One Piece Manga: Script Capítulo 405
AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 405: POWER
Narrador: Franky vs. Fukurou…
Chopper: ¡¡Por cierto, Franky!! Tengo algo que contarte.
Franky: ¿¡Qué!? Entonces,
necesitas la llave “número 2”. ¡De lo contrario la misión se irá la traste!
Chopper: Sí, eso mismo.
Franky: Menuda chorrada… Da igual, lo entiendo.
Fukurou: ¡¡…!!
Chapa…
Chopper: ¡¡…!! ¡¡Este tío…!! Es muy duro.
¡¡Ha logrado levantarse!!
Fukurou: ¡¡¡Ahora sí que me has cabreado~~~!!!
¡¡Chapapa~~~!!
Franky: …Quédate quieto y observa…
FRANKY~~~…
Chopper: ¡¡¡Ooh!!!
Franky: ¡¡¡DESTROY HOU!!!
Nota traducción: “Franky Destroy Hou” = Cañón Destructor de Franky.
Franky: ¡¡Ayyyy!! Odio tener que usar esto, tengo que dislocarme los hombros.
Chopper: ¿¡¡Eeeeh!!? ¡¡¡Entonces no lo hagas!!!
Fukurou: Chapapapa. ¡¡Idiota!! Un maestro del “Rokushiki” como yo,
¡¡nunca será alcanzado por tus cañones!!
Franky: Puedes correr todo lo que quieras.
No hay escapatoria al “Franky Destroy Hou”.
¿Sabes por qué?
¡¡Porque son “proyectiles rastreadores”!!
Chopper: ¿¡Proyectiles rastreadores!? …No puede ser. ¿¡Significa que los disparos persiguen a su objetivo!?
¡¡Nunca había escuchado nada parecido…!! Cómo es posible…
Franky: ¡¡¡Espera!!!
Chopper: ¡¡¡Pero si eres tú el que le está persiguiendo!!!
Fukurou: ¡¡¡Ah!!! ¡¡Me ha tomado el pelo!!
¡¡Hmm!!
¡¡¡Maldito~~~!!!
Franky: Otra vez desapareces…
Fukurou: No te molestes en buscarme…
Soy un maestro en “Rokushiki” de la técnica “Soru”.
Soy más rápido que el ojo humano.
Franky: ¿¡Dónde estás!?
Fukurou: Tan silencioso como un búho cazando en la oscuridad de la noche…
Franky: Un búho…
Nota traducción: “Fukurou” significa búho.
Fukurou: Puedo atacar desde cualquier lado.
Mi presa no se da cuanta hasta el momento en que-
Chopper: ¡¡Douh!!
Fukurou: ¡¡¡Guboooo!!!
Chopper: ¡¡¡Estaba aquí escondido!!!
Fukurou: …
Franky: Supongo que no se esperaba algo así.
Fukurou: ¡¡¡Maldito seas!!!
¡¡Nunca antes me habían humillado así!! ¡¡Soy un “CP9”!!
¡¡¡SORU!!!
Chopper: Wah.
Fukurou: ¡¡¡¡TEKKAI DAMA!!!!
Nota traducción: “Tekkai Dama” = Bola de Masa de Hierro.
Franky: ¡¡…!!
Chopper: … ¡¡Ah!!
¡¡¡Cuidado!!!
Franky: ¡¡Mierda!!
¡¡¡No hay más que agua ahí abajo!!!
Chopper: ¡¡¡Franky~~~!!!
Franky: ¡¡¡…!!!
Chopper: ¡¡¡Oh no…!!!
Si la corriente les arrastra…
¡¡Caerá directo al fondo!!
Y yo no puedo salvarle del mar.
¡¡Franky!! ¡¡¡Buena suerte~~~!!!
Fukurou: ¡¡Chapapapa!! Incluso en las cataratas,
¡¡todavía puedo usar “Geppou”!!
Franky: ¡¡Mierda…!!
¡¡¡No puedo parar!!! ¡¡¡…Qué corriente más fuerte!!!
¡¡Me quedo sin aire, tengo que subir!!
Fukurou: Chapapapa. ¡¡¡Cae en tu condena~~~!!!
Kumadori: ¡¡¡Yoyoi!!!
Chopper: ¿¡¡Eh…!!? ¡¡¡Esa voz…!!!
¿¡¡Ha logrado salir del frigorífico…!!?
Kumadori: ¡¡Gochi!!
Gochi.
Gochi, gochi, gochi, gochi.
Gochi, gochi…
¡¡¡Hmm, gochi!!!
Gragochi~~~… por~~~
Chopper: ¡¡¡Está gordo!!!
Kumadori: ¡¡¡La comida~~~!!!
Chopper: ¡¡¡Cuánta comida de dentro del frigorífico se habrá comido!!!
Franky: ¡¡¡Buah!!!
Hah…
¡¡Hah!!
¡¡Hah… hah…!!
¡¡Mierda…!! No quiero acabar ahogado en un sitio como este…
¿Huh?
¡¡Uoo~~~h!! ¡¡¡Ya estoy en las cataratas!!!
¡¡Me muero!! ¡¡Muero!!
¡¡¡Voy a caer~~~!!!
¡¡FRANKY~~~ BUTTERFLY!!
Nota traducción: “Franky Butterfly” = Franky Mariposa.
Franky: ¡¡Tengo que llegar a tierra!!
Fukurou: ¡Chapapa!
¡No lo creo~~~!
GEPPOU
Franky: ¿¡¡Eh!!?
Fukurou: ¡¡¡DUGON!!!
Franky: ¡¡¡Doh!!!
¡¡¡…!!!
… ¡¡¡Cabrón…!!!
¡¡¡Oryaaaa~~~!!!
WEAPONS…
¡¡¡LEFT!!!
Fukurou: KAMIE
SLIME
Nota traducción: “Kamie: Slime” = Papel de Dibujo: Limo.
Franky: ¡¡¡Mierda!!!
¡¡¡Pero qué demonios!!!
Fukurou: Chapapa.
Franky: Owaa.
Fukurou: ¡¡Es inútil!!
Franky: Esto tiene muy mala pinta.
¡¡¡Tengo que llegar a tierra!!!
¡¡1.0 COLA HOU…!!
COUP DE
¡¡¡POO!!!
Nota traducción: “1.0 Cola Hou: Coup de Poo” = 1.0 Cañón de Cola: Golpe de Pedo.
Fukurou: Chapapa.
¡¡Lo entiendes ahora…!!
Sólo con Power no basta para derrotar el “Rokushiki”.
Franky: ¡¡…!!
¡¡STRONG…!!
¡¡¡HAMMER!!!
Fukurou: KAMIE
¡¡¡Feliz viaje al fondo de la catarata~~~!!!
Franky: ¡¡¡STRONG RIGHT!!!
Fukurou: ¿¡¡Eh!!?
¿¡¡Eeeh!!?
Franky: Hehehehe…
¡¡Te vienes conmigo!!
Fukurou: Uwaaaaaa.
Franky: Uhahaha.
Fukurou: ¡¡¡Uwaaa!!! ¡¡¡Su… suelta, maldito!!!
¡¡No… no puedo suportar el peso de ambos con el “Geppou” de una pierna!!
¡¡Nos… nos caemos!!
Franky: Ah, eso parece… Sin embargo, antes de que eso ocurra…
Tendrás que llevarme a tierra.
Fukurou: ¡¡…!!
Franky: O piensas intentar pelear conmigo aquí…
¿Cómo vas a soportar el peso de ambos?
¡Fun! Puedes acabar con esto enseguida.
Pero eso sería malo para ambos.
Fukurou: …
Franky: Ahora mismo nuestro destino está ligado…
Regresemos a tierra firme.
Fukurou: ¡¡¡…!!!
Hah… hah…
Franky: Bien… Eso es… Bien…
¡¡Lograremos regresar juntos!!
Fukurou: Chapapa. Pero,
en cuanto tomemos tierra… ¡¡Esta pelea acabará~~~!!
Franky: Oh… ¿Tú crees…?
Fukurou: ¡¡¡Chapapapapapa!!!
¡¡De hecho, estoy seguro de ello…!!
¡¡¡He pensado en una forma de acabar contigo de un único golpe~~~!!!
Franky: …No me digas…
¡¡¡Pues yo también, búho-kun…!!!
Narrador: ¿¡Una conclusión inevitable…!?
Traducido por H-Samba