One Piece Manga: Información Capítulo 585

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 585

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 585: SAKAZUKI DE HERMANDAD

Nota traducción: "Sakazuki" es una copa llana para tomar sake.

Nota traducción: La camiseta de Hannyabal dice “ascenso”.

Narrador: ¡¡Golpéale!!

Luffy: GOMU GOMU NO~~~
¡¡¡PISUTORU!!!
Buh.

Ace: Ya te lo dije.
¡¡¡Qué puñetas intentas hacer!!!

Luffy: ¡¡¡Doheh!!!

Sabo: ¡¡Una victoria más para Ace!!

Ace: ¿Esa habilidad tuya ya tiene algún uso?

Luffy: Mierda, no me sale.
Si simplemente saliese como me lo imagino,
[le daría la vuelta a la tabla y os doblaría.
¡¡Otra vez!!

Ace: Ni hablar, cien peleas diarias cada uno. Mañana más.

Sabo: Así es Luffy, ya perdiste 50 veces contra Ace y contra mi.
Ace y yo quedamos 26 a 24.
¡¡Mierda~~~!!

Nota traducción: La camiseta de Ace dice “violencia”.
Luffy: ¡¡Cuando cumpla diez años os vais a enterar de lo que es bueno!!

Ace: Para entonces ya tendré trece años. Mejor voy a cazar la cena.
Bien.
¿Os apetece cocodrilo?

Nota traducción: La camiseta de Ace dice “Inocencia”.

Luffy: Quiero arroz con cocodrilo~~~

Sabo: Mejor que no te coma él a ti otra vez, Luffy. ¿¡Entendido!?
¡La última vez te sacamos por los pelos de su garganta!

[El despiadado entorno del Monte Colubo,]
[los hacía más fuertes con cada día que pasaba.]
[Al Norte de esta montaña,]
[se encuentra la “Gray Terminal”, también conocida como la “montaña de basura”.]
[Incluso más al Norte hay una ciudad.]
[Pero una muralla de piedra la mantiene fortificada, haciéndola impenetrable.]
[La única manera de entrar era por la “gran puerta”.]
[Dos veces al día, toda la basura del país,]
[era desechada al otro lado.]

Vagabundos: ¡¡Ooh!! ¡¡Ya llegó la basura!!
¡¡Vamos allá, a buscar tesoros!!
¡¡Veamos que pinta tiene la comida de hoy!!

[En ocasiones, la gente de la montaña de basura entraba a la ciudad a vender objetos reciclados.]

Guardia: Oye, tú. ¿qué llevas ahí?

Ace: Piel de cocodrilo. Voy a venderla.

[No esperan quedarse a vivir en la ciudad, pero tampoco quieren quedarse entre la miseria.]
[Tras cruzar la gran puerta, las calles se extendían ante los ojos de los transeúntes,]
[según entraban al “suburbio”, aún se percibía ese fétido olor.]

Guardia: Oye, vosotros.
Cuando anochezca vendrá el “escuadrón cazabasura” a la ciudad.
No podemos garantizar vuestras vidas.

[El los “suburbios” es donde se reúnen vagos y maleantes.]

Matones: ¡¡Oye!! Tú eres de la montaña de basura.
¿¡Qué te trae por aquí!? ¡¡A ver!!

Ace: …
¡¡A callarse, matones!!

Matones: Ah… ¡Son ellos!

[Más adelante… llegamos al elegante “centro residencial”.]
[En el área más céntrica sobresale otra muralla.]
[Tras ella se encuentra los “barrios altos”, donde residen “realeza” y “nobles”.]
[El nombre de este país es “Reino de Goa”.]
[Se dice que es el más bello país de todo “East Blue”, obviando la basura.]
[Este país, habiendo expulsado todo el que considera innecesario, es un ejemplo de “sociedad segregada”.]
[La Villa de Fushchia, donde nació Luffy, aunque permanecía aislada,]
[también pertenecía a este país.]

[GOA KINGDOM.]
[Villa de Fushchia.]
[Monte Colubo.]
[Terminal Gray.]
[Suburbios.]
[Centro residencial.]
[Barrios altos.]
[Palacio real.]

[Centro residencial del Reino de Goa.]

Habitantes: ¡¡No han pagado!!
¡¡¡Que alguien les detenga~~!!!

Sabo: Puaaah, estaba delicioso.

Luffy: ¡¡Ves, te lo dije!!

Guardia: ¡¡Otra vez ese trío!!
¡¡Son reincidentes, no debieron dejarlos entrar!!
No dejéis que esos tres niños escapen.
¡¡¡Que alguien los atrape!!!

Noble: Eh…
¿¡¡Sabo!!?
¡¡Tú eres Sabo!! ¡¡¡Te digo que esperes!!!
¡¡¡Sigues vivo!!!
¡¡¡Regresa a casa!!!

Sabo: ¡¡…!!

Ace: ¿¡…!? ¡¡Oye, Sabo!! ¡¡Ese tío te está llamando!!

Noble: He dicho que esperes~~~

Luffy: ¿¡Quién ese!? ¡¡Ese tío…!!

Sabo: ¡¡…!! ¡¡¡Me debe haber confundido con otro, vámonos!!!

Camarera: No puedo creer que hayan escapado por la ventana…
¿¡No estamos en un cuarto piso!?

Dueño: 26 raciones de ramen y el cristal de una ventana.

Camarera: ¡¡Dueño!!
¡¡Parece que dejaron una nota…!!

[Cargar a la cuenta del tesoro.]
[Luffy.]

Dueño: ¿¿Cargar a la cuenta del tesoro~~~??

Sabo: ¡¡Pero qué, no estoy escondiendo nada!!

Luffy: Ah… ¿Seguro?

Ace: ¡¡¡Claro que lo está haciendo!!! ¡¡Suéltalo ya, Sabo!!
¿Te parece bonito que haya un secreto entre nosotros?

Ace y Luffy: Habla.

Ace: ¡¡¡Hazlo de una vez, maldito!!! ¡¡¡O te daré una tunda!!!

Sabo: ¡¡…Guh!! ¡¡…Ah!! ¡¡Hah!! ¡¡Hablaré, hablaré!!
¡¡…!!

Ace: ¿¡¡El hijo de un noble!!?

Luffy: ¿¡Quién!?

Sabo: … ¡¡Yo…!!

Nota traducción: La camiseta de Luffy dice “escándalo del huevo”.
Ace y Luffy: ¿Y?

Sabo: ¡¡¡Sois vosotros los que habéis preguntado!!!
…La verdad es que mis padres están vivos… en realidad no soy huérfano.
Ni siquiera nací en la montaña de basura.
El que me llamaba hoy en realidad es mi padre.
Disculpadme por haberos mentido.

Luffy: ¡¡Ya pediste disculpas, eso está bien!! Te perdono.

Ace: Dadas las circunstancias estoy sorprendido.
Naciste en una familia noble… no entiendo que haces en la montaña de basura.

Sabo: …

Padre de Sabo: Escucha, Sabo.
Debes convertirte en un hombre que pueda casarse con una mujer de la realeza.

Madre de Sabo: ¡¡Asegurarías la vida de la familia!! ¡¡Vivirías muy feliz!!

Padre de Sabo: ¡¡Estoy muy cansado de esforzarme, Sabo!!

Nota traducción: El dibujo dice “padre”.

Padre de Sabo: ¡¡Si tienes tiempo para dibujar, entonces vete a tu cuarto a estudiar!!

Madre de Sabo: ¿¡Peleaste con un niño de la realeza!?

Sabo: ¡¡Sí, me hizo daño…!! Tenía una arma.
¡¡Madre!! ¡¡Estoy herido!!

Madre de Sabo: ¡¡Discúlpenos!! ¿Le hizo algún daño?

Sabo: …
A quien realmente amaban era a “aquel” que podía asegurar su “estatus” y “bienes”.
¡¡No a mí!!
Si no me puedo casarme con una mujer de la realeza, entonces soy mierda.
Por eso tenía que estudiar y tomar lecciones todos los días.
Mis padres discutían a diario por causa de mis malos resultados.
Para esa familia, no era más que un estorbo.
Se que os sonará egoísta, pero aunque tuviese padres, estaba “solo”.

Luffy y Ace: …

Padre de Sabo: ¡¡No te acerques a la montaña de basura!!
Los que residen ahí no son humanos.
¡¡Son basura con apariencia de persona…!!

Sabo: Los nobles repudian la montaña de basura… pero a mi me parecía mejor que los “barrios altos”.
Donde me esperaba vivir una vida planeada de por vida…

Ace: …
Era eso…

Sabo: ¡¡¡Ace, Luffy...!!!
¡¡Partiremos a la mar a toda costa!! Nos iremos lejos de este país.
¡¡¡Seremos libres!!!
¡¡Quiero ver el resto del mundo y escribir un libro sobre mis vivencias!!
¡¡Si tengo que estudiar sobre navegación, entonces no me importa!!
¡¡¡Volvámonos aún más fuertes y seamos piratas!!!

Ace: Hihi.
¡¡Puedes jugarlo, no hace falta que me lo digas!!
Seré un pirata y triunfaré, triunfaré sin parar.
¡¡Hasta que me labre la mayor “reputación”!! ¡¡¡Esa será entonces la mayor prueba de que he vivido!!!
¡¡¡Aunque esos sinvergüenzas a lo largo del mundo desconozcan mi existencia, me da igual lo que me puedan odiar!!!
¡¡¡Me convertiré en un “gran pirata” y se lo restregaré por sus caras!!!
¡¡¡No huiré ante nadie!!! ¡¡¡No perderé contra nadie!!! ¡¡No temeré a nada!!
¡¡¡Voy a mostrar mi nombre al mundo!!!

Luffy: ¡¡Shishishi…!!
Ya veo, bien.
¡¡¡YO TAMBIÉN!!!

Ace y Sabo: ¿¿Ah??

Luffy: Nhahahahaha.

Ace: …Tú… no sabes lo que dices…

Sabo: Ahahaha. ¡¡Eres muy gracioso, Luffy!!
¡¡No puedo esperar para ver que va a ser de ti!!
¿No será un problema que los tres queramos ser capitanes?

Ace: No me esperaba esta encrucijada. Sabo, esperaba que tu fueses mi navegante.

Luffy: Uniros a mi barco, chicos.

Ace: Decidamos las cosas del futuro en el futuro.
¡¡Nunca se sabe, puede que los tres acabemos divididos en distintos barcos!!

Luffy: ¡Ah! ¿¡Robaste el sake de Dadan!?

Ace: ¿Lo sabíais?
Si compartimos el sakazuki seremos “hermanos”.

Luffy: ¿¡Hermanos~~!?
¡¡En serio!!

Sabo: …

Ace: Cuando seamos piratas, puede que no acabemos siendo nakamas en el mismo barco,
¡¡pero los tres compartiremos un lazo más fuerte, el de “hermandad”!!
Da igual lo que hagamos o dónde estemos,
¡¡este lazo nunca se romperá…!!
A partir de este día,
¡¡seremos hermanos!!


Sabo y Luffy: ¡¡¡Sí!!!

[Nos emancipamos.]
[ASL.]

Nota traducción: La primera camiseta de Ace dice “Independencia”, la segunda “Pillaje”.

[Un día.]

Luffy: ¡¡¡Devuélvenos a Sabo!!!
¡¡¡Blue Jam!!!

Blue Jam: Fufufu…

Padre de Sabo: Pero acaso tenéis alguna idea del significado de la palabra “devolver”,
¡¡¡Sabo es mi hijo!!!
¡¡¡Lo normal es que un hijo viva a las órdenes de los padres que le trajeron al mundo!!!
¡¡Cómo os atrevéis a instigar a Sabo a que abandone su hogar, desalmados!!

Ace: Montón de basura, ¿¡acaso andas tras nuestras pertenencias!?

Blue Jam: ¿¡Qué dijiste!?

Padre de Sabo: ¡¡Escuchen, piratas!! ¡¡Deben ser más cuidadosos cuando golpeen a un niño!!
Me ensuciaron la cara con la asquerosa sangre de un niño de la montaña de basura.
Tendré que desinfectarme.

Sabo: ¡¡¡…!!!
¡¡Detened esto!! ¡¡…Nadie me ha instigado!! ¡¡¡Me fui de casa por voluntad propia!!!

Padre de Sabo: ¡¡¡Cierra la boca!!!
Os dejo el resto a vosotros, piratas.

Blue Jam: Por supuesto, señor. Ya hemos recibido nuestra recompensa, después de todo.
No encargaremos de ambos para que nunca más se acerquen al joven señor.

Sabo: ¡¡…!! ¡¡Un momento!! Blue Jam.
Basta ya, padre. Lo comprendo.

Padre de Sabo: ¿Qué es lo que comprendes, Sabo?

Ace: ¡¡¡Detente, Sabo!!!

Sabo: ¡¡Haré lo que me pidas en adelante…!! ¡¡¡Viviré bajo tus órdenes!!!
¡¡Pero no les hagas daño a estos dos… te lo ruego!!
Te lo suplico… ya que son mis preciados… ¡¡¡hermanos!!!

Ace: ¡¡Sabo…!!
… ¿¡Oye…!? ¡¡¡No te vayas!!!
¡¡Huye!! ¡¡Estaremos bien!!
¿¡¡No íbamos a lograr nuestra libertad juntos!!?
¿¡¡Vas a abandonarlo todo ahora!!?
¡¡¡SABO~~~!!!

Narrador: Una baja irremediable…


Traducido por H-Samba