One Piece Manga: Información Capítulo 546

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 546

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 546: CAPITÁN DE LOS PIRATAS GYOJIN, EL “SHICHIBUKAI” JINBE

La gente terrible de Robin. Último Capítulo “El poder de liberar a los esclavos. Aparece el Ejercito Revolucionario”.

Narrador: ¡¡Cera vs. veneno!!

[LEVEL 1, el infierno carmesí.]

Mr. 3: ¡¡Vamos, márchate!!
¡¡No hay tiempo que perder!!

Magellan: “Cera”…

Mr. 3: Así es, soy un soy un “hombre vela” que comió la “Doru Doru no Mi”.
Esta pared de cera es tan dura como el acero.
¡¡¡Tu veneno no será capaz de traspasarla!!!

Crocodile: … ¡Fun! La forma en que dos habilidades se miden por igual nunca deja de sorprenderme.

Piratas: ¡¡Uooooh!! ¡¡Ha detenido la “Hydra” de Magellan~~~!!
¡¡Seguimos queriéndote!! ¡¡¡Hermano 3!!!

Luffy: ¡¡Es verdad!! ¡¡Se me olvidaba que podías hacer eso!!

Mr. 3: ¡¡Siempre y cuando no esté en esas abrasadoras plantas!! ¡¡Que todos se pongan en marcha!!
¡¡Si por mi fuese yo también huiría!!

Luffy: Dijiste algo acerca de robar un buque.

Jinbe: Así es, debemos darnos prisa.

Luffy: ¡¡Adelántate junto al resto y consigue ese buque!!
¡¡Yo me encargaré del tío del veneno mientras tanto!! ¡¡Tengo una pequeña idea!!
¡¡No podremos robar un buque con este tío tras nosotros!!

Jinbe: En eso tienes razón… ¿¡Pero estás seguro de que puedes hacer algo contra él…!?
¿¡¡No irás a cometer alguna imprudencia!!?

Luffy: ¡¡Bien, 3!! ¡¡Nos toca luchar juntos!!

Mr. 3: ¡¡Espera!! ¡¡No, no, no, no tenía ninguna intención de pelear con este monstruo!!
Pretendía ir salvando el culo mientras le bloqueaba…

Presos: ¡¡¡Puede que seamos débiles, pero nos quedaremos a luchar junto a ti!!! ¡¡¡Hermano 3!!!

Mr. 3: ¡¡Pero si estoy diciendo que no voy a luchar!!

Luffy: ¡¡¡Uooh, mola~~~!!!
¡¡¡Es perfecto!!!

Mr. 3: ¡¡No bajes la mirada!! ¡¡¡No es momento para quedarse pasmado!!!

Luffy: …No puedo dejar de llorar de la emoción…
¡¡¡Gracias!!!
Nunca pensé que llegaría a molar tanto…

Mr. 3: ¡¡¡Ya basta!!! ¡¡¡Pelea de una vez!!!

Magellan: ¡¡¡HYDRA!!!

Mr. 3: ¡¡Uooh, está atacando!!
¡¡¡CANDLE WALL!!!
¡¡Da igual cuanto lo intentes, no va a funcionar!!

Luffy: GOMU GOMU NO…
¡¡¡CHAMPION RAIFURU!!!

Magellan: Meh…

Luffy: ¡¡Bien!! ¡¡¡Le he dado!!!

Piratas: ¡¡¡Hemos encontrado unos cañones!!!
¡¡Las velas serán nuestro escudo!!

Magellan: …

Piratas: ¡¡¡Bien~~~!!!
¡¡¡Podemos lograrlo!!!

[Al nivel de mar de Impel Down, “entrada principal”.]

Bon Kure: ¡¡Ngaaahahahaha!! ¡¡¡No queda nadie en pie que pueda enfrentarse a nosotros!!!

Mr. 1: Bajar la guardia tan fácilmente es de principiantes…

Bon Kure: ¡¡¡Qué has dicho!!!

Mr. 1: Hay diez buques de la Marina esperando fuera, cada uno con cien soldados.
No sabemos que tipo de bienvenida nos tendrán preparada.
Intentar robar uno de esos diez buques significa echarse al resto encima.
No es precisamente el momento para relajarse.

Bon Kure: Ya… Entiendo…

Buggy: ¡¡Bien, todos listos!! ¡¡¡Voy a abrir las puertas!!!

Preso: ¡¡Uh…!! ¡¡¡Al fin… veremos la luz del día…!!!

Buggy: ¡¡¡Idiota, aún no hemos escapado de aquí!!!

Preso: …

Buggy: ¡¡Si vencemos a la Marina alcanzaremos el paraíso, pero si perdemos regresaremos al infierno!!
¡¡¡No me importa cuantos sean, vamos a salir al mar a través de ellos como sea!!!

Presos: ¡¡Aquí nos tenéis!!
Allá vamos.
¡¡¡Al ataque~~~!!!
¿¡…!?
¿¡¡Eeh!!?
¡¡¡…!!! ¿¡¡No hay buques!!?
¡¡¡No… no podemos robar un buque si no hay ninguno!!!
¡¡¡No hay ni un solo Marine!!!
No puede ser… ¡¡¡No podemos hacer nada!!!
¿¡No nos queda más que esperar a que Magellan nos atrape…!?
Maldita sea…

Crocodile: Parece ser… que el enemigo no es tan tonto como pensabamos…
Este mar está lleno de gigantescos Reyes del Mar.
El propio Calm Belt es la mayor defensa de Impel Down.

Presos: Después de abrirnos paso… desde las profundidades del infierno.
Mierda~~~, no nos queda más que ser arrastrados de vuelta al infierno.

Jinbe: No podemos malgastar el tiempo lamentándonos.
La orden de que abandonasen el lugar la hizo Magellan hace unos momentos.
…Echad un vistazo, aún se pueden ver los buques en la niebla a lo lejos.

Presos: ¡¡Es… es cierto!! ¡¡Pe… pero aunque lo veamos está muy lejos para que hagamos algo!!

Jinbe: ¡¡No hay problema!! ¡¡¡Me tenéis a mí!!!
¡¡¡Yo me encargaré de esto…!!!

Preso: ¡¡Toma!! Este es un Ko Den Den Mushi que recogimos antes.
¡¡Llévatelo contigo!!

Jinbe: Démonos prisa.

Crocodile: ¡¡Date prisa!!

Presos: ¡¡Oooo~~~h!! ¡¡Está cargando con la gigantesca puerta!!
¡¡Es el capitán de los Piratas Gyojin!!
¡¡Esto se pone emocionante!! ¡¡Estamos viento a todo un “Shichibukai” en acción!!
¡¡Aún hay esperanza!!
¡¡Y nuestro salvador Captain Buggy también va en esa cosa!! ¡¡Es increíble!!!

Buggy: Fufufu…
¡¡Gyahahaha, estúpidos!! Mira que quedarse ahí con lo cabreado que anda Magellan.
¡¡¡Estoy más a salvo aquí con la protección de dos Shichibukais!!! ¡¡¡Pardillo~~~s!!!
¡¡Uwa!!

Jinbe: ¡¡Nos han visto!!

Marines: ¡¡Lo han esquivado!! ¡¡Vaya velocidad!!
¡¡No es un gyojin cualquiera!! ¡¡Es “Jinbe el Caballero de Mar”!!
¡¡Fuego a discreción!!!!
¡¡¡Si hundimos a Jinbe el resto estarán acabados!!!

Jinbe: ¡¡El buque está justo en frente!!
Sujetaos, voy a lanzaros a cubierta.

Buggy: ¿¡Eh!? ¿¡Q-q-qué!? ¡¡Qué has dicho!! ¡¡¡Pez raro!!!
¿¡Cómo!?
¡¡El cabrón se ha pirado!!
¡¡¡Nos ha dejado atrás y ha huido el solo!!!

Mr. 1: Mantén la calma…

Jinbe: GYOJIN JUUJUTSU
MIZUGOKORO

Nota traducción: “Gyojin Juujutsu, Mizugokoro”: Jiujitsu de Gyojin, Corazón de Agua.

Jinbe: ¡¡Hmm!!
Ngh…
¡¡¡KAIRYUU IPPONZEOI!!!

Nota traducción: “Kairyuu Ipponzeoi” = Lanzamiento Sobre el Hombro de Corriente Marina.

Buggy: ¡¡Oye, oye, oye, puñetero Jinbe!!
Nos vamos a estrellar, maldita sea.
Aaaaaaaaaah.


Mr. 1: ¿Qué pintas tú aquí?

Buggy: ¡¡¡Ugyaa~~~!!!

Marines: ¿¡¡Eh!!? ¡¡Qué es esa tromba de agua…!!
Parece que estuviese viva.
¿¡Qué demonios es eso…!?
… ¡¡Ni idea…!!
Sin embargo…
¡¡¡Hay alguien encima!!! ¡¡¡Es Crocodile!!!
¡¡¡Están aquí~~~!!!


Crocodile: Bastante efectivo…

Marines: ¡¡¡Han venido para llevarse el barco!!! ¡¡¡Defendedlo con vuestras vidas!!!
¡¡¡Si logramos lanzar a los usuarios de las habilidades al mar la victoria será nuestra!!!

Crocodile: ¿A quién dicen que van a lanzar al mar?

Mr.1: Parece que no saben a quienes se enfrentan…

Marines: Manteneos firmes…
¿Huh?

Jinbe: GYOJIN KARATE…
¡¡¡YARI NAMI!!!

Nota traducción: “Yari Nami” = Lanza de Ola.

Marines: ¡¡Dowaaah!!

Crocodile: ¡¡Oye, oye…!!

Marine: ¡¡…!!

Jinbe: ¡Sí… disculpa! ¡¡No debo dañar la embarcación que será nuestro barco de huida!!

Narrador: ¡¡Empieza a haber esperanza!!


Traducido por H-Samba