One Piece Manga: Información Capítulo 412

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 412

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 412: SE ACABÓ VUESTRA OPORTUNIDAD

La operación de Miss Golden Week: “Encontrar a los Baroque” VL. 41 “Mr. 0, 1, 2 y 3”.

Califa: ¡¡…!!
Hah.
Hah.

Nami: Ya no es la vieja “Clima Tact”.
¡¡Viendo los efectos de una simple “Thunder Ball”…!!

Califa: ¡¡…!!

Nami: Estarás “acabada”… ¡¡¡Con mi próximo ataque!!!

Califa: … ¿¡Eso es una profecía…!?
¡¡¡Mejor cierra tu linda boquita…!!!

Nami: No es profecía.
¡¡Es la predicción del tiempo!!
Controla la humedad y la temperatura.
¡¡¡El tiempo de esta habitación está bajo mi control!!!

Califa: ¿¡Y qué importará que puedas controlar el tiempo!?
¡¡¡El “Rokushiki” son técnicas que superan los límites humanos!!!
¡¡¡Insolente!!!
¡¡Esta no era la real…!!

Nami: La predicción de acierto hoy es… nuevamente,
del 20%.

Califa: ¡¡Kuh…!!

Nami: El cielo hoy
mostrará largas presiones por ambos frentes.
Se acumularán nubes negras y las fuertes corrientes.
En una alta probabilidad,
de que un rayo impacte en tu pecho.
Ten cuidado,
va a impactar en tu corazón.
DARK CLOUD
¡¡TEMPO!!

Califa: ¡¡Ya te demostré cómo me puedo defender de tus rayos!!
Siempre que esté preparada…

Nami: Y esa misma guardia,
guardia te deja inmóvil. ¡¡Un blanco fácil…!!

Califa: ¡¡…!!
Bromeas…
¿Quieres forzarme a romper tus ilusiones?
¡¡¡SHOAP SHEEP!!!
¡¡No hace falta descubrir cuál de ellas es la real!!
¡¡Acabaré con todas vosotras con una gigantesca ola de mi “Relax Hour”!!
¡¡¡HITSUJI GUMO RELAX HOUR!!!

Nota traducción: “Hitsuji Gumo Tidal Wave” = Maremoto de la Nube de Oveja.

Nami: ¡¡…!!
¡¡Si me alcanza estoy acabada!!

Califa: La única que quede,
¡¡esa serás tú!!

Nami: ¡¡¡CYCLONE=TEMPO!!!

Califa: ¡¡…!! ¡¡¡Lo ha contrarrestrado con viento…!!!
Fufu…
…Entonces, la que lo ha hecho,
¡tiene que ser la “auténtica”!

Nami: Hah.
Hah…

Califa: ¡¡¡SHIGAN!!!

Nami: ¡¡¡Aah!!!

Califa: …Vaya.
Pensé que eras otra ilusión.

Nami: … ¡¡Kuh…!!

Califa: Esta vez no te escaparás.
¡¡Voy a dejarte como un colador!!

Nami: ¡¡Hah…!! ¡¡Hah…!! …Creo,
que te olvidas de algo.
Deberías prestar atención… a la predicción del tiempo de la navegante.

Califa: ¿¡Eh!?

Nami: De la nube negra del Clima Tact…
Saldrá un rayo.
¡¡¡Vamos!!!

Califa: ¡¡¡Es la de antes…!!!

Nami: ¡¡¡¡THUNDER LANCE=TEMPO!!!!

Nota traducción: “Thunder Lance=Tempo” =Tiempo de la Laza Rayo.

Califa: ¡¡¡…!!!

Nami: No importa lo fuerte que puedas ser,
¡¡mi predicción del tiempo nunca falla!!
Hah…
Hah…
¡¡Mis nakamas me esperan!!
¡¡¡Me llevaré tu llave!!!

Franky: Hah.
Hah.
… ¡¡Kuh!!
Hah…
¡¡¡Reno gorila!!!
¿¡¡Dónde te has metido!!?

Nami: ¿¡Eh!? ¿¡Franky!? ¡¡Qué haces aquí!!

Franky: Ooh, hermana.
Hah.
Hah.
Has visto por aquí
a vuestro monstruo, reno, gorila o lo que sea.

Nami: ¿¡Reno…!? ¿Chopper?
¡¡Sí, le he visto!! ¿¡Era esa cosa!? ¿¡Qué ha pasado con Chopper!?

Franky: ¡¡No tengo ni zorra, pensaba que tú me lo dirías!! ¿¡No es normal que se transforme en eso!?
Hah.

Nami: ¡No lo es! ¡Al menos que yo haya visto!

Franky: ¡¡Esperaba que me dijeses alguna forma de devolverle a su estado normal…!! Supongo que tendremos que dejarle seco.
¡¡Vale!! ¡¡Vale, no lo volveré a decir!!
¡¡A todo esto…!! ¡¡No esta mal, te has desecho de la mujer!!
¡¡Su llave es muy importante!!
¡¡La llave número 2!!

Nami: Su llave… Espera, ahora iba a buscarla.
¡Llave! ¡Llave! ¿¡Dónde demonios la has escondido!?

Sogeking: ¡¡¡Uuuwaaa!!!
¡¡¡Detenteeee!!!

Chopper: ¡¡¡Buooo!!!

Zoro: ¡¡Oye!! ¿¡Realmente es Chopper!? ¡¡¡Por qué no nos reconoce!!!

Sogeking: ¡¡No tengo ni idea, pero a parte de Chopper quién va a tener esos cuernos y sombrero!!

Zoro: …Entonces, ¿¡qué pasa con nuestra “esperanza”!?
¿¡Y la llave número 2!?

Sogeking: Yo que sé, no podemos hacer nada, estamos acabados.

Zoro: … ¡¡Pero, algo no va bien…!!
No te parece…
¿¡¡Está agonizando…!!?

Chopper: Buoo… o…
Koo…
Koo…

Zoro: Parece como si su vida se desvaneciese con cada segundo…

Chopper: Koo…

Sogeking: ¿Q… qué significa eso?

Zoro: ¡¡Parece que esta forma drene su vida rápidamente…!!
¡¡Es como si fuese a desfallecer en cualquier momento…!!

Sogeking: ¡¡¡No teníamos suficiente ya, qué vamos a hacer primero!!!

Kaku: Qué incordio… ¿Qué hace ese monstruo aquí?

Jabra: Claro que es un incordio, por lo visto es uno de esos piratas.

Kaku: Para colmo tenemos la “Buster Call” casi encima.

Jabra: Con los incordios sólo se puede hacer una cosa.

Chopper: Koo…
Koo…
¡¡¡Buoooooo!!!

Jabra: ¡¡¡Acabar con ellos…!!!

Chopper: Zeh…
Zeh…

Sogeking: ¡¡Maldita sea, van a matar a Chopper!!

Zoro: ¡¡Extiéndete!! ¡¡¡Meitou “Hana Arashi”!!!
¡¡¡SANJUUROKU PONDO HOU!!!

Sogeking: ¡¡¡Hababebafu!!!

Kaku: ¡¡¡Hmm!!!
Maldito…

Franky: ¡¡¡Fuera de mi camino!!!

Zoro: ¿¡Eh!?

Sogeking: Es él.

Zoro: ¡¡Franky!! Pero qué haces, este es-

Franky: ¡¡¡Ya lo sé, cállate!!!

Chopper: Zeh…
Zeh…
¡¡¡Buo… o!!!

Franky: Lo siento, pero no hay otra forma de acabar con esto.
Todos los “usuarios de la habilidades” tenéis una debilidad.
¡¡¡Tirarles al mar!!!
¡¡¡Atento, no hagas las cosas más difíciles!!!

Chopper: Buooo.

Franky COUP DE…
¡¡¡VENT!!!

Chopper: ¡¡¡Buooooo!!!

Sogeking: ¡¡Maldita sea, Franky!! Por qué has tenido…

Nami: No te preocupes, lo ha discutido antes conmigo.

Sogeking: ¿Eh?

Jabra: Pero no sois aliados… A qué viene todo esto…
… ¿Huh?

Zoro: …

Kaku: Fufu… ¿Al fin libres?

Zoro: En vez de reírte… mejor deberías preocuparte.
No volveréis a tener otra oportunidad como esa para vencerme.
¡¡¡“Gobierno Mundial”!!!

Narrador: ¡¡Comienza el contraataque!!


Traducido por H-Samba