One Piece Manga: Información Capítulo 335

Información no disponible.

One Piece Manga: Script Capítulo 335

AVISO: Queda prohibido el uso de esta traducción para realizar scanlations.
CAPÍTULO 335: WARNING

La accidental vida de Gedatsu en el Mar Azul VL. 19 “El Guardián del Cielo somete al Guardián del Bosque”.

Franky: ¡¡¡Maldito seas… “Luffy Sombrero de Paja”…!!!
Así que esta es tu venganza.
¡¡Mis pobres subordinados…!!

Mozu: Es una atrocidad…

Franky: ¡¡¡Imperdonable…!!!

Zambai: ¡¡Her…!! ¡¡¡Hermano Franky!!!
¡¡¡Has… has vuelto!!!

Franky: Oh, ¿¡así que estáis bien!?

Zambai: ¡¡¡Ha sido horrible…!!!
Estaban fuera de control…
¡¡¡Queríamos que nuestro hermano se vengase por nosotros…!!!
¡¡¡Así que hemos estado vigilando los movimientos de Sombrero de Paja y los suyos…!!!

Franky: ¿¡¡Dónde están…!!?

Zambai: Les hemos visto entrar en una posada de la ciudad.
Desde ahí, han ido directos a Zousenjima…
¡¡¡Seguramente se dirijan al 1er Dock, donde estuvieron ayer…!!!

[Al Norte de Water Seven, Shift Station.]

Chimney: ¡¡Abuela!!
¡Abuela, hace un viento fuerte!

Gombe: Nya, nya.

Chimney: Viento fuerte ♪
Viento fuerte ♪

Kokoro: ¡¡Deja de gritar…!!

Gombe: Nya, nya.

Kokoro: Ngagaga.
Es “Karok”…

Nota traducción: “Karok” está escrito con los kanjis de “viento del Sur”.

Kokoro: Las olas también se están agitando…
Esta noche el “Umi Ressha” no podrá partir.
Eso seguro…

Chimney: Skip, skip.

Gombe: Nya, nya, nya.

Kokoro: ¡¡Chimney!! ¡¡Gombe!!
¡¡Preparaos para regresar a la isla!!

Chimney: Vale.

Kokoro: Se acerca
el “Aqua Lagua”.

[Water Seven.]

Departamento Climatológico (Den Den): *Interferencias*
*Interferencias*
Esto es un importante aviso.
Aquí el Departamento Climatológico de Water Seven.
Este es un aviso oficial sobre la inminente llegada del “Aqua Laguna”.

Habitantes: … ¡¡Es verdad, ya iba siendo hora…!!
Estaba tan pendiente del incidente de Iceberg-san, que se me había olvidado.

Departamento Climatológico (Den Den): Repito,
ahora mismo-

Habitantes: ¡¡¡Oyeeee, se acerca el “Aqua Laguna”~~~!!!
¡¡Decídselo a todo el que no lo haya escuchado!!
Dejad de trabajar.

Chopper: … ¿Qué es eso?

Sanji: ¿Aqua Laguna?
¡¡Oye, disculpa!! ¿A qué venía ese anuncio de hace un rato?

Habitante: ¿Huh?
Ah, vosotros debéis ser viajeros…
Pace que habéis escogido un mal momento para hacer turismo, amigo.
El “Aqua Laguna” es una “marea alta”.

Sanji: ¿Marea alta?

Habitante: Eso es, tenéis que evacuar a algún lugar alto.
Esta ciudad va ha quedar sumergida bajo el mar.

Sanji: ¿¡¡Eh!!?
¿¡¡La ciudad!!?

Habitante: Pero no te preocupes, no va a ser tan repentino.
Según el pronóstico, será esta noche.
Bueno, es algo que pasa anualmente.
Cuidaos.
(Wahaha.)

Sanji: ¡¡…!!

Chopper: Este sitio…
¿¡Eh!? ¿¡Esto se va ha hundir!?
(¿¡¡Eeh!!?)

Sanji: Eso parece… Debemos darnos prisa.
Encontremos a Robin-chan.

Departamento Climatológico (Den Den): Repetimos una vez más.
Llegará a Water Seven pasada la media noche.
Este es un aviso oficial sobre la inminente llegada del Aqua Laguna.

[Oficina central de la Compañía Galley-La.]

Reporteros: ¿¡Algún cambio en la salud de Iceberg-san!?
¿¡¡Corre peligro su vida!!?
¡¡Decidnos lo que está pasando, por favor!!

Tilestone: ¡¡¡YA OS HEMOS DICHO QUE OS IMFORMAREMOS DE LOS PROGRESOS!!!

Sirviente: Detente, Tilestone.

Tilestone: ¡¡¡CALLAOS DE UNA VEZ!!!

Nami: …
Increíble… mira a toda esa gente…

Luffy: No vamos a poder entrar al astillero…
De todas formas, necesitamos volver a hablar…
Con Ice-ossan.

Nami: Oiga, disculpe. ¿Sabe dónde está la entrada a la “oficina central”?

Habitantes: Sí, pero es inútil. Está dentro del 1er Dock, sólo puede entrar el personal cualificado
y algunos periodistas.
Toda esta gente de aquí está a la espera de cualquier novedad.
No les queda otra... Esperar con preocupación…
¡¡Decidnos algo~~~!!
¡¡Iceberg-sa~~~n!!

Nami: …Sí que es popular…
No vamos a poder acercarnos.

Luffy: …

Nami: En fin, ya nos seguiremos enterando por los periódicos.

Franky: ¿A qué viene todo este bullicio…?

Habitantes: ¿Cómo?

Eh.
¡¡Uwaa!! ¡¡¡Es… este ritmo!!!
¡¡No puede ser!! ¡¡¡Ese idiota!!!

Franky: Hey, vosotros.
¿Habéis dicho mi nombre?

Habitantes: ¡¡¡No lo hemos hecho!!! ¡¡Lárgate!!
¿¡¡Dónde!!? ¿¡¡Dónde está!!?
¡¡¡Ah!!!
¡¡¡Ahí!!! ¡¡¡Ahí está!!!

Franky: ¡¡Aw!!
¡¡Aw!!

Habitantes: ¡¡¡Está sintiendo el ritmo!!!
¡¡¡Ha aparecido!!!

Franky: ¡¡No seáis tímidos y escuchad!!
¡¡¡Este es mi nombre!!!

Habitantes: ¡¡No nos importa!! ¡¡Lárgate!!!
¡¡¡Tú eres quien atacó a Iceberg-san!!!
¡¡Abandona esta isla!!
¿¡Eeh!? ¿¡¡Fue él!!?
¡¡Claro que fue él!!

Franky: Callaos ya, ruidosos insectos.

Habitantes: ¡¡¡Atrapadle!!!
¡¡Gamberro!!

Franky: ¡¡Entre vosotros debe estar Luffy Sombrero de Paja!!

Nami: ¿¡Eh!?

Franky: ¡¡¡Da la cara!!!
¡¡Soy el hombre más Super de esta isla!!
¡¡¡La cara oculta de Water Seven!!!
Eso es, la gente me llama-
¡¡¡Wahoo!!!
¡¡¡Hmmmm!!!
¡¡¡¡FRANKY!!!!

[Desmantelador & cazarrecompensas. Líder de la Familia Franky, Franky.]

[Famila Franky. “Square Sisters”, Kiwi (izquierda) y Mozu (derecha).]

Habitantes: ¡¡¡Uwaaa!!! ¡¡¡Van a empezar a pelear!!! ¡¡¡Corred!!!

Franky: ¡¡¡Da la cara, Sombrero de Paja!!!

Luffy: … ¿Quién es ese bicho raro…?

Nami: ¡…! ¿¡¡No acaba… de decir que es Franky!!?

Luffy: ¿¡¡…!!? ¡¡¡Es él…!!!
¡¡¡Oye!!!
¡¡¡El del tanga!!!

Nami: ¡¡Luffy!!

Franky: ¿¡¡Ah!!?

Luffy: Yo soy Luffy.

Califa: Muchachos.

Pauly: Califa.

Califa: Por favor… entrad silenciosamente en la habitación.

Pauly: Eh… entonces.

Califa: Iceberg-san… acaba…
De recuperar el conocimiento.

Lulu, Kaku y Pauly: ¡¡Menos mal!!

Habitantes: ¡¡Oíd!! Iceberg-san,
¡¡ha recuperado el conocimiento!!
¡¡Menos mal!!
¡¡En serio!! Menos mal.

Pauly: ¡¡Iceberg-san!!

Hattori: Poppo…

Iceberg: …
…Sí. Nma~…
Siento haberos preocupad…

Pauly: No se preocupe, es un alivio que siga vivo.
¡¡Ahora debe descansar!!
Ya nos las arreglaremos para llevar el astillero.

Tyrannosaurus: Chuu chuu.

Iceberg: Hmm…
Tenemos que hablar…
Sobre anoche.
En cuanto al agresor que se coló en mi habitación…

Pauly: Sí… todavía están investigándolo…

Iceberg: No… Lo recuerdo.

Kaku: Eh…

Pauly: ¿¡¡Eh!!?

Iceberg: Eran dos personas.
Uno era un hombre grande con una mascara…
La otra persona… era una mujer alta de pelo negro.
Esos penetrantes ojos…
Creo que era…
Nico Robin.


Traducido por H-Samba