One Piece Manga: Información Capítulo 591

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 591

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 591: ¿Estás seguro?

Narrador: En el tranquilo mar…

[“Calm Belt”.]

Rey del Mar: ¡¡¡Gyoooo…!!!

Piratas: … ¡¡Mira que Rey del Mar más grande hay ahí!!
¿¡Qué está haciendo!? ¿¡Luchando!?

[La pared rocosa a la orilla de la isla de las mujeres.]

Piratas: ¡¡Está muerto!! ¡¡Algo ha debido matarlo…!!
¡¡Pero si es gigantesco…!!
No he podido ver qué ha podido causarlo.
¡¡Este mar es aterrador…!!
¿¡Eh!?
¿¡¡Una persona!!?
¡¡¡Oye, quién anda ahí!!!

Rayleigh: Estoy agotado.
Ooh, sois vosotros… Creo que nos conocimos en el Archipiélago Sabaody.

Pirata: ¿¡Eh~~~!?
¡¡¡“Rey Oscuro” Rayleigh!!!

Rayleigh: Veréis… mi barco se hundió durante una tormenta y tuve que venir hasta aquí nadando.
Se me empiezan a notar los años, mi cuerpo ya no da de sí como antes.

Pirata: ¿¡Tormenta!? ¿¡Pero no se supone que no hay tormentas en el “Calm Belt”!? ¿¡Entonces eso significa que has naufragado en otras aguas y viniste nadando hasta aquí!?
Entonces quien se enfrentaba al Rey del Mar…
¡¡¡Eras tú…!!!

Rayleigh: Sí… así es.

Law: ¿…?

Rayleigh: Supuse que Luffy-kun estaría en esta isla.

[En el centro de la isla, el reino de las mujeres, “Amazon Lily”.]

Marguerite: ¿Lo sabíais?
La Princesa Serpiente acaba de partir junto a otras a llevarle a la comida a Luffy.

Nerine: Me encantaría volver a estirar a Luffy.

Marguerite: ¡Tenemos que darle nuestra bienvenida al país una vez se haya recuperado!

Sweet Pea: ¡¡El “episodio de deseando que llegue el momento”!!

Aphelandra: Nunca pensé que le volveríamos a ver~~~.

Marguerite: ¡Ufufu, lo sé!
¡Supongo que tendré que volver a tejerle alguna ropa! Esta vez sin volantes.

Nyon: Como ya le explique, Princesa Serpiente,
que le haya abrazado no significa nada.
¡Eso no signyofica que estén “casados”!

Hancock: ¡En ese caso qué es lo que debo hacer para que nos casemos!

Nyon: Hmm~~~. Cómo se lo explicaría…

Luffy: ¿¡E~~~h!?
¿¡¡Rayleigh Ossan!!?

Rayleigh: ¡Ooh! Me alegro de verte, Luffy-kun.

Luffy: ¿¿Qué estas haciendo aquí??
Estaba a punto de partir hacia el Archipiélago Sabaody usando la Vivre Card.
¿¡Cómo están todos!?

Jinbe: …

Rayleigh: No creo que hayan regresado todavía…
Le entregué mi Vivre Card a Shakky antes de marcharme.
De otra manera no podría moverme con libertad…

Jinbe: El “Rey Oscuro” Rayleigh… ¡¡El auténtico…!! No puedo creerlo.

Rayleigh: Toma, creo que este es tu sombrero favorito…

Luffy: Sí… gracias.
¿No se supone que aquí había antes unos piratas?

Rayleigh: Si te refieres a Trafalgar Law, ya ha partido en su barco… Dijo que debías descansar otras dos semanas…
Parece que te ha salvado la vida.

Piratas: Vaya desperdicio~~~. Habiendo llegado tan cerca…
Me hubiese encantado echarle un vistazo~~~ a ese país de mujeres…

Bepo: Hubiese estado mejor de haber osas.

Piratas: ¡¡Tú mejor cállate!!

Law: Me pregunto que estará tramando el Rey Oscuro… Los "D" siempre acarrean tempestades… hehe…

Nyon: ¿¡¡Huh!!?
¿¡¡Rayleigh!!? Eres tú.
¿¡Realmenyonte eres tú, Rayleigh!?

Rayleigh: Ooh… ¡Gloriosa! Cuánto tiempo.

Marigold: ¿¡¡Ray-san!!?

Sandersonia: ¿¡¡Rayleigh!!?

Rayleigh: ¡¡Ooh, sois vosotras!!

Hancock: ¡¡¡Luffy!!!

Sandersonia: ¡¡Un momento, hermana!! ¿¡Le parece bien esa forma de tratar a nuestro invitado!?

Luffy: ¡¡Así que conocéis a Rayleigh Ossan!!

Hancock: Luffy… ¡Al fin despertaste! ¡¡Estaba tan preocupada que no podía dormir…!!
Su… supuse que estarías hambriento. ¡¡Espero que la comida sea de tu agrado…!!

Nyon: No es capaz de hacer ni que la mire… y luego pretende hablar de matrimonyo.

Hancock: ¡¡Jinbe…!! ¡¡¡Esta comida no es para ti…!!!
… ¡¡Te dejo un poqui~~to…!!

Jinbe: ¡¡Luffy-kun… debes comer!!

Luffy: ¡¡…!!

Jinbe: ¡¡¡Comer… es vital!!!

Luffy: ¡¡…!!
¡¡¡…!!!

Nyon: Hmm… una carta de Shakky…
Vaya agradable sorpresa…
Veo que no ha cambiado nyoada.

Rayleigh: Sí… sigue siendo la misma de cuando vivías en Sabaody.
Le va muy bien.
Tus hijas han crecido mucho más hermosas de lo que eran hace 13 años, casi no las puedo reconocer.

Sandersonia: Rayleigh, Shakky y la anciana Nyon… Todo es gracias a que los tres nos protegisteis cuando escapamos de los Tenryuubitos.

Nyon: Dejando a un lado la coincidencia de que conozcas a Luffy,
no me agrada la idea de que te hayas figurado tan fácilmente que se ocultase aquí, más cuanyodo intentamos ocultarle de los Marines.

Hancock: ¿¡Eh!? ¡¡Esa cara me trae recuerdos!!
¿¡¡No serás por casualidad Rayleigh!!?

Nyon: ¡¡¡A vaya horas!!! ¡¡¡Pues sí que esta cegada!!!

Rayleigh: Fufu… No creo que los Marines puedan descubrir este lugar.
Hay una razón para que supiese que “dirección” tomar.
Me la contó la misma persona que le envió aquí. En esa misma línea resultó encontrarse la isla de las mujeres.

Kuma: Soy miembro del Ejercito Revolucionario.
Como tal, quiero ayudar a esta banda a escapar.
Disculpa mi brusquedad de antes.
Concédeme un momento…
No dispongo de mucho tiempo.

Rayleigh: Recopilando toda la información de lo sucedido en la batalla,
llegue a la conclusión de que Luffy-kun había seguido la misma ruta que Hancock.
Pero ahí acaba la historia… nadie pensaría que la misma Hancock que odia al gobierno ya los hombres en general,
fuese a viajar en un barco del gobierno acompañada por un hombre.

Shakky: Puede que Hancock se haya enamorado de Monkey-chan… ¿No resolvería el enigma?
¡Monkey-chan mola un montón!
Si yo fuese Hancock, engañaría a los Marines.
Escondería a mi chico en la isla de las mujeres…

Rayleigh: Haha… Esa debe ser la teoría más subjetiva que habré escuchado en mi vida, Shakky.
La intuición femenina es algo aterrador.

Sandersonia: Esa es mi Shakky.

Nyon: ¡¡Punto por punto… como podrás ver…!!

Rayleigh: Dudo que los Marines lleguen a la conclusión. Estará a salvo aquí.
Bueno, vayamos al grano.

Luffy-kun…
Antes me has dicho que tenías paneado volver a Sabaody.

Luffy: Hum.
¡¡Quiero volver a ver a mis nakamas!!

Rayleigh: ¿¡Estás realmente seguro de ello!?
Recuerda lo que os sucedió a todos en aquella isla.

Luffy: ¡¡¡Lo único que importa ahora es salir de aquí!!!
¡¡¡No podemos vencer a estos tíos!!!
¡¡…!!

Rayleigh: ¿Quieres reunirlos… para que os vuelva a pasar lo mismo?

Luffy: ¡¡…!!

Rayleigh: Tengo una idea mejor.
Aunque la decisión de llevarla acabo,
es toda tuya.

[Estamos en el “Grand Line”, el Archipiélago Boin.]

Heracles: ¡¡Detenten!!
¡¡Usopp~~~n!!

[Hasta ahora, Usopp ha estado degustando los manjares del bosque de la gula…]

Usopp: ¡¡No me detendrás, Heraclesn!!

[Ahora está realmente gordo.]

Heracles: ¡¡Cuántas veces tengo que decirtelon!!

Usopp: ¡¡Si siempre fuese igual no seguiría intentándolo!!
¡¡¡Esta será la buena!!!

Escarabajo: ¡¡¡Vooooo!!!

Usopp: Ahí estás.
¡¡¡Aparta de mi camino~~~!!!
HISSATSU~~~…

Heracles: ¿¡Te encuentras bienn!?
¡¡Usoppn!!

Usopp: ¡¡Uuh… mierda…!!

Heracles: Es inútiln… Cuanto más te alejas de la isla…
(Posición actual)
¡¡Criaturas más poderosas bloquean tu camino empujándote hacia el centron!!
Todo el que quiere entrar en la isla… lo tiene imposiblen.
¡¡Pero una vez estás dentro!! No hay un alma que haya logrado entrar y salir de la isla con vidan.
¡Y di bien mi nombre! ¡¡Es Heraclesn!!
¿¡¡Cómo!!? ¿¡Usoppn!? ¿¡Dónde te has metidon!?

Pájaros: Gyaa… gyaa…

Heracles: ¡¡¡Cuidadon!!!
¡¡Los animales del mar se han adentrado en la isla!!
¡¡¡Usoopn, estás en peligron!!!

[Atraídos por el dulce aroma ambiental del Archipiélago Boin,]
[se acercan insecto y aves gigantes,]

Usopp: ¡¡¡Es un hipopótamo marino!!!

[al igual que animales marinos y Reyes del Mar,]
[arrastrados por su olor.]
[Se adentran en la isla,]
[para encontrar un cautivador bosque lleno de delicias.]
[¡¡¡Entrar es un placer, pero abandonarlo resulta una pesadilla…!!!]

Planta: Koooo…

Usopp: Tengo que salir de esta isla.

Planta: ¡¡¡Kyoooo!!!

Usopp: ¡¡¡No os interpongáis!!!

Heracles: ¡¡Usoppn!! ¡¡¡La isla va a volver a moverse~~~!!!
¡¡Usoppn!! ¡¡Sujétate a los árboles!!
¡¡¡La isla se prepara para comer!!!

[Estás plantas flotantes con forma de isla,]

Usopp: ¡¡¡Waaaaaah!!!

[son conocidas como el Archipiélago Boin por muchos.]
[Pero el nombre científico de estas plantas carnívoras es “Stomach Baron”.]

Usopp: ¡¡¡Aaaaaaah!!!

Hipopótamo marino: ¡¡¡Buooooo!!!

Heracles: ¡¡¡Usopp~~~n!!!

Usopp: Hah.
Hah.

Heracles: ¡¡Qué te sucede, Usoppn!!
¡¡¡No eres el mismo desde que viste las noticias del periódico que nos lanzó News Coo!!!

Usopp: ¡¡…!!
¡¡…!! Yo…
¡¡En un momento así no puedo quedarme aquí tan feliz comiendo…!!
¡¡¡Luffy ha perdido… a su hermano en la batalla…!!!
¡¡¡Ahora mismo debe estar destrozado!!!
DEBO ESTAR A SU LADO CUANDO SUFRE…
¡¡¡ESO ES LO QUE HACEN LOS NAKAMAS~~~!!!

[Mientras tanto, en el país al que Chopper fue a parar, el “Reino de Torino”.]

Indígenas: ¿Realmente nos dejas, Tanukichi~~~?
Justo ahora que nos hemos hecho amigos.

Pájaros gigantes: ¡¡¡Goa~~~!!!
¡¡¡Goa!!!

Chopper: ¡¡Sí…!! Ahora mismo mis nakamas están en graves problemas.
Tras lo que leí en el periódico, solo pienso en reunirme con él.
Cuando nos encontramos en Arabasta nunca pensé que algo así le ocurriría al hermano de Luffy.
Tengo que ir con Luffy…
¡¡Quiero curarle… seguro que se ha vuelto a extralimitar…!!
Me alegro de haber arreglado vuestras diferencias con los pájaros.

Indígenas: Todo es gracias a que arriesgaste tu vida para convencerles.

Chopper: Ehehe… ¡Espero que ahora os llevéis bien con los humanos!

Pájaro gigante: ¡¡Goa~~~!!

Chopper: Los humanos treparán al árbol.
¡¡Simplemente necesitan las plantas que crecen en él!!

Indígenas: ¡¡Es cierto!! ¡¡No queremos vuestros huevos, no haríamos daño a nuestros nakamas!!
¡¡Somos diferentes a los humanos que os expulsaron de vuestro hogar!!

Chopper: Ahaha… muy bien, chicos.
¡Llevaos bien!

Indígenas: Ooh, Tanukichi~~~. ¡¡Vuelve cuando quieras~~~!!

Pájaro gigante: ¡¡Goa, goa!!

Chopper: ¡¡Uwaa~~~!! Qué alto~~~.
¡¡Y vamos muy rápido!! ¡Siento como si podría regresar con el resto en un momento!
¡¡Oye, News Coo!! ¡¡Dame el periódico!!

News Coo: ¿¿Kuu??

Chopper: Este almuerzo… está delicioso~~~.
Ya deberían tener todos los detalles de la guerra.
¿¡¡E~~~h!!? No puede ser.
¿¡¡…!!? ¿¿Por qué?? ¿¡¡…!!? ¿¿Cómo puede ser??

Pájaro gigante: ¿¡Goa!?

Chopper: ¿¡¡Luffy…!!?
¿¡¡Por qué otra vez~~~!!?

Narrador: ¿¡Qué sucede ahora!?


Traducido por H-Samba