El nombre… es el mío!!! …Hah.
Hah.

Ivankov: ¡¡¡A qué vienen tantas andaduras para decirlo…!!!

Sanji: ¡¡¡Soy yo!!! ¡¡…!! El bicho raro del cartel sin ninguna duda… soy… yo.

Ivankov: Pero no se te parece.

Sanji: ¡¡¡Entonces para que me haces decirlo!!! ¡¡¡Hasta he escupido sangre, idiota!!!

Ivankov: No hay duda, eres un enviado del gobierno.
Mientras haya alguna probabilidad, aunque sea del 0.1%,
¡¡¡no pienso darte ninguna información referente a Sombrero de Paja Boy!!!

Sanji: …Está bien. ¡¡Al menos préstame un barco para que pueda reunirme con Luffy en el lugar en el que quedamos!!

Ivankov: No te daré ningún barco.

Sanji: Iré nadando.

Ivankov: … N~~~fufu. No tienes remedio, me has conmovido con tu entusiasmo…
En cuanto a lo que sucedió con Sombrero de Paja Boy…

Sanji: Eh.

Ivankov: ¡¡¡NO TE LO DIRÉ!!! ¡¡¡HIHA~~~!!!

Okamas: Iva-sama ♥
¡¡Así que no se lo vas a contar!! ¡¡Casi me engañas!!

Sanji: ¡¡¡Callaos, maldita sea!!!
Hah… hah… mierda.

Okamas: ¿Te encuentras bien?
Ahora, póntelo, póntelo, el Sweet Dress ♥

Sanji: ¡¡¡No me pienso volver a poner eso!!!
¡¡¡Soy todo un hombre que ama a las Ladies!!! ¡¡¡Ni se os ocurra acercaros a mi!!!
Zeh… zeh…
Oye, Iva, ¿no?
He decidido robar un barco como haría un auténtico pirata.
¡¡¡Lo decidiremos en un “mano a mano”!!!

Ivankov: Claro.
Sombrero de Paja Boy está a salvo.
¡¡Eso es todo lo que estoy disponible a decirte, Espiral Boy…!!

Sanji: A qué se debe ese cambio de parecer tan repentino…

Ivankov: Bueno… ya es de dominio público…
A saber qué se traerá, en serio.

Sanji: ¿El periódico de hoy…?
¿¡¡EH!!?
¿¡¡LUFFY!!?

Inazuma: ¡Iva-san! ¡¡Tenemos una llamada de “Vertigo”…!!

Ivankov: Ya veo.

Inazuma: Sígame a la sala de comunicaciones, por favor.

[“Grand Line”, la Isla de la Tierra Blanca, “Vertigo”.]

Ivankov (Den Den): También hay una parte en la que mencionan su relación con Garp.
Tu identidad ha sido revelada al mundo de forma irremediable, Dragon.
¿Cómo ha reaccionado el Ejercito Revolucionario ante esto?

Dragon: …Fufu… diría que les ha tranquilizado saber que por las venas de su misterioso líder también corre sangre “humana”.
Ya poco importa… Luffy no es ningún niño…
Aunque nunca pensé que se uniría a ti…

Ivankov (Den Den): Caprichos del destino. N~~~fufu.
¿¡Has visto el periódico de hoy!? ¡¡Sombrero de Paja Boy está lleno de sorpresas…!!
Sus payasadas deben venirle de familia…

Dragon: …

Ivankov (Den Den): De todos modos, Inazuma y yo,

Shiro Den Den Mushi: …

[Shiro Den Den Mushi (raro). (Emite una onda cerebral que bloquea las escuchas).]

Ivankov (Den Den): tras nuestra repentina separación,
tenemos muchas cosas que hablar contigo.

Dragon: Lo imagino…
Pronto será necesario reunir a todos nuestros “líderes” repartidos a lo largo del mundo.
Con la muerte de “Shirohige”, el rumbo del mundo y la estructura del gobierno cambiarán drásticamente.
Pero por ahora, me gustaría discutir contigo lo sucedido con “Kuma”.

Ivankov (Den Den): Sí, me gustaría saberlo todo.
No entiendo como se ha unido al gobierno.
Ya no es el Kuma que conocía…
¡¡Intentó matarme…!!

Dragon: …

[“Grand Line”, Archipiélago Sabaody.]
[Anclaje del Thousand Sunny.]
[44º Grove.]

Secuestradores: ¡¡¡Entregadnos el barco!!!
¿¡¡No es ese el barco del hijo del Revolucionario Dragon, el pirata “Luffy Sombero de Paja”!!?
¡¡¡Si se lo entregamos a la Marina seguro que nos entregarán una buena suma!!!
Estamos en el mismo negocio, somos secuestradores.
Hah.
Estamos dispuestos a “dividir el pastel”, Tobiuo Riders.
Hah… hah…

Duval: ¿Eh? ¿Me llamaste Handsome?

Secuestradores: ¡¡¡De dónde has sacado eso!!! ¡¡¡Entréganos el barco, idiota!!!

Duval: ¡¡¡Us lo haeis creio beccha~~~!!!

Secuestradores: ¡¡¡Doha~~~h!!!

Duval: Escuchad atentamente. ¡¡Soy el apuesto Duval!! ¡¡El barco que tenéis ante vuestros ojos pertenece a unas personas con las que estoy en deuda…!!
¡¡No se lo entregaré a unos idiotas como vosotros…!! ¡¡¡No daré un paso en falso!!!
¡¡Mientas tenga ojos para ver no dejaré que nadie le ponga un dedo encima al barco del joven maestro, aunque si que me gustaría ponérselo a una muchacha!!
¡¡Ah!! ¡¡Un momento!! ¡¡Lo que quiero decir es que no le pondréis un dedo encima!!
¡¡¡Os ha quedado claro!!!

Tobiuo Riders: Yes!! ¡¡Handsome!!

Camie: ¡¡Duval-chin, cómo mola~~~s!!

Duval: ¿¡¡Veis como las chicas me piropean por ser Handsome!!?
¡¡¡Yo también te quiero!!!

Camie: ¿Deveríamos ir primero al “Mermaid Cafe”? Es muy moderno.

Hatchan: ¡¡Nyu~~~!! Pero el lugar más famoso de Isla Gyojin es el “Gyojin Karate Dojo”, Camie.

Pappag: Le prometí al huesudo que le presentaría la princesa ningyo.

Tobiuo Riders: Duval-sama, te están ignorando.

Duval: ¡¡Es cierto!! Don’t mind!!!

Camie: ¡Wah! Shakky-chin, todos volverán utilizando las Vivre Card, ¿no es cierto?
En el periódico de hoy hemos podido ver que Luffy-chin está bien.

Shakky: Supongo que les llevará un tiempo.
Al menos parece que Ray-san ha llegado hasta Monkey-chan.
Tendremos que proteger este barco hasta entonces…

Duval: ¡¡Para eso nos tienes a nosotros, hermana!!
Que vengan Marines o lo que sea…

Tobiuo Riders: ¡¡¡Duval-sama, tenemos problemas, ha venido Kuma!!!

Duval: ¿¡Oso!? ¡¡No hay osos en esta isla…!!

Tobiuo Riders: Uwaaaaaa. ¡¡¡Es el “Shichibukai” Bartholomew Kuma!!!
¡¡¡…!!!

Shakky: No os alertéis…
Vino la otra vez para hablar con Ray-san…
¿¡…!?
¿Eres un “aliado”?

[“Grand Line”, Isla de Sandy, el país de arena.]

Cobra: Los piratas.
¿Qué ha pasado con ellos?

[“Alubarna”, capital del “Reino de Arabasta”.]

Pell: Los perseguimos hasta las afueras, el pueblo no ha recibido daños.
Hemos reforzado todos los puertos a lo largo del país…

Chaka: Debemos permanecer en alerta por ahora.

Cobra: Ojalá todos los piratas fuesen como Luffy… pero me da que ese no es el caso…

Pell: Eso me recuerda algo. ¿Ha leído el periódico de hoy, Alteza?

Cobra: Sí, por supuesto…
Había un artículo… Vivi lo leyó con cara de preocupación,

Vivi: Hmm~~~.
¿Cuestión de estilo? No lo creo.
No deja de ser Luffy-san.

Cobra: y se lo llevó a su habitación…

Carue: Kue~~~.

[“Grand Line”, cierto pueblo de cierto país.]

Crocodile: Han pasado tres semanas desde la batalla.
Apenas lograron escapar con vida.
¿En qué estarán pensando…?

Mr. 1: Estoy seguro de que se traen algo entre manos.
Eso si no están locos…

Crocodile: No sé yo, Daz.

Mr. 1: Sombrero de Paja estaba “herido”.
¿Pueden las heridas desaparecer tan rápido…?

Crocodile: Kuku… Maldito sinvergüenza, ¿no lo dirás también por mi?
Ya estoy curado… como prueba,
me dirigiré… ¡¡de vuelta al “Nuevo Mundo”…!! Te vienes.

Mr. 1: Por supuesto.

[“Grand Line”, en alguna isla.]

Mohji: ¡¡¡Capitán Buggy~~~!!!
¡¡Te hemos estado buscando~~~!!
Hemos estado muy preocupados desde que te capturaron.
¡¡No podíamos dormir por las noches pensando como rescatarle…!!

Cabaji: ¡¡Viajamos de Este a Oeste!! ¡¡Fueron unos días llenos de dolor y heridas luchando por rescatarle…!!
Y sin saber como… ¡¡Nuestro capitán comienza a aparecer en las noticias como un héroe cuando se supone que estabas entre rejas!!
Te hemos seguido todo este tiempo y hemos creído en ti mientras nos decíamos,
¡¡¡LO VÉIS, MUNDO!!! ¡¡¡ESE ES NUESTRO CAPITÁN!!!

Buggy: … ¡¡Oh…!! No sabía que me teníais tanto aprecio.
¡¡¡Chicos!!! ¡¡¡Os he echado de menos!!!

Mohji y Cabaji: ¡¡¡Capitán Buggy~~~!!!

Alvida: Pero si dejasteis a Buggy tirado.

Mohji: ¡¡¡Vamos allá, muchachos!!! Soy el vicecapitán de los Piratas de Buggy.
¡¡¡Mohji!!!

Ex presos: ¡¡¡Uoooh, hermano Mohji~~~!!!

Cabaji: ¡¡¡Y yo soy el jefe del personal, Cabaji!!!

Ex presos: ¡¡¡Uoooh, hermano Cabaji~~~!!!

Richie: ¡¡¡Garu!!!

Alvida: Parece que todos son gente con altas recompensas de los que he visto alguna vez sus carteles.

Buggy: Oye, Alvida. Déjame enseñarte una cosa.

Alvida: ¡¡No puede ser!! ¿¡La “Treasure Mark” de Captain Jhon!?

Buggy: ¡¡Gyahahahaha!! Los vientos del mundo,
no se soplan al Este ni al Oeste…
¡¡¡Soplan hacia mí~~~!!!

Mr. 3: Oye, Buggy. Hay un “murciélago mensajero” con una carta del gobierno para ti.

Murciélago: ¡¡Kiii!!

Buggy: ¿¡Eh!? ¿¡¡Cómo nos localizó!!?

Mr. 3: …No te vas a creer lo que dice.

Buggy: ¡¡¡Pero no la leas antes que yo!!!

Narrador: ¿¡Buenas noticias!? ¿¡Malas noticias!?


Traducido por H-Samba