One Piece Manga: Información Capítulo 506

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 506

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 506: ROGER Y RAYLEIGH

El reporte independiente del CP9 VL. 15 “Ha recibido el alta”.

Narrador: ¡¡Bepo entra en acción!!

Bepo: ¡¡¡Aiya~~~!!!
¡¡¡Aye!! ¡¡¡Aye!!!

Marine: ¡¡¡Ese oso es muy rápido!!! ¡¡No podemos seguirle el ritmo…!!

Bepo: ¡¡¡Aye aye~~~!!!

Marine: Además, ¡¡¡cómo es que un oso puede hablar!!!

Bepo: Lo siento…

Marine: ¡¡¡Ya se ha deprimido!!!

Law: ¡¡Date prisa, Bepo!!

Marines: ¡¡Uwaa!!

Bepo: ¡¡Aye aye~~~!!

Marine: ¡¡¡Maldita sea, han destruido el puente!!!

Bepo: ¡¡Que te quede claro que al ser nuevo estás por debajo de mí!!

Jean Bart: Me da igual con tal de no volver a ser un esclavo…

Shachi: ¡¡Capitán!! Mira eso…

Law: ¿¡…!?

Shachi: Son Eustass y…

Law: ¡¡¡Es es…!!!
¡¡¡Qué hace un “Shichibukai” aquí…!!

Pacifista: ¡¡Trafalgar Law…!!

Law: ¡¡Así que conoces mi nombre…!!

Bepo: ¡¡Captain!!

Jean Bart: Estamos junto al “Cuartel General de la Marina” y “Mary Geoise”.
¡¡Nos podemos encontrar con cualquiera…!!

Shachi: ¡¡Los Marines se acercan por detrás!!

Kid: ¡¡Así que no es más que una coincidencia!!
Trafalgar, no interfieras en esto.

Law: ¿Quieres que te mate? Creo haberte dicho que no me dieses órdenes.
Parece que hoy no dejo de encontrarme con todo tipo de celebridades.
…Espero al menos no tener que conocer a un “Almirante”…
Vas a tener que dejarnos pasar,
¡¡Bartholomew Kuma…!!

[8º Grove, escondite de los Houndpets.]

Houndpets: ¡¡Peterman-san!! ¡¡Aguanta!!
¿¡Sigues vivo!? ¡¡Peterman-san!!
¡¡Maldita sea~~~!! ¡¡Esos tíos~~~!!
¡¡¡Nunca pensé que Duval fuese tan Handsome bajo esa máscara!!!

Duval: ¡¡Hasta otra!! ¡¡¡Estamos muy contentos de que nos hayáis llamado!!!
Hasta que el joven caballero pueda partir a salvo hacia Isla Gyojin,
¡¡¡haremos lo que haga falta para echaros una mano!!!

Luffy: ¡¡Sí!! ¡¡Gracias, chicos!!

Sanji: Pero haz el favor de dejar de guiñar.

Duval: Oh, toma, ningyo-san.
¡¡Ese idiota de Peterman se lo había guardado!!

Camie: ¡Ah! Es mi mochila.
¡¡Gra… gracias!!

Duval: ¡¡¡Bien, vámonos, “Jinsei Barairo Riders”!!!

Tobiuo Riders: Yes!! Handsome!!

Sanji: Dejad de cambiar vuestro grito.

Luffy: Están buscando lo que mejor les va.

Rayleigh: Entremos rápido.

Chopper: ¡¡Hachi necesita descansar!!

Rayleigh: Oye, Shakky, estoy de vuelta.

Shakuyaku: Ah, Ray-san, ¡¡has vuelto antes de lo que esperaba!!
Al final le habéis encontrado, Monkey-chan.

Chopper: Hachi está gravemente herido.
Necesitará una cama.

Shakuyaku: ¡¡Eso es terrible!! ¿¡Qué ha pasado, Hatchan!?

Luffy: ¿¡¡Eee~~~h!!?
¿¡¡En el barco del “Rey de los Piratas”~~~!!?

Rayleigh: Sí.
Era el vicecapitán… Silvers Rayleigh, encantado de conoceros.
¿No se lo contaste, Hatchan?

Hatchan: Nyu~~~… Sólo necesitaban el Coating.

Franky, Nami y Sanji: ¿¡¡El vicecapitán~~~!!?

Robin: ¿No os habíais dado cuenta?

Usopp: ¡¡¡Conozco perfectamente ese nombre~~~!!!

Nami: ¡¡¡Aparece en todos los libros~~~!!!

Sanji: Todo el mundo ha escuchado su nombre alguna vez.

Franky: …

Brook: Gold Roger, creo recordar que por entonces había un Rookie con ese nombre.
Judías, judías.

Zoro: ¿Cómo es que el pulpo conoce a una celebridad como tú?

Rayleigh: Hachi… Me salvó hace 20 años… cuando iba naufragando por el mar.

Shakuyaku: Salvó la vida de este hombre… y eso que por entonces era sólo un niño.

Rayleigh: Desde entonces y hasta que se unió a los “Piratas Taiyou”, fuimos grandes amigos.

Zoro: ¿Te refieres a Arlong?

Sanji: Pero, habiendo sido Roger ejecutado hace 22 años,
No logro entender cómo su vicecapitán pueda conservar aún la cabeza…
¿No fue toda la banda capturada por los Marines?

Rayleigh: No fuimos capturados…
Roger se entregó…
Para el gobierno… fue como una muestra de poder…
Incluso tras haber anunciado públicamente su captura…

Nami: … ¿¡El “Rey de los Piratas” se entregó!?
¿¿¡Por qué!??

Rayleigh: …Porque ya habíamos vislumbrado… la llegada del fin de nuestro viaje.
…Cuatro años antes… del día de su ejecución pública…
Roger… fue contagiado de una enfermedad incurable…
Una enfermedad incurable ante la que nadie podía hacer nada, ni siquiera el famoso Roger.
Por entonces, un médico, que resultaba ser el farero del mayor faro del mar,
Crocus, de los Cabos Gemelos, era el único capaz de paliar el sufrimiento de Roger.
Le pedimos que nos acompañase en nuestro viaje como “médico de a bordo”.
Y finalmente, tras tres años
manteniendo a Roger con vida.
Logramos lo imposible,
CONQUISTAMOS EL “GRAND LINE”.

Brook: ¿¡¡Cro… Cro… Crocus-san!!?
¡¡Los Cabos Gemelos…!! Me trae recuerdos.

Usopp: ¿¡¡Eee~~~h!!? ¿¡Entonces Ossan no pasó los 50 años en el faro!?
¡¡¡Formó parte de la tripulación del Rey de los Piratas!!!

Nami: Ahora que lo dices… recuerdo que dijo que había sido el médico de un barco.
¡¡Entonces fue pirata durante esos tres años!!

Rayleigh: Ya que parecéis haberle conocido… ¡Por lo visto todavía no ha estirado la pata! Siempre ha guardado mucho cariño por las ballenas…
Crocus… dijo algo de encontrar a cierta tripulación pirata cuando aceptó unirse a nosotros.

Usopp: ¡¡Brook!! ¡¡Parece que a quien pretendía encontrar en el mar era a vosotros!!

Brook: Cro… Crocus-san… ¿¡¡Quién iba a pensar que vendrías a por nosotros…!!?

Rayleigh: Aunque solamente formó parte de la tripulación tres años,
¡¡¡es nuestro nakama…!!!
En esta era… sería un placer volver a verle…

Sanji: ¿Qué pasó una vez conquistasteis el mar?

Rayleigh: Entonces fue cuando Roger
empezó a ser mundialmente conocido como el “Rey de los Piratas”…
No es solo que le llamasen Rey de los Piratas…
Para un hombre que se encuentra al borde de la muerte, un título así no significa nada.
Pero en cambio, Roger estaba feliz…
Era un hombre al que le gustaba hacer las cosas a lo grande…
Ya fuese una partida… una batalla…
Era su forma de dejar su rastro en el mundo.
Le encantaba llamar la atención.
Al final, por “orden del capitán”, los Piratas de Roger,
se disolvieron… Todos los miembros se separaron… Uno… tras otro, fueron desapareciendo.
Ninguna sabemos dónde estarán ahora eso nakamas junto a los que arriesgamos la vida, ni a qué se dedican.
Al año de la disolución…
Roger se entregó… fue arrestado… y llevado a la ciudad que le vio nacer.
Loguetown, en el East Blue, donde su ejecución pública ya había sido anunciada.
Aquel día, en aquella plaza… tengo entendido que entre los presentes se encontraban muchos jóvenes piratas,
que a día de hoy se han ganado un nombre… Todo el mundo estaba pendiente de la ejecución del Rey de los Piratas.
Pero yo no fui.
Estas fueros sus últimas palabras hacia mí…

Roger: ¿No creerás que voy a morir…?
Socio.

Rayleigh: El Gobierno Mundial y la Marina… debían estar anonadados.
Habían planeado la ejecución pública como advertencia hacia todos los piratas.
Pero las últimas palabras de Roger antes de su muerte,
¡¡cambiaron los eventos dando lugar a la “Gran Era de la Piratería…!!

Roger: ¿Mi tesoro? Si lo queréis es vuestro…
Buscadlo, lo dejé todo en ese lugar.

Rayleigh: En esos últimos segundos, transformó el “fuego de la vida”
en una “tormenta de fuego” que se extendería por todo el mundo.
¡¡Nunca he reído tanto como aquel día…!!
Tampoco he llorado nunca tanto como aquel día…
¡¡Ni tampoco he bebido tanto sake…!!
Era mi capitán… ¡¡¡Vivió una vida maravillosa!!!

Todos: ¡¡…!!

Shakuyaku: …

Nami: Esa es una historia increíble…
Es totalmente distinto cuando la escuchas de alguien que estuvo ahí.

Usopp: Entonces… es casi como si Roger pretendiese provocar la Gran Era de la Piratería.

Rayleigh: …Eso es algo…
Que nunca sabremos… Roger está muerto.
Los únicos capaces de crear esta era,
¡¡son las personas que siguen con vida…!!
Roger todavía continúa con vida en algunos
que siguen las palabras que pronunció aquel día…
El Shanks al que conoces es uno de ellos.

Luffy: ¿Eh? Ossan, ¿¡conoces a Shanks!?

Rayleigh: Si sois de “East Blue”, debéis conocer a un pirata llamado Buggy, ¿no?

Zoro y Nami: Buggy.

Rayleigh: Ambos fueron grumetes en nuestro barco.

Luffy: ¡¡¡Eeeeeeh!!! ¿¡¡Shanks estuvo en el barco del Rey de los Piratas!!?

Rayleigh: ¿Qué…? ¿No te lo había contado…?
Hará unos 10 años… me lo encontré en esta isla.
Había perdido su distintivo sombrero de paja y… uno de sus brazos.

Luffy: Uh.

Rayleigh: ¡¡Cuando le pregunté qué era lo que había pasado, me sonrió y me empezó a hablar de ti…!!

Shanks: Rayleigh-san, ¡¡¡me he quedado sorprendido!!!
¡¡En “East Blue”…!!
¡¡Encontré a un chico que hablaba de la misma forma que el capitán Roger…!!
¡¡¡Eran las vivas palabras del capitán…!!!

[Archipiélago Sabaody, puerto del 27º Grove.]

Piratas: Dicen que se puede ver un buque de la Marina desde el muelle.
¡¡¡El “Almirante” ya está aquí…!!!
¡¡¡Si no salimos pronto de aquí estamos muertos!!!
¡¡No importa a donde!! ¡¡Partamos!!
¡¡¡Balas de cañón en camino!!!
No puede ser, ¿¡¡sin un solo aviso~~~!!?
Oye… Hay algo raro en una…
¡¡…!!
¡¡¡Hay una persona montándola~~~!!!
¡¡¡No puede ser~~~!!!

Kizaru: Ooh… ¡¡Aquí Kizaru!!
Ooh… Ya he llegado, a la espera de su respuesta.

Narrador: ¡¡La invasión del Almirante!!


Traducido por H-Samba