One Piece Manga: Información Capítulo 406

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 406

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 406: SEIMEI KIKAN

La operación de Miss Golden Week: “Encontrar a los Baroque” VL. 36 “Transformarse en princesa, artista y la camarera Paula”.

Fukurou: …

Franky: ¡¡…!!

Fukurou: …Bien, ¿qué piensas hacer…?

Franky: ¡¡Date prisa y llévame a tierra!! Así te podré dejar KO.

Fukurou: Chapapapapa…
Hah…
¡¡…!!
¡¡No tienes por qué decírmelo, pienso hacerte callar en cuanto pueda!!

Franky: Uoh.

Fukurou: Chapapapapapa.

Franky: ¡¡¡Uoo~~~h!!!

Fukurou: ¡¡CHOU SOKUTEN!! ¡¡¡TEKKAI DAMA!!!

Nota traducción: “Chou Sokuten: Tekkai Dama” = Superrueda: Bola de Masa de Hierro.

Fukurou: ¡¡¡Voy a golpearte contra la esquina de la torre!!!

Franky: ¡¡…!! Entiendo.
¡¡Si me goleas contra el muro seguramente me hagas polvo…!!
FRANKY
¡¡KENTAUROS!!

Fukurou: ¿¡Chapa!?

Franky: Te tengo atrapado por las piernas.
¡¡Ya no podrás desplazarte por el aire!!

Fukurou: ¡¡Qué más dará!!
¡¡Aun así, no puedes detener este golpe!!

Franky: Yo no estaría tan seguro…
70MM KOUKEI 0.2 COLA HOU
¡¡¡CHOTTO COUP DE VENT!!!

Nota traducción: “70mm Koukei 0.2 Cola Hou: Chotto Coup de Vent”= Calibre de 70mm 0.2 Cañón de Cola: Minigolpe de Viento.

Fukurou: ¡¡Aah!!
¡¡Nos hemos parado~~~!!
¡¡¡He dejado… de girar~~~ ¡!!
¡¡¡Maldita sea~~~!!!

Franky: Tranquilo… ahora mismo vamos a tomar tierra.
Prepárate, ¡¡¡70MM HOUDAI MAX COLA POWER!!!
COUP DE…

Fukurou: ¡¡¡Qué…!!!
¡¡¡Qué estás haciendo, maldito~~~!!!

Franky: Ubabeba… puba.
¡¡Ngah~~~!!
¡¡¡Es inútil…!!!
COUP DE
¡¡¡VENT!!!

Nota traducción: “70mm Houdai Max Cola Power: Coup de Vent” (70mm Cañón con todo el Poder de la Cola: Golpe de Viento.

Franky: ¡¡…!!
Hmm~~~…
¡¡¡¡SUPER~~~!!!!

Zoro: Hah.
Hah.
¡¡Dónde está esa llave número 2!!

Sogeking: Gyaaaaaa.
Zeh.
Zeh.
¡¡Zoro-kun!! ¡¡No puedo más!! ¡¡Estoy cansado, tendrás que cargar conmigo!!
Hah.
Hah.

Zoro: ¡¡¡De eso nada!!!

Jabra: ¡¡SHIGAN!!

Kaku: ¿Qué crees que estás haciendo?

Jabra: ¿¡¡Acaso no me estabas intentando atacar!!?

Kaku: ¡¡Esa acusación no tiene fundamento!!
¡¡No haces más que incordiar, siempre estás en medio…!!

Jabra: ¡¡Estaba a punto de decir lo mismo!! Estúpido herbívoro.

Kaku: En realidad,
me gusta la carne.

Zoro: Vamos a jugar al janken, Sogeking.
¡¡Tengo una idea para deshacernos de estas esposas!!

Nota traducción: “Janken” es el equivalente japonés al “piedra, papel o tijera”.

Sogeking: ¿¡Eh!?

Zoro: Es muy fácil.
Sólo tenemos que cortar una de las manos.

Sogeking: ¡¡¡Cómo puedes decir algo tan horrible con una cara tan seria!!!

Zoro: Espera, no he acabado.
Quien se deshaga de las esposas,
tiene que coger su mano y buscar a Chopper para que se la ponga nuevamente.

Sogeking: ¡¡¡No soy un muñeco desmontable!!!
¡¡¡Idiota, no digas locuras!!!

Zoro: …
Vale, tengo otra idea.

Sogeking: ¡¡¡No quiero escucharla!!!

Kaku: Qué hacen…

Zoro: Vale, Sogeking. ¡¡No te muevas!!
¡¡¡Eres… mi “espada”!!!

Sogeking: Que alguien llame a mi abogado.
¡¡¡Te voy a demandar, lo juro!!!
¡¡¡Chopper, date prisa~~~!!!

Fukurou: ¡¡Yoyoi!!
Uph.

Chopper: ¡Esta es la primera vez que veo a alguien con tan poco autocontrol!
Se ha puesto gordo en tan solo un par de minutos.

Kumadori: …No lo necesito. ¡Ah! ¡¡No necesito!! ¡¡No-no-no-no necesito!!

Chopper: ¡¡No me preocupaba por ti!! ¡¡¡Y habla como una persona normal!!!

Kumadori: ¡¡¡Tu~~~ simpatía~~~!!!
Como puedes ver…
¡¡SEIMEI KIKAN!!
¡¡¡SHOUKA!!!

Nota traducción: “Shouka” = Digestión.

Chopper: ¿¡Eh!? ¡¡Ha adelgazado!!

Kumadori: ¡¡¡KYUUSHUU!!!

Nota traducción: “Kyuushuu” =Absorción.

Chopper: ¡¡¡Está de vuelta!!!
¿¡¡Eeh!!? ¡¡Cómo has hecho eso!!
¿¡Qué ha sido!? ¡¡Eso de ahora!!

Kumadori: …Viví un milenio en mar, un milenio en tierra.
Respirando del aire, bebiendo del rocío de la mañana, a la conquista de la vida de un ermitaño.
¡¡Lo logré!! ¡¡¡He logrado adquirir el “Seimei Kikan”!!!
To~~~dos los seres humanos son dotados de esta capacidad natural… controlan su anatomía inconscientemente.
¡¡Cada parte de tu cuerpo~~~!! ¡¡¡De~~~sde el pelo de tu cabeza, hasta las vísceras, las uñas de los dedos del pie e incluso la pelusa de tus amelocotonadas mejillas!!!

Chopper: ¿¡Un completo control del cuerpo, hasta los pelos…!?

…Recuerdo haber leído algo de eso en un libro.
…Creo que se llamaba bioinformación…
… ¡¡Por eso tu pelo se mueve como los tentáculos de un pulpo!!

Kumadori: ¡¡Ayoyoi!! ¡¡Llamarme pulpo es una equivocación!! Más bien querrás decir…
¡¡¡Un “león”~~~!!!
Ah.
¡¡El más temible!! ¡¡¡¡El rey~~~!!!!

Chopper: ¡¡¡…!!!

Kumadori: SEIMEI KIKAN
¡¡¡¡KAMI SHIBARI!!!!

Nota traducción: “Seimei Kikan: Kami Shibari” = Retorno a la Vida: Lazo de Pelo.

Chopper: ¡¡Wah!!
Si me atrapa estoy acabado.

Kumadori: ¡¡Soru!!

Chopper: ¿Dónde se ha metido?

Kumadori: SHIGAN
Q

Nota traducción: “Shigan Q” = Dedo Pistola Q.
Chopper: ¡¡Uoh!!
¡¡Y eso que su vara no es afilada!!

Kumadori: ¡¡Q!!
¡¡¡Q!!!
¡¡¡Q!!!

Chopper: Uwaaa, uwaaa, gyaaaaa.
Ahora verás.
¡¡¡HEAVY GONG!!!

Nota traducción: “Heavy Gong” = Gong Pesado.

Kumadori: ¡¡¡TEKKAI!!!
Yoi.

Chopper: ¡¡¡Ayyy!!!
¡¡Kuh!!
¡¡…!!
¡Mierda! ¡¡Me lo tenía que haber figurado!! ¡¡Si no ataco con “Arm Point” u “Horn Point” es inútil!!
…Pero, ¡¡el efecto de las “Rumble Ball” es muy fuerte…!! Sólo puedo utilizarlas cada 6 horas.
¡¡Una segunda desequilibra mis transformaciones y las hace más inestables!!
Y una tercera me hace perder por completo el control.
¡¡¡…!!!
¿¡¡Qué debo hacer…!!? ¡¡Si sólo utilizo otra al menos seré más fuerte…!!

Kumadori: ¡¡¡Prepárate~~~!!! ¡¡¡Para ser empalado~~~!!!
¡¡¡¡SHISH KEBAB!!!!

Nota traducción: El “Shish Kebab” es un plato de carne de cordero de origen árabe. Los kanjis utilizados significan “El Vacío del Abedul del León”.

Chopper: ¡¡No puedo perder más tiempo!!
¡¡¡RUMBLE!!!
¡¡¡El riesgo es alto, pero no me queda otra…!!!
¡¡Tengo que hacerlo!! ¡¡¡Tengo que acabar el combate en 3 minutos!!!
… ¡¡Chúpate esta!!
¡¡HORN…!!
¡¡¡POINT!!!

Kumadori: ¡¡¡Yoyoi!!!

Chopper: ¡¡¡Esta no es!!!
¡¡Quema!!
¡¡…!!
¡¡Mierda~~~!!

Kumadori: ¡¡¡KEBAB!!!

Chopper: JUMPING
¡¡¡POINT!!!

Chopper: Ah…
¡¡¡Gueh!!!

Kumadori: ¡¡¡Yoyoi!!!
¡¡Yoyoi!!

Chopper: Lo sabía... ¡¡¡Soy incapaz de controlarlas!!!
¡¡¡Maldita sea…!!! ¡¡¡Si sólo… lograse un “Arm Point”…!!!
¡¡¡Acabaría con él utilizando mi “Koku Tei”!!!
Las llamas invaden la habitación… no puedo perder más tiempo aquí con este tío que ni siquiera tiene una llave.
¡¡Tengo que encontrar la llave número 2 para liberar a Zoro…!! ¡¡¡Así tampoco estoy ayudando a Robin!!!

Kumadori: ¡¡¡Eres una bestia bastante dura~~~!!!
SEIMEI KIKAN

Chopper: Su pelo está… tomando forma de manos.
¡¡Tengo que hacerlo!! ¡¡No puedo perder aquí!!
¡¡¡Soy su última esperanza!!!

Kumadori: ¡¡¡SHISHI SHIGAN!!!

Nota traducción: “Seimei Kikan: Shishi Shigan” = Retorno a la Vida: Dedo Pistola León.

Chopper: ¡¡¡¡Uwaa~~~!!!!


Traducido por H-Samba