One Piece Manga: Información Capítulo 414

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 414

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 414: SANJI VS. JABRA

Narrador: ¡¡La visita del cazador!!

Jabra: ¡¡¡…!!!

Nami: ¡¡Sanji-kun!!
Te has liberado de sus efectos.

Sogeking: ¡¡…!!
Hah.
¡¡Sanji…!!

Sanji: Cayó una bañera desde arriba y me liberó del hechizo.
Puede que haya sido gracias al agua.
Pero, Nami-san…
¡¡¡Dime!!! ¿¡¡Te has vuelto a enamorar de mí!!?
(Uhohoi.)
(Uhohoi.)

Nami: La bañera debería haberle caído encima.

Sogeking: ¡¡Hah…!! ¡¡…!!

Nami: ¡¡“Narizpp”!!

Sogeking: Hmm, ya ni siquiera te molestas en incluir Sogeking.
¡¡Cough…!! …Hah… hah…
Lo… lo siento, Sanji-kun… hah…
Yo…
¡¡…!! Supongo que no soy capaz.

Sanji: …Mientras uno siga vivo,
siempre habrá algo que pueda hacer y otras cosas que no.
Vosotros dos… mirad ahí fuera.

Sogeking: ¿…?
¡¡…!!
Eh…

Nami: ¡¡¡La “Puerta de la Justicia”!!!
¡¡¡Se está abriendo…!!!

Sanji: …Una vez se abra la puerta… y Robin-chan la cruce,
le espera otro mundo,
repleto de Reyes del Mar.
Y tras él, la “gran prisión” y el “Cuartel General de la Marina”.
¡¡¡Lo que significa que Robin-chan va a ir a un lugar del que no la podremos sacar!!!
Acaso…
¿¡Luffy no ha sido capaz de llegar a tiempo!?

Spandam: Venga… ¡¡¡Ven!!!
¡¡¡He dicho que vengas!!! ¡¡Nos vamos al puente!!

Robin: ¡¡Ugh…!!

Franky: Hah.
¿¡Llegaremos a tiempo!?
Hah.
La llave número 3,
¡¡o la número 4…!!
Sería genial que una de ellas abriese las esposas de Nico Robin.
Pero antes,
¡¡¡tendré que detenerles!!!

Kokoro: ¡Chimney, date prisa!
¡¡¡Pronto volarán esta torre!!!

Chimney: Espérame, abuela. ¡¡Antes tengo que marcar el camino para que nadie se pierda!!

Gombe: Nya, nya.

Sanji: Ahora mismo estamos…
En la peor de las situaciones posibles.

Marines y agentes: ¡¡Oye!! ¡¡Dejadme subir!!
¡¡No va a poder ser!! ¡¡El Umi Ressha está a tope!!
¡¡Traed el barco de la isla cercana!!

Zambai: ¡¡Serás!! ¡¡Ya decía yo que estabas muy tranquilo!!
¡¡Fingías estar atado con tus cuerdas!!

Pauly: Esperaba una buena oportunidad.

Familia Franky: ¿¡Qué hay nuestro hermano Franky!? ¿¡Y Sombrero de Paja-san y los suyos!?
¡¡No tienen rival!! ¡¡No hay motivo para preocuparse con ellos!!

Zambai: ¡¡¡Rápido, tenemos que evacuar la isla!!!

Familia Franky: Uoooh.

Marine (Den Den): Nos acercamos a la isla de Enies Lobby.
Diez buques hemos abandonado el cuartel exitosamente.

Sanji: Cuando la situación es la peor de las posibles,
siempre hay una posibilidad, por pequeña que sea, para que recuperemos su cauce.
Déjamelo a mí, yo recuperaré su llave.
Lo que tú no puedes hacer lo haré yo.

Sogeking: …

Sanji: ¡¡¡Y lo que yo no puedo hacer, lo harás tú!!!

Jabra: ¡¡¡Gyahahahaha!!! ¿¡Vais a cambiar de puestos!?
¡¡Tranquilos, no importa!!

Sanji: Piensa en ello.

Sogeking: ¡¡…!!

Sanji: ¡¡¡Analiza la situación!!!
¡¡¡¡Mientras tú estés aquí, podremos salvar a Robin-chan!!!!
¡¡¡¡Usopp!!!!

Jabra: ¡¡¡Wuoo~~~!!!

Sogeking: … ¿¡Yo!?

Jabra: ¡¡¡SORU!!!

Sanji: ¡¡¡Marchaos!!!

Nami: ¡¡Vale!! ¡¡Vamos!! ¡¡Usopp!!

Sogeking: Ay. ¡¡Duele!! ¡¡Mis heridas!!

Jabra: TEKKAI KENPO

Nota traducción: “Tekkai Kenpo” = Arte Marcial de Masa de Hierro.

Jabra: ¡¡¡OOKAMI HAJIKI!!!

Nota traducción: “Ookami Hajiki” = Bala de Lobo.

Jabra: ¡Hmm~~~, fufufu!

Sogeking: Así que es eso.

Nami: ¿¡Eh!? ¿¡Qué!?

Sogeking: ¡¡Lo entiendo!! ¡¡Ya lo entiendo!!

Nami: ¿¡¡Quieres que venga el lobo!!?

Jabra: …
Gyahaha… Sabía que debía haberles matado.
¡¡…!!
¡¡¡JUSSHIGAN!!!

Sanji: TROISIÈME
¡¡HACHÉ!!

Sanji: “Troisième Haché” = Picadillo de Tercera.

Jabra: ¡¡¡TEKKAI!!!
¡¡¡Fugh!!!
Kuh…
¿¡Qué demonios!? ¡¡¡Hay algo raro en sus patadas…!!!
¡¡Eso no funcionará!! ¡¡¡Idiota!!!

Sanji: …Esa técnica de convertir el cuerpo el hierro…
¡¡No me supone ningún problema!!

Jabra: ¡¡¡RANKYAKU KOROU!!!

Nota traducción: “Rankyaku: Korou” = Pierna Tormenta: Lobo Solitario.

Sanji: ¡¡¡BASES CÔTES!!! ¡¡LONGE!!
¡¡¡TENDRON!!! ¡¡FLANCHET!!
¡¡QUASI!! ¡¡QUEUE!!
¡¡CUISSE!! ¡¡JARRET!!

Jabra: ¡¡¡…!!!

Sanji: ¡¡¡VEAU SHOOT!!!

Jabra: ¡¡¡TEKKAI KENPO!!!
¡¡Oh!! …Cuántas veces tengo que decirte que tus patadas no…
Funcionan. ¡¡¡ROUGA!!!

Nota traducción: “Rouga” = Colmillo de Lobo. Juego de palabras con “¿No te lo dije?”.

Sanji: ¡¡¡Uoh!!!
¡¡¡…!!!

Jabra: Gyaaaahahaha. ¡¡Seguro que duele!! ¡¡¡El “Tekkai Kenpo: Rouga no Kamae”!!!

Nota traducción: “Tekkai Kenpo: Rouga no Kamae” = Arte Marcial de Masa de Hierro: Postura de Colmillo de Lobo.

Utilizo “Tekkai”mientras me muevo. ¡¡¡Soy el único maestro en Rokushiki capaz de hacerlo!!!

Sanji: ¡¡¡DEUXIÈME HACHÉ!!!

Nota traducción: “Deuxième Haché” = Picadillo de Segunda.

Jabra: ¡¡¡TEKKAI!!!

Sanji: Hah.
Hah.
…Pues, parece que no funciona. ¿¡No crees…!?

Jabra: Renuncio… estaba esperando a alguien como tú…
Coge esto…
…Y ve a salvarla…
A ROBIN…

Sanji: ¿Eh?
¿¡Qué estás diciendo…!?

Jabra: …No te lo había contado… Robin…
Y yo, fuimos separados.

Sanji: …

Jabra: ¡¡Ella es mi perdida hermana pequeña!!

Sanji: ¡¡…!! ¿¡Cómo…!? ¡¡¡Lo dices en serio!!!
No sé yo, este tipo de cosas no suelen pasar.

Jabra: No te puedo culpar… Pero, por favor,
salva a Robin…

Sanji: ¡Bien, déjamelo a mí! Cogeré la llave.
Te prometo que traeré a Robin-chan de vuelta.
Esa mierda,
no funcionará. ¡¡¡¡ROUGA!!!!

Nota traducción: “Rouga” = Colmillo de Lobo. Se repite el juego de palabras con “¿No te lo dije?”.

Jabra: ¡¡¡Gobebu!!!

Narrado: ¡¡Todo el odio en un solo golpe!!


Traducido por H-Samba