One Piece Manga: Información Capítulo 408

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 408

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 408: MONSTER VS. KUMADORI

La operación de Miss Golden Week: “Encontrar a los Baroque” VL. 38 “Rey de los Piratas y superhéroe”.

Nami: Eso es lo que pasa,
¡¡por tenértelo tan creído!!

Kalifa: …Fufu.

Nami: ¿¡Eh!?

Kalifa: Ha sido una sorpresa.
Nunca pensé que me alcanzaría un rayo estando bajo techo.

Nami: ¿¡…!?
¿Qué ha sido eso? Has bloqueado el rayo con algo…
¡¡Se ha convertido en espuma y desaparecido…!!

Kalifa: Si no descifras el misterio…
No tienes ninguna posibilidad de ganar.

Nami: ¡¡…!! Era como un jabón deshaciéndose en espuma…
“Awa Awa no Mi”, una mujer jabón o algo por el estilo.

Nota traducción: “Awa” = Espuma.

Kalifa: Va… vale, ya te has figurado la habilidad.
¡¡Pero eso no significa que puedas ganarme!!
¡¡Estúpida insolente!!

Nami: He acertado. Me da un poco de pena haber estropeado la sorpresa.

Kalifa: ¡¡Así es, se basa en la limpieza…!!
He comido la “Awa Awa no Mi”,
¡¡soy una “mujer jabón” que emite espuma a partir de su cuerpo!!

Nami: Wah, es tremendamente sexy… ¡¡Daría lo que fuera por tener una secretaría así!!
¡¡Espera, que no soy un viejo verde!!
Aunque, ¿ya es útil para la batalla?
¡¡No parece ser gran cosa!!

Kalifa: Pero, la espuma que sale de mi cuerpo…
La puedo controlar a voluntad.
¡¡BUBBLEMASTER!!
¡¡SOAP SHEEP!!

Nota traducción: “Bubblemaster: Soap Sheep” = Maestro Burbuja: Oveja de Jabón.

Nami: ¿Qué es esta estupidez?

Kalifa: Que no te engañen tus ojos.
¡¡¡HITSUJI GUMO RELAX HOUR!!!

Nota traducción: “Hitsuji Gumo Relax Hour” = Hora Relajante de la Nube de Oveja.

Kalifa: ¿Por qué crees que perdiste tu fuerza
al entrar a la habitación?

Nami: ¡¡Es cierto…!! ¡¡Tiene que ser cosa de su habilidad…!!
¡¡Espuma…!! ¡¡Eso es, cuando entré en la habitación…!!
¡¡¡El suelo estaba lleno de espuma!!!
¡¡¡Maldita sea!!!
¡¡¡Ah!!!
¡¡¡Uh…!!!

Kalifa: Fufu.
Te diste cuenta demasiado tarde…

Nami: ¡¡Está drenando mis fuerzas…!!
¡¡La última vez… fue al pisar la espuma del suelo…!!

Kalifa: Te darás cuenta de lo terrible que puede llegar a ser esta habilidad, poco a poco…

Nami: ¡¡¡Auh!!!

Kalifa: La espuma que crea mi cuerpo puede lavar cualquier cosa.
No solo la suciedad e inmundicia… también la fuerza… y más cosas.
¡¡¡…!!!

Kalifa: Y no te olvides de una cosa,
soy una “asesina” de una agencia secreta.

Nami: ¡¡Ya me puedo mover!!
¡¡Ese último golpe me ha quitado la espuma…!!
¡¡…!! ¡¡Te vas a enterar de lo que es bueno!!
¡¡¡THUNDER BALL!!!

Kalifa: Ese arma tuya,
¡¡es bastante impredecible…!!
¡¡GOLDEN HOU!!

Nota traducción: “Golden Hour” = Hora Dorada.

Nami: Qué…
¡¡Pero qué haces!!

Kalifa: SORU

Nami: ¿¡Eh!? ¡¡No puedo ponerme en pie!!
¡¡Ah!!
¿¡Q… qué es esto!?
¡¡¡Mis piernas!!!

Kalifa: ¿No son hermosas? Todo lo que toco adopta un hermoso lustre.
Voy a dejar tu piel brillante y lisa,
en cada rincón de tu cuerpo.

Chopper: Buoooo.

Kumadori: ¡¡Maldito!! ¡¡GEPPOU!!
¡¡¡Saa, muere, saa, saa!!!
¡¡¡HARU GIN JOU!!!

Nota traducción: “Haru Gin Jou” = Poema de la Pasión Primaveral.

Chopper: Buoooo…

Kumadori: TEKKAI

Chopper: Ooooh.

Kumadori: ¡¡¡…!!!

Franky: Hah.
Hah.
Todavía no sé qué puedo hacer.
Hah.
Mejor reabastecerme de cola…
Por cierto, me pregunto qué habrá sido del reno…

¿¡Hmm!?

Kumadori: …

Franky: ¿¡¡Qué puñetas es eso!!?

Chopper: Buoooooo.

Franky: ¡¡¡Ese es el “CP9” que estaba dentro del frigorífico!!!
¿¡Eh!? ¿¡Este monstruo le ha vencido!?
¿Qué es esto?
Veamos…
Creo que el reno tenía el mismo sombrero.
Oye… ¡¡Tú!! ¡¡¡No serás el reno-gorila ese…!!!

Chopper: ¡¡Buoooooo!!

Franky: ¡¡¡Guwah!!!

[Isla Principal,]
[plaza frente al Palacio de Justicia.]

Marines y agentes: ¡¡¡Este es Kumadori-san, del “CP9”!!!
¿¡Ha llegado volando desde la Torre Judicial!? Es ridículo.
¿¡¡Quién ha podido hacer algo así!!?

Chopper: Buooo…
¡¡¡Buooo!!!

[Pasadizo submarino que conecta la “Torre Judicial” con la “Puerta de la Justicia”.]

Spandam: Oye, date prisa…
¡¡¡No te detengas!!! ¡¡¡Nico Robin!!!
¡¡¡Oye!!! ¡¡¡“Mujer cuya vida es un crimen”!!!
¡¡¡He dicho que no detengas!!!
¡¡Lucci!! ¡¡Haz que se mueva!!
¡¡¡Arrástrala del pelo!!!

Robin: He escuchado algo…

Lucci: Es una orden…
Continúa… Nico Robin.

Spandam: Wahahaha. Idiota, no me digas que estás esperando a esos estúpidos piratas.
¡¡La explosión de antes no fue más que nuestra imaginación, nunca nos alcanzarán!!
Mientras pierdes tu tiempo con ese sueño, nos acercamos cada vez más al “Puente de la Indecisión”,
frente a la “Puerta de la Justicia”.
Si cruzamos la MITAD del puente y abrimos la puerta,
la OTRA MITAD emerge del mar para que lleguemos a la “Puerta de la Justicia”.

[Pasaje submarino (localización actual).]
[Puente de la Indecisión (mitad).]
[Puerta de la Justicia (vista lateral).]

Spandam: Una vez se cierre la puerta tras nosotros…
Todas tus “esperanzas” se desvanecerán.

Robin: …

Spandam: ¡¡Pagarás el precio del crimen que conlleva HABER VIVIDO hasta este día!!
¡¡¡No es así, Nico Robin!!! ¡¡¡Wahahaha!!!

Luffy: Hah.
Hah.

Spandam: Bien, démonos prisa.

Robin: …

Luffy: ¡¡¡ROBI~~~N!!!

Spandam: ¡¡Qué…!! ¡¡¡Qué ha sido eso, he escuchado una voz!!!
¡¡Oye!! ¡¡¡Qué era esa voz!!!

Robin: …

Lucci: Director, llévese a Nico Robin…
Sigan adelante…

Luffy: ¿¡Huh!?
¿Una puerta?
Al menos esta no parece de acero.
¡¡¡Uryaaaa!!!
¡¡Este sitio es más amplio!!
¿¡Dónde estoy!?

Lucci: …
…Bienvenido.

Luffy: ¡¡¡Ah!!! ¡¡¡El tío de la paloma~~~!!!

Narrador: ¡¡Por fin!!


Traducido por H-Samba